Übersetzung von "mir genauso" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Genauso - Übersetzung : Mir genauso - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Exactly Same Might Feel Well

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Geht mir genauso.
So do I.
Mir geht es genauso.
I feel the same.
Mir geht dies genauso.
I too wish for a more active Europe.
Das geht mir genauso.
Same goes with me.
Mir geht es genauso.
And so can I.
Mir gehts genauso mies.
Yeah, I've already lost mine. Your job?
Das geht mir genauso.
Neither am I.
Aber mir ging es genauso.
You know, I did too.
Sie gehören mir genauso wie dir.
It's as much yours as mine.
Mir geht's genauso gut wie Ihnen.
I'm as well as you are.
Genauso, wie meine Leute mir vertrauen.
Just the way my people trust me.
Mir gefällt es genauso wenig wie dir.
I don't like it any more than you do.
Mir tut es genauso weh wie dir.
I hurt the same way you hurt.
Die Stadt gehört ihnen genauso wie mir.
It belongs to them with the same intensity that it belongs to me.
Die wird mir genauso gehorchen wie Patience.
I'll manage her, just as I manage my Patience.
Sie können es mir genauso gut sagen.
You might as well tell me.
Nun, genauso verhält es sich bei mir.
Well, that's the way it's been with me.
Mir gings genauso bei meinem 1. Konzert.
I was that way before my first concert.
Das gefällt mir genauso wenig wie dir.
Well, Joe, I don't like it any more than you do.
Mir gefällt das genauso wenig wie Ihnen.
I... I don't like this any more than you do.
Meine Liebe, vor 20 Jahren ging's mir genauso.
I felt the same way 20 years ago.
Es hat mir genauso wenig gefallen wie Ihnen.
I didn't like it any more than you do this.
Glaubt mir, ich mag Spaß genauso wie ihr.
Believe me, I like fun as much as anybody.
Ich hoffe, es hat euch genauso gefallen wie mir.
I hope you enjoyed it as much as I did.
Eine Blonde in Syracuse hat mir mal genauso mitgespielt.
A blonde in Syracuse put me through the same paces.
Mir ging es genauso, Miss Charlotte, den ganzen Morgen.
I've felt the same way, Miss Charlotte, all morning.
Ehrlich gesagt, geht es mir genauso schlecht wie euch.
Tell you the truth, I'm in pretty much the same fix you are.
Genauso passend wie der Staubsauger, den sie mir schenkt.
Just as sensible as the vacuum cleaner she's giving me.
Außerdem hat er bei mir eine genauso große Chance.
Besides, he's got as good a chance with me as anybody.
Ich traue dir genauso, wie du mir vertrauen kannst.
I can trust you just like you can trust me.
Ich hoffe, es hat dir genauso Spaß gemacht wie mir.
I hope it was as much fun for you as it was for me.
Ich hoffe, es hat Ihnen genauso Spaß gemacht wie mir.
I hope it was as much fun for you as it was for me.
Ich hoffe, es hat euch genauso Spaß gemacht wie mir.
I hope it was as much fun for you as it was for me.
Sie sehen, er liegt mir genauso am Herzen wie Ihnen.
You see, my son is as dear to me as he possibly can be to you.
Schwester gefiel mir gestern nicht, und Lovey heute genauso wenig.
I didn't care for sister last night, and I don't like Lovey this morning.
Weißt du, mir war genauso, als wäre ich gekniffen worden.
You know, I felt exactly as though I'd been pinched.
Jedenfalls tanzte er genauso oft mit mir wie mit ihr.
He did! Anyhow, he liked to dance with me. He danced with me as much as he did with her.
Mir scheint, daß dieser Kurs genauso realistisch, aber ver nünftiger wäre.
It seems to me that you can cure a body with a scalpel but not with a bludgeon. geon.
Meine Mutter sagte mir, meine Tante sei als Kind genauso gewesen.
My mother told me that my aunt was like this as a child.
Genauso, wie Sie bei mir vorhanden sind, so präsentiere ich Ihnen.
Just as you are present with me, so I present to you.
Aber wer sagt mir, dass ihr genauso ehrlich wie schön seid.
If only I could be sure you're as honest as you are pretty.
Das ist wahrscheinlich etwas übertrieben, aber genauso kam es mir damals vor.
That's probably an exaggeration, but that's what it felt like at the time.
Mir wurde bewusst, dass dies für andere, viel längere Geschichten, genauso gilt.
And I realized that this is probably true of other stories on an even larger scale.
Und mir kommt die Menschheit genauso vor in unserer Natur liegen beide.
And so, to me that is the nature of humanity, the nature of humans, is we have both. John St. Augustine Radio Personality, Author
Und ich dachte mir, das könnte genauso funktionieren, egal was es ist.
And I said, that might do the same thing, whatever it is.

 

Verwandte Suchanfragen : Genauso Schnell - Genauso Hart - Genauso Gut - Genauso Einfach - Genauso Einfach - Genauso Viele - Genauso Effektiv - Genauso Schlimm - Genauso Schnell - Genauso Einfach - Genauso Wichtig - Genauso Viel - Genauso Wie