Übersetzung von "mische es" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mische es - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Große rà mische Zahlen | DarkKhaki |
Mische sie nochmal durch. | Give them an extra mix up. |
Mische sie nochmal durch. | I'll put the blindfold on. Give them an extra mix up. |
Ok, los, mische sie. | OK, go ahead, mix them up. |
Mische keine Energiegetränke mit Alkohol! | Don't mix energy drinks with alcohol. |
Mische Energydrinks nicht mit Alkohol. | Don't mix energy drinks with alcohol. |
Ich mische mich nicht ein. | I'm not interfering. |
Was mische ich mich ein? | Mind your own business! |
Besser. ich mische die Karten. | Better. I'II give you a shuffle. |
Ich mische mich nicht ein. | A guy's playing a hand, I let him play it. I'm no kibitzer. |
Ich mische mich nie ein. | I never interfere. |
Mische dich nicht ein bei ihr. | Don't interfere with her. |
Ich mische mich da nicht ein. | I'm not getting involved in this. |
Ich mische mich da nicht ein. | I am not getting involved. |
Also, fang an und mische sie. | I'll also look away. |
Ich mische mich da nicht ein. | How'd I get mixed up in your family life? |
Ich mische mich nicht gerne ein. | I do hate interfering. |
Ich mische mich ein, wann und wo es mir gefällt, Mr. Hunter. | We don't want your interference, Mr. Holmes. I interfere whenever and wherever I like, Mr. Hunter. |
Mische dich nicht in meine Angelegenheiten ein. | Don't interfere in my affairs. |
Möchtest du, dass ich die Karten mische? | Do you want me to shuffle the cards? |
Ich mische mich bei Streitigkeiten nicht ein. | I don't take no part in squabbles. |
Ich mische den Küsser noch etwas auf. | I'll mess that kisser some more. |
Mische dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein! | Don't meddle in other people's affairs. |
Ehrlich gesagt mische ich mich unters gemeine Volk. | The truth of the matter is, I'm slumming. |
Ich mische mich immer in das Leben anderer ein. | You see, I'm a genius at everything but minding my own business. |
In Ordnung. Ich mische mir meine Karten lieber allein. | OK, humble That way I can mix things up fine. |
Ich sehe auch weg. Also, fang an und mische sie. | I'll also look away. So, go ahead and mix them up, now. |
Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Weinen | For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears, |
Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Weinen | For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping, |
Erlaubt, daß ich mir selbst ein Tränklein mische, wie ichs in Padua gelernt ! | Permit, that I mix myself a litle drink as I learned it in Padua! |
Ich bitte dich, mische dich nicht in meine Angelegenheiten. Damit ist die Sache erledigt. | 'I beg you not to interfere, that is all.' |
Ich mische mich nur ungern ein, aber Sie müssen ihm noch eine Chance geben. | Mr. Gordon, I hate to butt in like this, but you've got to give him another chance to fly. |
Sie sagen, der Rat mische sich nicht in diese bilateralen Maßnahmen ein, da es sich im Grunde genommen nicht um einen Ratsbeschluß handle. | You are saying that the Council is not getting involved in these bilateral measures because, strictly speaking, it is not a Council decision. |
Mische ich mich ins Leben meiner Untertanen ein und schreibe ihnen vor, wen sie lieben sollen? | Do I peer into the lives of my subjects... and dictate to them whom they shall love? |
Ich mische mich nicht gern ein aber ich wünschte, du ließest mich Schwarze anstatt Gefangene einstellen. | I don't like to interfere but I wish you'd let me hire darkies and not use convicts. |
Bei der Meldung von Aktualisierungen können die NZBen ihren nationalen Zeichensatz einsetzen , sofern sie das rö mische Alphabet verwenden . | Explanatory notes The NCBs shall report to the ECB any significant changes in the national definitions and classifications used and shall submit explanatory notes explaining the reasons for significant revisions , where applicable . |
Bei der Meldung von Aktualisierungen können die NZBen ihren nationalen Zeichensatz einsetzen , sofern sie das rö mische Alphabet verwenden . | When reporting updates , NCBs may use their national character set , provided they use the Roman alphabet . |
Wem der große Wurf gelungen, eines Freundes Freund zu sein wer ein holdes Weib errungen, mische seinen Jubel ein! | Whoever has succeeded in the great attempt to be a friend's friend whoever has won a lovely woman, add in his jubilation! |
Ich mische sie zusammen, füge ein wenig Salzwasser dazu, und gebe diesen langen Strang dazu, den ich erwähnt habe, den ich von einem Virus gestohlen habe. | I mix them together, add a little bit of salt water, and then add this long strand I was telling you about, that I've stolen from a virus. |
Frau Präsidentin! Das Europäische Parlament muss, wenn es sich bei seiner Aussprache über die Verantwortung der nationalen Parlamente hinwegsetzt, sehr ausgewogen vorgehen, um nicht den Eindruck zu erwecken, es mische sich in dem einen oder anderen Sinn in die Angelegenheiten der einzelnen Länder ein. | Madam President, the European Parliament should take a very balanced view when its debate covers the responsibilities of national parliaments, so as not to give the impression of interfering in the various countries' affairs in one way or another. |
Ich mische mich jetzt nicht in die Debatte ein, aber das Thema OLAF und Napolitano war natürlich im ganzen Haus außerordentlich umstritten. Wir kennen alle die Problematik, die damit zusammenhängt. | I do not wish to interfere in the debate but the issue of OLAF and Napolitano was of course a highly controversial one in the entire House and we are all aware of the problems associated with it. |
Wenn ich vor dem Tisch stehe, möchte ich, dass du die Becher so auf die Splinte stellst, in einer Reihenfolge, wie du willst mische sie durch, damit niemand weiß, wo die Spitze ist, gut? | When I stand in front of the table, I want you to put the cups on the plinths, in any order you want, and then mix them all up, so nobody has any idea where the spike is, all right? |
Die Fischerei verfügt nicht nur über ein bemerkenswertes Potential in Form von sehr wertvoller Nahrung, son dern schafft ebenfalls Arbeitsplätze für Menschen, die in Regionen leben, in denen Arbeitslosigkeit oft ende mische Züge aufweist. | Not only does fishing have considerable potential in terms of a very valuable food but it also provides employment for people living in regions where unemployment is often endemic. |
Die EWG darf nicht den Eindruck erwecken, als mische sie sich zu sehr in 'die inneren Angelegenheiten Jugo slawiens ein, aber eine unabhängige, vertrauenswürdige Organisation wie Amnesty International beweist uns, daß die Menschenrechte verletzt werden. | Do you not agree with me that it would be possible to make a distinction between motor vehicles, lorries and buses, because there is really no question of a distortion of competition in the case of buses. |
KB Ok. Jetzt, Steve, werde ich vor dem Tisch stehen. Ok. Wenn ich vor dem Tisch stehe, möchte ich, dass du die Becher so auf die Splinte stellst, in einer Reihenfolge, wie du willst mische sie durch, damit niemand weiß, wo die Spitze ist, gut? | KB OK. Now, Steve, I'm going to stand in front of the table, OK. When I stand in front of the table, I want you to put the cups on the plinths, like this, in any order you want, and then mix them all up, so nobody has any idea where the spike is, all right? |
Verwandte Suchanfragen : Mische Um - Mische Das Deck - Mische Die Mischung - Es - Es - Es - Es Ist Es Gelungen, - Es Ist Es Wert - Peitsche Es - Es Marken - Es Getan - Es Auswirkungen - Es Wirkt - Es Somit