Übersetzung von "mit Zuschlag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zuschlag - Übersetzung : Zuschlag - Übersetzung : Zuschlag - Übersetzung : Zuschlag - Übersetzung : Zuschlag - Übersetzung : Mit Zuschlag - Übersetzung : Mit Zuschlag - Übersetzung : Mit Zuschlag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ja, warten Sie mit dem Zuschlag. | But don't make any sale until I tell you. Right. |
Wird das einen Zuschlag kosten? | Will there be an extra charge for that? |
oder keinen Zuschlag zu erteilen. | or to make no award. |
oder keinen Zuschlag zu erteilen. | or not to take any action on the tenders. |
Der Anbieter mit dem wirtschaftlich günstigsten Angebot soll dann den Zuschlag bekommen. | It is the tenderer with the financially most advantageous offer to whom the contract must be awarded. |
Zuschlag erhielt das von den Unternehmen | The first certificates for the launched in 1996 by COSOAMI (Consortium of registration of trade marks were issued on 17 |
Ich krieg 'nen Zuschlag für den WasserKarneval. | I'm gonna get paid extra for singing at the water carnival tonight. |
Ein zweiprozentiger Zuschlag würde 24 Millionen Dollar erbringen. | A two per cent surcharge would yield 24 million. |
Die Durchstechflasche enthält einen Zuschlag von 6 , d.h. | The vial contains a 6 overage. |
TCS habe den Zuschlag für Los 1 erhalten. | Lot 1 was awarded to TCS. |
(a) allein auf dem Preis, wenn das Angebot mit den günstigsten Kosten den Zuschlag erhält | (a) solely on prices where the contract is awarded to the tender offering the lowest cost |
(d) wird vorgesehen, dass die Angebote mit dem besten Preis Leistungs Verhältnis den Zuschlag erhalten. | (d) shall provide for the award of the contracts to the tender(s) offering best value for money. |
Die Interventionsstelle teilt jedem Bieter unverzüglich per Einschreiben mit Rückschein mit, ob seinem Angebot der Zuschlag erteilt wurde. | The intervention agency shall inform tenderers in writing, without delay against a receipt, of the decision taken on their tenders. |
Anschließend werden dann die Dienststellen der Kommission mit den Firmen, die den Zuschlag erhielten, Verträge aushandeln. | Today this can probably only be done through the Community even though every member country will not be involved to the same degree, or at all. |
Was wurde produziert in die Rechnungsfabrik von Zuschlag Co.? | What has been produced in the invoice factory of Zuschlag and his companions? |
Die Durchstechflasche enthält einen Zuschlag von 6 , d. h. | The vial contains a 6 overage. |
a1 ist der vereinbarte Zuschlag für die erste Komponente, | a1 is the conventional agreed allowance of the first component |
a2 ist der vereinbarte Zuschlag für die zweite Komponente, | a2 is the conventional agreed allowance of the second component |
a3 ist der vereinbarte Zuschlag für die dritte Komponente, | a3 is the conventional agreed allowance of the third component |
Der Klimaveränderung wird durch einen 15 prozentigen Zuschlag Rechnung getragen. | Climate change is taken into account in the form of an allowance of 15 per cent. |
Bei Annahme der Angebote erteilt die Kommission dem günstigsten Angebot je Partie den Zuschlag bei preisgleichen Angeboten erfolgt der Zuschlag für die betreffende Menge durch Losentscheid. | Should a contract be awarded, the Commission shall accept the most favourable tender for each lot. If two or more tenders quote the same price, the Commission shall make the award by drawing lots. |
Ein Jahr später erhielt das Unternehmen Vering Waechter schließlich den Zuschlag. | Finally, one year later, the company of Vering Waechter was awarded the contract. |
250 DM für eine Kollektivmarke Zuschlag für verspätete Zahlung 100 DM | For a collective mark Filing fee, basic amount BEF 7,765 or f 422 |
Der Zuschlag wird dem Bieter erteilt, der den höchsten Preis bietet. | The successful tenderer shall be the tenderer offering the highest price. |
Im Februar 2005 erhielt die LNM aufgrund des Angebotspreises den Zuschlag. | In February 2005 LNM was awarded exclusivity on the basis of the bid price. |
In Ländern mit niedrigerer Inflationsrate können wir mit dem Währungsausgleich zurückgehen und in anderen Ländern durch Anpassung der grünen Währungen einen Zuschlag geben. | In the hope of avoiding the same thing happening this year, we wanted to state our views in good time since there can be no doubt about the fact that this method resulted in losses and uncertainty on the part of the farmers, who after all are businessmen, regarding decisions on the running of their businesses. |
Den Zuschlag zum Bau des Raumschiffs erhielt die Firma McDonnell Aircraft Corporation. | In January 1959, McDonnell Aircraft Corporation was chosen to be prime contractor for the spacecraft. |
Den Zuschlag bekamen Ola Steen aus Norwegen und Kollbrún Ragnarsdóttir aus Island. | Winners were Ola Steen from Norway and Kollbrún Ragnarsdóttir from Iceland. |
Im Dezember 2005 erhielt First Group den Zuschlag für weitere zehn Jahre. | On 13 December 2005, it was announced FirstGroup had won the franchise. |
a1 ist der vereinbarte Zuschlag für den unlöslichen Anteil (siehe Anhang IX), | a1 is the conventional agreed allowance for the insoluble component (see Annex IX) |
a2 ist der vereinbarte Zuschlag für den löslichen Anteil (siehe Anhang IX), | a2 is the conventional agreed allowance for the soluble component (see Annex IX) |
Alle übrigen Begünstigten sollten nur auf Emp fehlung von Branchenverbänden den Zuschlag erhalten. | All other beneficiaries should be approved only on the recommendation of sectoral trade organisations. |
der Zuschlag betrifft die ganze oder einen bestimmten Teil der angebotenen Menge. | the tender, if successful, relates to all or a specified part of the tendered quantity. |
Der Wettbewerb um den Zuschlag ist hart und vielfach wird auch mit Steuerbegünstigungen, Infrastrukturverbesserungen und sogar mit Studienplananpassungen an der örtlichen technischen Universität geworben. | The competition is fierce to attract the project, and usually involves tax breaks, commitments on infrastructure, and even promises about the engineering curriculum in the local university. |
Wenn die Menge durch Berücksichtigung sämtlicher Bieter mit demselben Preis überschritten würde, wird der Zuschlag für die verfügbare Menge folgendermaßen erteilt | Where awards to all tenderers offering the same price would result in the quantity being exceeded, then the quantity available shall be awarded as follows |
In diesem Fall kann der Zuschlag bei 400 Basispunkten oder sogar darüber liegen. | In such cases, the premium may amount to 400 basis points or more. |
Wird dem Bieter der Zuschlag erteilt, so enthält diese Mitteilung insbesondere folgende Angaben | The notification to successful tenderers provided for in paragraph 1 shall include the following information in particular |
Für die mit Hartweizen bestellten Flächen in den in Anhang X aufgeführten traditionellen Anbaugebieten wird auf die Flächenzahlung ein Zuschlag gewährt von | EUR 291 ha for the marketing year 2005 2006, |
Am 8. Oktober beginnen die Verhandlungen im Strafprozess gegen János Zuschlag und seine Komplizen. | The conduct of the criminal prosecution of János Zuschlag and his companions will be started on 8th October. |
Für den symbolischen Kaufpreis von 1 DM erhielt die Saller Gewerbebau GmbH den Zuschlag. | The building is the tallest in Eastern Germany, and the ninth highest in Germany. |
Bundesgartenschau 2011 Die Stadt Koblenz erhielt den Zuschlag für die Austragung der Bundesgartenschau 2011. | It is connected to the town of Koblenz across the Rhine by a cable car and by an inclined lift to the foot of the hill. |
Eine Ausschreibung für die Erbringung von Reisebüroleistungen wurde 2000 abgeschlossen und der Zuschlag erteilt. | Other key events in 2000 in brief |
Ab dem Wirtschaftsjahr 2000 01 beläuft sich jeder monatliche Zuschlag auf 2 EUR t. | From the 2000 01 marketing year, each monthly increase shall be equal to EUR 2 t. |
Der Zuschlag wird jedem Bieter erteilt, dessen Angebot der Höchstausfuhrerstattung entspricht oder darunter liegt. | A contract is awarded to any tenderer whose tender is equal to or less than the maximum export refund. |
Trifft dies zu, sollte der Produktionswert nach der Nutzerkostenmethode einen Zuschlag für Arbeitnehmerentgelt enthalten. | Where this situation occurs, output according to the user cost method should include an allowance for compensation of employees. |
Verwandte Suchanfragen : Mit Einem Zuschlag - Zuschlag Für - Flughafen Zuschlag - Zuschlag Rate - Staus Zuschlag - Allgemeiner Zuschlag - Bilanz Zuschlag