Übersetzung von "mir genauso" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Geht mir genauso. | So do I. |
Mir geht es genauso. | I feel the same. |
Mir geht dies genauso. | I too wish for a more active Europe. |
Das geht mir genauso. | Same goes with me. |
Mir geht es genauso. | And so can I. |
Mir gehts genauso mies. | Yeah, I've already lost mine. Your job? |
Das geht mir genauso. | Neither am I. |
Aber mir ging es genauso. | You know, I did too. |
Sie gehören mir genauso wie dir. | It's as much yours as mine. |
Mir geht's genauso gut wie Ihnen. | I'm as well as you are. |
Genauso, wie meine Leute mir vertrauen. | Just the way my people trust me. |
Mir gefällt es genauso wenig wie dir. | I don't like it any more than you do. |
Mir tut es genauso weh wie dir. | I hurt the same way you hurt. |
Die Stadt gehört ihnen genauso wie mir. | It belongs to them with the same intensity that it belongs to me. |
Die wird mir genauso gehorchen wie Patience. | I'll manage her, just as I manage my Patience. |
Sie können es mir genauso gut sagen. | You might as well tell me. |
Nun, genauso verhält es sich bei mir. | Well, that's the way it's been with me. |
Mir gings genauso bei meinem 1. Konzert. | I was that way before my first concert. |
Das gefällt mir genauso wenig wie dir. | Well, Joe, I don't like it any more than you do. |
Mir gefällt das genauso wenig wie Ihnen. | I... I don't like this any more than you do. |
Meine Liebe, vor 20 Jahren ging's mir genauso. | I felt the same way 20 years ago. |
Es hat mir genauso wenig gefallen wie Ihnen. | I didn't like it any more than you do this. |
Glaubt mir, ich mag Spaß genauso wie ihr. | Believe me, I like fun as much as anybody. |
Ich hoffe, es hat euch genauso gefallen wie mir. | I hope you enjoyed it as much as I did. |
Eine Blonde in Syracuse hat mir mal genauso mitgespielt. | A blonde in Syracuse put me through the same paces. |
Mir ging es genauso, Miss Charlotte, den ganzen Morgen. | I've felt the same way, Miss Charlotte, all morning. |
Ehrlich gesagt, geht es mir genauso schlecht wie euch. | Tell you the truth, I'm in pretty much the same fix you are. |
Genauso passend wie der Staubsauger, den sie mir schenkt. | Just as sensible as the vacuum cleaner she's giving me. |
Außerdem hat er bei mir eine genauso große Chance. | Besides, he's got as good a chance with me as anybody. |
Ich traue dir genauso, wie du mir vertrauen kannst. | I can trust you just like you can trust me. |
Ich hoffe, es hat dir genauso Spaß gemacht wie mir. | I hope it was as much fun for you as it was for me. |
Ich hoffe, es hat Ihnen genauso Spaß gemacht wie mir. | I hope it was as much fun for you as it was for me. |
Ich hoffe, es hat euch genauso Spaß gemacht wie mir. | I hope it was as much fun for you as it was for me. |
Sie sehen, er liegt mir genauso am Herzen wie Ihnen. | You see, my son is as dear to me as he possibly can be to you. |
Schwester gefiel mir gestern nicht, und Lovey heute genauso wenig. | I didn't care for sister last night, and I don't like Lovey this morning. |
Weißt du, mir war genauso, als wäre ich gekniffen worden. | You know, I felt exactly as though I'd been pinched. |
Jedenfalls tanzte er genauso oft mit mir wie mit ihr. | He did! Anyhow, he liked to dance with me. He danced with me as much as he did with her. |
Mir scheint, daß dieser Kurs genauso realistisch, aber ver nünftiger wäre. | It seems to me that you can cure a body with a scalpel but not with a bludgeon. geon. |
Meine Mutter sagte mir, meine Tante sei als Kind genauso gewesen. | My mother told me that my aunt was like this as a child. |
Genauso, wie Sie bei mir vorhanden sind, so präsentiere ich Ihnen. | Just as you are present with me, so I present to you. |
Aber wer sagt mir, dass ihr genauso ehrlich wie schön seid. | If only I could be sure you're as honest as you are pretty. |
Das ist wahrscheinlich etwas übertrieben, aber genauso kam es mir damals vor. | That's probably an exaggeration, but that's what it felt like at the time. |
Mir wurde bewusst, dass dies für andere, viel längere Geschichten, genauso gilt. | And I realized that this is probably true of other stories on an even larger scale. |
Und mir kommt die Menschheit genauso vor in unserer Natur liegen beide. | And so, to me that is the nature of humanity, the nature of humans, is we have both. John St. Augustine Radio Personality, Author |
Und ich dachte mir, das könnte genauso funktionieren, egal was es ist. | And I said, that might do the same thing, whatever it is. |
Verwandte Suchanfragen : Genauso Schnell - Genauso Hart - Genauso Gut - Genauso Einfach - Genauso Einfach - Genauso Viele - Genauso Effektiv - Genauso Schlimm - Genauso Schnell - Genauso Einfach - Genauso Wichtig - Genauso Viel - Genauso Wie