Übersetzung von "mehrere Straftaten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mehrere - Übersetzung : Mehrere - Übersetzung : Straftaten - Übersetzung : Mehrere Straftaten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
STRAFTATEN | Unlawful conduct including criminal offences |
STRAFTATEN | Article 11 |
Erträge aus Straftaten | Proceeds of crime |
Fluggastdaten terroristische Straftaten | Passenger Name Record data terrorist offences |
Fluggastdaten terroristische Straftaten | Passenger Name Record data terrorist offences |
Art der Straftaten | the nature of the offences |
Artikel 3 Straftaten | Article 3 Offences |
schwere Straftaten zumindest | serious crimes means, at least |
Rechtswidrige Handlungen einschließlich Straftaten | manufacturing, wholesaling, brokering, selling, transporting, distributing, storing, shipping, importing or exporting tobacco, tobacco products or manufacturing equipment contrary to the provisions of this Protocol |
Rechtswidrige Handlungen einschließlich Straftaten | Each Party shall require that all legal and natural persons engaged in any transaction with regard to tobacco products through Internet , telecommunication or any other evolving technology based modes of sale comply with all relevant obligations covered by this Protocol. |
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere verschiedene Straftaten, von denen mindestens eine nach diesem Artikel auslieferungsfähig ist und einige zwar wegen der Dauer der Freiheitsstrafe, mit der sie bedroht sind, nicht auslieferungsfähig sind, aber in Zusammenhang mit Straftaten stehen, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf diese Straftaten anwenden. | If the request for extradition includes several separate offences, at least one of which is extraditable under this article and some of which are not extraditable by reason of their period of imprisonment but are related to offences established in accordance with this Convention, the requested State Party may apply this article also in respect of those offences. |
a) um die in Artikel 2 genannten Straftaten nach seinem innerstaatlichemn Recht als Straftaten einzustufen | (a) To establish as criminal offences under its national law the offences set forth in article 2 |
Entschädigung für Opfer von Straftaten | Compensation to crime victims |
3.1 Terrorismus und schwere Straftaten | 3.1 Terrorism and serious crimes |
Anzahl von Straftaten im Internet. | Number of criminal cases on the internet. |
Ermittlung und Verfolgung von Straftaten | information for identification, monitoring and prosecution of natural or legal persons involved in illicit trade in tobacco, tobacco products or manufacturing equipment |
Wäsche von Erträgen aus Straftaten, | laundering of the proceeds of crime, |
Wäsche von Erträgen aus Straftaten | laundering of the proceeds of crime |
günstigere Bestimmungen zugunsten der Opfer von Straftaten oder sonstiger von Straftaten betroffener Personen einzuführen oder beizubehalten | introducing or maintaining more favourable provisions for the benefit of victims of crime or any other persons affected by crime |
Betrifft das Auslieferungsersuchen mehrere gesonderte schwere Verbrechen, von denen einige aber nicht unter diesen Artikel fallen, so kann der ersuchte Vertragsstaat diesen Artikel auch auf letztere Straftaten anwenden. | If the request for extradition includes several separate serious crimes, some of which are not covered by this article, the requested State Party may apply this article also in respect of the latter offences. |
Sofern es sich bei der den unter Nummer 2 genannten Zuwiderhandlung(en) um eine oder mehrere der nachstehenden Straftaten oder Verwaltungsübertretungen (Ordnungswidrigkeiten) handelt, kreuzen Sie bitte Zutreffendes an | To the extent that the offence(s) identified under point 2 above constitute(s) one or more of the following offences, confirm that by ticking the relevant box(es) |
die Rechte der Opfer von Straftaten | the rights of victims of crime |
Das Internet kann keine Straftaten begehen. | The internet can't commit crimes! |
ii) aus diesen Straftaten stammende Erträge | (ii) Proceeds derived from such offences |
Grünbuch Entschädigung für Opfer von Straftaten | Green paper on compensation to crime victims |
Das Internet kann keine Straftaten begehen. | The Internet itself cannot commit crimes. |
Willst du noch mehr Straftaten begehen? | Would you add another crime to all the others? |
Gewährleistung der Strafbarkeit terroristischer Straftaten und | ensuring the criminalisation of terrorist offences and |
zur Entschädigung der Opfer von Straftaten | relating to compensation to crime victims |
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als auslieferungsfähige Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen. | States Parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be subsequently concluded between them. |
Die in Übereinstimmung mit Artikel 5 umschriebenen Straftaten werden als in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen umschriebene Straftaten angesehen. | The offences established in accordance with article 5 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
Die in Übereinstimmung mit Artikel 5 umschriebenen Straftaten werden als in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen umschriebene Straftaten angesehen. | The offences established in accordance with article 5 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
Die in Übereinstimmung mit Artikel 6 umschriebenen Straftaten werden als in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen umschriebene Straftaten angesehen. | The offences established in accordance with article 6 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
Die in Übereinstimmung mit Artikel 6 umschriebenen Straftaten werden als in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen umschriebene Straftaten angesehen. | The offences established in accordance with article 6 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
Die in Übereinstimmung mit Artikel 5 umschriebenen Straftaten werden als in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen umschriebene Straftaten angesehen. | The offences established in accordance with article 5 of this Protocol shall be regarded as offences established in accordance with the Convention. |
Er hat insbesondere das Prinzip der Nichtgeltung des Auslieferungsverbots bei politischen Straftaten aufgestellt, während wir fordern, daß der Schutz bei politischen Straftaten bestehen bleiben muß, mit Ausnahme der terroristischen Straftaten. | In particular, he stressed the idea of doing away with the exclusion of extradition for all political crimes, whereas as we feel that this safeguard for pol itical crimes should remain. |
Was das Spektrum der Straftaten angeht , so beschlossen die Mitgesetzgeber , auch das Waschen von Erlösen aus schweren Straftaten einzubeziehen . | With respect to the coverage of criminal activity , the co legislators decided to cover the laundering of the proceeds of serious offences . |
Die Vertragsparteien verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen. | The Parties undertake to include such offences as extraditable offences in every extradition treaty to be concluded between them. |
Die Vertragsparteien verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen. | Wherever possible and consistent with fundamental principles of domestic law, when an individual is in the territory of a Party and has to be heard as a witness or expert by the judicial authorities of another Party, the first Party may, at the request of the other, permit the hearing to take place by video conference if it is not possible or desirable for the individual in question to appear in person in the territory of the requesting Party. |
Einziehung eine Strafe oder Maßnahme, die von einem Gericht im Anschluss an ein eine Straftat oder mehrere Straftaten betreffendes Verfahren angeordnet wurde und die zur endgültigen Einziehung von Vermögensgegenständen führt | confiscation means a penalty or measure, ordered by a court following proceedings in relation to a criminal offence or criminal offences, resulting in the final deprivation of property, |
Anteil legaler Waffen an Straftaten äußerst gering | The share of crime involving legal weapons is extremely low |
aufgegriffene Personen und Anzeigen (Straftaten und Ordnungswidrigkeiten) | persons apprehended and complaints (criminal offences and administrative breaches) |
75 aller Straftaten werden der Drogenkriminalität zugerechnet. | Drug related crimes reportedly represent 75 of the total crimes committed. |
Opfer von Straftaten in der Europäischen Union | Crime victims in the EU |
Einige machen sich wiederholt dieser Straftaten schuldig. | Some of these are repeatedly found guilty of these crimes. |
Verwandte Suchanfragen : Betrügerische Straftaten - Einschlägige Straftaten - Aus Straftaten - Terrorismus Straftaten - Weitere Straftaten - Straftaten Aufklären - Terroristische Straftaten - Straftaten Gegen - Buchhaltung Straftaten - Einschlägige Straftaten - Mehr Schwere Straftaten