Übersetzung von "links liegen gelassen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Links - Übersetzung : Links - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Links liegen gelassen - Übersetzung : Liegen - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Links - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung : Gelassen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom fand, man habe ihm übel mitgespielt, als er bei der Beförderung links liegen gelassen wurde. | Tom thought he was hard done by when he was overlooked for a promotion. |
Frauen erhalten weniger finanzielle Mittel und schlechtere Trainingszeiten und werden nicht selten von Sponsoren links liegen gelassen. | Women obtain fewer resources and shorter training periods and are quite often treated unfairly by sponsors. |
Tom ließ Mary links liegen. | Tom ignored Mary. |
Das ich hier liegen gelassen habe. | What book? I left it on the chimney. |
Tatsächlich ist es gesellschaftliche Anpassung verkleidet als Individualismus, wobei Werte wie Gleichgewicht, Intelligenz, Frieden, öffentliche Gesundheit und wahre Kreativität links liegen gelassen werden. | In effect, it is social conformity masquerading as individualism with the virtues of balance, intelligence, peace, public health and true creativity left to rot on the sidelines. |
Auf welcher Seite liegen Sie, links? | Which side do you sleep on, your left? |
Die große Masse an Beweisen aus Erhebungen und aus den Berichten zur Regelung der Landpacht aus der Zeit zwischen 1901 und 1931 wird links liegen gelassen. | The huge mass of evidence available in the censuses and land revenue settlement reports of the period from 1901 to 1931 lies ignored. |
Pfeffer, Salz dran, anständig gewürzt, zwei Tage liegen gelassen. | Add pepper and salt, spice up, leave for two days. |
Sie wird sie in Ihrem Zimmer liegen gelassen haben. | The four of diamonds and two black sevens mean great loss. |
Links liegen die tiefsten Töne, rechts die höchsten. | The extra keys are the same as the other keys in appearance. |
Dabei lassen wir die übrige Agrarpolitik links liegen. | The JRC cannot otherwise be given the new foundation that we want it to have. |
Ich habe Ihnen gesagt, dass er nichts liegen gelassen hat. | I told you he didn't leave anything behind. |
Heißt das nun, Europa sollte Zentralasien links liegen lassen? | Does that mean that Europe should ignore Central Asia? |
Warum lassen Sie uns so links liegen? fragte Dolly lächelnd. | Why do you avoid us in this way?' Dolly smilingly asked. |
Und er brachte seine Enttäuschung darüber zum Ausdruck, dass der Hilfsmarkt geringverdienende Bauern links liegen gelassen hatte, obwohl 200 Millionen Bauern alleine in Indien unter einem Dollar am Tag verdienen. | And he was expressing his frustration that the aid market had bypassed low income farmers altogether, despite the fact that 200 million farmers alone in India make under a dollar a day. |
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat. | She may have left her umbrella on the bus. |
Die war gar nicht da aber sie hatte den Lolli da liegen gelassen. | She was not on the spot, but she had left her lollypop there. |
Du hast das hier aus Versehen nach dem Lernen bei mir liegen gelassen. | You have accidentally left this after we were studying. |
Man lieί ihn links liegen. Er redete, und keiner hφrte ihm zu. | He would speak and nobody would listen. |
Kampa ist einfach ein Ort, den man nicht links liegen lassen sollte! | Kampa is simply a place that you cannot miss |
Wenn du Husky links liegen lässt, stehen Myrt und ich im Regen. | If you don't show up for Husky, we're right out in the cold. |
Untersuchungen zur Sicherheit von Luminity bei Patienten mit Rechts Links , bi direktionalem oder vorübergehendem kardialen Rechts Links Shunt liegen nicht vor. | The safety of Luminity in patients with right to left, bi directional or transient right to left cardiac shunts has not been studied. |
Wir dürfen sie angesichts der Erweiterung der Europäischen Union keinesfalls links liegen lassen. | We certainly should not put them on the back burner because of the enlargement of the European Union. |
Jeder darf nur die beiden Gabeln nehmen, die rechts und links von ihm liegen. | However, a philosopher can only eat spaghetti when he has both left and right forks. |
Links! Links! Links! | Step, step, step! |
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen gelassen. Kannst du sie bitte für mich holen? | I left my keys on the table could you fetch them for me? |
Ich wünschte mir das euch die sache Todd ist ein Mörderer, links liegen lassen können. | I wish you guys could just let this whole Todd's a killer thing go. |
Während Ihres Aufenthaltes in Pilsen sollten Sie aber auch andere Sehenswürdigkeiten nicht links liegen lassen. | However, whilst in Plzeň you certainly shouldn t neglect the city s other attractions. |
Was aber, wenn ich meinen Regenschirm bei Herrn Y, den ich von Herzen verabscheue, liegen gelassen hätte? | What if I had left my umbrella at Y's, whom I cordially detest? |
Und jetzt links, links, links. | Now, left, left, left. |
Von dort fließt die Bocholter Aa in westliche Richtung und lässt dabei Die Berge links liegen. | Bocholter Aa is a river of North Rhine Westphalia, Germany, and of the Netherlands. |
Daher strömen nun große internationale Gesellschaften und Wall Street Banken nach China und lassen Taiwan links liegen. | As a result, big international corporations and Wall Street banks now flock to China, bypassing Taiwan. |
In Salzwedel (233 km) lässt die B 71 das Wendland links liegen und biegt nach Südosten ab. | In Salzwedel (233 km the B 71 leaves the Wendland to the left and swings southeast. |
Sicher lassen Sie auch den Balneopark mit einzigartigem Außengelände nicht links liegen, der als Wassergarten konzipiert ist. | You will definitely want to take a stroll through the unique local outdoor balneo park, which is designed as a water garden. |
Tom stolperte über ein Spielzeug, das sein Sohn auf dem Boden liegen gelassen hatte, und verrenkte sich das Schulterblatt. | Tom tripped on a toy his son had left on the floor and dislocated his scapula. |
Nach links Pfeiltaste links | Turn left Left Arrow |
Pfeil links Navigation Links | Left Navigation Move Left |
Links, links da hinten! | Left, left. backwards! |
Links stricken, links stricken samt Umschlag, links heben ohne Umschlag, links heben mit Umschlag. | Links stricken, links stricken samt Umschlag, links heben ohne Umschlag, links heben mit Umschlag. |
Gabeln links, Gabeln links, Rheba | Forks on the left, forks on the left, Rheba |
Dabei ist egal, dass die Informationssuchenden Google links liegen lassen und andere Tools verwenden könnten sie tun es nicht. | It doesn t matter that people seeking information are free to bypass Google and use other tools they don t. |
Sie kommen von links, von links! | They're coming from the left, from the left! |
Nicht doch, links, rechts, links, rechts. | Why, we'd never find it. We'd get lost. |
Gleichzeitig muss es gelassen sein. Nicht aufgeregt, sondern gelassen. | Simultaneously, it needs to be calm not agitated, calm for which chamomile is very good. |
Bleib gelassen! | Keep cool. |
Verwandte Suchanfragen : Links Liegen Lassen - Gelassen - Gelassen - Liegen - Links - Links