Übersetzung von "mein Gebet" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gott, erhöre mein Gebet. | God, hear my prayer. |
Vater höre mein Gebet. | Father hear my prayer. |
Und nimm mein Gebet an. | And accept my invocation. |
Und nimm mein Gebet an. | Our Lord, accept my supplication. |
Mein Gott... du Gott meiner Kindheit... höre mein Gebet. | O God. Thou God of my early youth hear my prayer. |
Mein einziges Gebet außerhalb jemand Extrakte | My only prayer outside someone extracts can save you the day of trouble |
Unser Herr! Und nimm mein Gebet an. | Grant, O Lord, my supplication. |
Unser Herr! Und nimm mein Gebet an. | Our Lord, and receive my petition. |
Unser Herr! Und nimm mein Gebet an. | Our Lord, accept my supplication. |
Unser Herr! Und nimm mein Gebet an. | Our Lord, accept my prayer. |
Unser Herr! Und nimm mein Gebet an. | Our Lord, and accept my supplication. |
Unser Herr! Und nimm mein Gebet an. | My Lord, accept my prayer. |
Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | Grant, O Lord, my supplication. |
Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | Our Lord, and receive my petition. |
Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | And accept my invocation. |
Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | Our Lord, accept my supplication. |
Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | Our Lord, accept my supplication. |
Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | Our Lord, accept my prayer. |
Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | Our Lord, and accept my supplication. |
Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | My Lord, accept my prayer. |
Gebet Acht, mein Sohn, die Unschuld anzuklagen. | Beware, my son, of accusing the innocent. |
der HERR hört mein Flehen mein Gebet nimmt der HERR an. | Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer. |
der HERR hört mein Flehen mein Gebet nimmt der HERR an. | The LORD hath heard my supplication the LORD will receive my prayer. |
Ein Gebet Davids. HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht. | lt lt A Prayer by David. gt gt Hear, Yahweh, my righteous plea Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips. |
Ein Gebet Davids. HERR, erhöre die Gerechtigkeit, merke auf mein Schreien vernimm mein Gebet, das nicht aus falschem Munde geht. | Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips. |
Mein Gebet ist erhört! rief St. John aus. | My prayers are heard! ejaculated St. John. |
Mein Herr, mach, daß ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige) aus meiner Nachkommenschaft. Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | O my Lord! Maintain me as one who establishes prayer, and some of my descendants O our Lord! and accept my prayer. |
Mein Herr, mach, daß ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige) aus meiner Nachkommenschaft. Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | My Lord! make me establisher of prayer and also from my progeny, our Lord! and accept Thou my supplication. |
Mein Herr, mach, daß ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige) aus meiner Nachkommenschaft. Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | My Lord! Enable me and my offspring to establish Prayer, and do accept, our Lord, this prayer of mine. |
Mein Herr, mach, daß ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige) aus meiner Nachkommenschaft. Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | My Lord! Make me to establish proper worship, and some of my posterity (also) our Lord! and accept my prayer. |
Mein Herr, mach, daß ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige) aus meiner Nachkommenschaft. Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | Lord, make me and my offspring steadfast in prayer and accept our worship. |
Mein Herr, mach, daß ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige) aus meiner Nachkommenschaft. Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | My Lord! make me keep up prayer and from my offspring (too), O our Lord, and accept my prayer |
Mein Herr, mach, daß ich das Gebet verrichte, (ich) und (auch einige) aus meiner Nachkommenschaft. Unser Herr, und nimm mein Gebet an. | O my Lord! make me one who establishes regular Prayer, and also (raise such) among my offspring O our Lord! and accept Thou my Prayer. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say, Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for Allah, Lord of the worlds. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say, My prayer, sacrifice, life, and death are all for God, the Lord of the Universe. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say. Surely my prayer and my sacrifice and my life and my death are (all) for Allah, the Lord of the worlds |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Tell them My service and sacrifice, my life and my death, are all of them for God, the creator and Lord of all the worlds. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say, Undoubtedly my prayers and my sacrifices, and my living and my dying are all for Allah, the Lord Of The Creation. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say 'My prayer, my ritual sacrifice, my living, my dying all belongs to God, the Lord of all Being. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say thou verily my prayer and my rites and my living and my dying are all for Allah, Lord of the worlds. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say (O Muhammad SAW) Verily, my Salat (prayer), my sacrifice, my living, and my dying are for Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say, My prayer and my worship, and my life and my death, are devoted to God, the Lord of the Worlds. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say 'Surely my Prayer, all my acts of worship, and my living and my dying are for Allah alone, the Lord of the whole universe. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say Lo! my worship and my sacrifice and my living and my dying are for Allah, Lord of the Worlds. |
Sag Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung. | Say, Indeed my prayer and my worship, my life and my death are for the sake of Allah, the Lord of all the worlds. |
Verwandte Suchanfragen : Beim Gebet - Stilles Gebet - Letztes Gebet - Gemeinsames Gebet - Im Gebet - Gebet Sitzung - Herren Gebet - Angebot Gebet - Gebet Erleichterung - Mit Gebet - Inniges Gebet - Kontemplatives Gebet - Gebet Frühstück