Übersetzung von "leiden Folgen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Leiden - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Leiden - Übersetzung : Leiden - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Leiden Folgen - Übersetzung : Leiden - Übersetzung : Leiden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Viele Erwachsene und Kinder leiden unter den Folgen. | Many adults and children are suffering from these consequences. |
Die Völker im Amazonas leiden schmerzlich unter den Folgen der Abholzung. | Masyarakat Amazon telah banyak menderita karena insentif ekonomi untuk menebang hutan hujan. |
(3) Viele Überlebende schwerer Verletzungen leiden ein Leben lang unter den Folgen. | (3) Many survivors of severe injuries suffer life long impairments. |
Unter den Folgen solcher Maßnahmen aber hätte die ganze Gemeinschaft zu leiden. | This would affect the whole Community. |
Etliche Männer leiden heute noch an den Folgen der harten Arbeit unter Tage. | Quite a few men still suffer today from the effects of the hard outdoor work. |
Aber wir alle leiden auch unter den negativen Folgen wie Verkehrsüberlastung, Gesundheitsbeeinträchtigungen und Umweltschäden. | But we have also suffered from downsides such as congestion, health impacts and environmental degradation. |
Die Leiden, die Irrtümer in Kambodscha sind die Folgen der vierjährigen Pol Pot Diktatur. | It is for that reason that other members of my group have amendments to propose. |
Die europäische Tourismusbranche hatte ganz besonders unter den Folgen des 11. September zu leiden. | The tourism industry in Europe was extremely hard hit in the past year following 11 September. |
Jedes Jahr in Frankreich und auf der ganzen Welt leiden Arbeiter und sterben vor den gesundheitlichen Folgen der normalen Funktionieren dieser tödlichen Industrie. leiden Arbeiter und sterben vor den gesundheitlichen Folgen der normalen Funktionieren dieser tödlichen Industrie. | Every year in France and around the world workers suffer and die from the health consequences of the normal functioning of this deadly industry. workers suffer and die from the health consequences of the normal functioning of this deadly industry. workers suffer and die from the health consequences of the normal functioning of this deadly industry. workers suffer and die from the health consequences of the normal functioning of this deadly industry. |
Sie werden unter einer unumkehrbaren Verstümmelung leiden, kennen aber überhaupt nicht die wirklichen Folgen dieser Tatsache. | The truth of the matter is that they are going to suffer an irreversible amputation, but they do not even realise the real consequences of such an act. |
5.2 Viele Regionen außerhalb Europas werden stärker unter den Folgen des Klimawandels zu leiden haben, verfügen aber nicht über ausreichende Ressourcen, diese Folgen zu bewältigen. | 5.2 Outside Europe there are many parts of the world which will be even more seriously affected by the impacts of climate change but which have less resources to deal with the impacts. |
Insbesondere ärmere Bevölkerungsschichten sind mehrheitlich die Verlierer und leiden am schwersten unter den wirtschaftlichen Folgen der Krise. | Marxists, on the other hand, see economic crisis as part of the larger crisis of the social order they wish to supplant. |
An den verheerenden Folgen des Dreißigjährigen Krieges hatte die verwüstete Stadt noch über 150 Jahre zu leiden. | The town suffered the devastating consequences of the Thirty Years' War for more than 150 years. |
Ansonsten werden wir dabei bleiben, Öl auf unsere ganze mentale Maschinerie zu schütten und unter den Folgen leiden. | Otherwise, we're going to keep pouring oil all over our mental engines and suffering the consequences. |
Die USA leiden unter den Folgen eines generationenlangen Bemühens, dem Staat als wirtschaftlichem Akteur die Legitimation zu entziehen. | America is suffering the consequences of a generation long effort to render the state illegitimate as an economic actor. |
Keine solche Sache wie g d. Leiden ist Leiden ist Leiden ist Leiden. | No such thing as g d. Suffering is suffering is suffering is suffering. |
Der Irak wird darunter am meisten zu leiden haben, aber die Folgen werden höchstwahrscheinlich weit darüber hinaus spürbar sein. | Iraq will suffer the most, but the consequences will almost certainly be felt widely. |
Es folgen freie Fürbittgebete der Ältesten, in denen das Leiden und die Wünsche des Kranken möglichst konkret benannt werden. | Anointing is part of the Sacrament of Anointing of the Sick, and the Oil of the Infirm is used for this. |
Sie verbrauchen dreimal soviel Energie wie Säuger derselben Größe, scheinen aber nicht an den Folgen oder Auswirkungen zu leiden. | They expend three times more energy than a mammal of the same size, but don't seem to suffer the consequences or the effects. |
Die Universität Leiden (niederländisch Universiteit Leiden , vormals Rijksuniversiteit Leiden ) wurde im Jahre 1575 in Leiden gegründet. | Leiden University (), located in the city of Leiden, is the oldest university in the Netherlands. |
Allerdings leiden viele betroffene Gegenden unter den Folgen Konflikte an den Absperrungen sowie die Anzahl der Opfer von über 600. | However, the suffering for many in the affected areas continue, there s still conflict along the barriers and the death toll is now over 600. |
Sie leiden unter der Gewalt und ihren Folgen, und einige haben schon unter den Gewaltakten nach Bobby Sands Tod gelitten. | In looking at her, on the televison screen in my country today, every Irish mother was saying, 'there but for the grace of God go I'. |
5.3 Viele noch in der Entwicklung begriffene Regionen außerhalb Europas werden stärker unter den Folgen des Klimawandels zu leiden haben, verfügen aber nicht über ausreichende Res sourcen, diese Folgen zu bewältigen. | 5.3 Outside Europe there are many parts of the developing world which will be even more seriously affected by the impacts of climate change but which have less resources to deal with the impacts. |
Jacob Warum leiden so entsetzlichen Leiden? | Jacob Why suffer such appalling suffering? |
leiden Arbeiter und sterben vor den gesundheitlichen Folgen der normalen Funktionieren dieser tödlichen Industrie. Arbeitnehmer, aber auch Bewohner der Atomanlage Umgebungen. | Workers, but also residents of nuclear facility vicinities. |
Leiden? | Suffer? |
Deutsche Politiker würden in dem Fall unter der völlig falschen Vorstellung über die Bedeutung von Gold und den Folgen einer Standortverlagerung leiden. | German politicians would thus seem to be suffering from some serious delusions about the importance of gold and the effects of shifting its location. |
Ich wollte daher eine gelassene Atmosphäre voller Blumen und Farben schaffen, um das Leiden und die psychischen Folgen der Besatzung zu lindern. | So I wanted to create a serene atmosphere full of flowers and colors in an attempt to heal the suffering and psychological affects of the siege. |
Nun hat vor wenigen Jahren dieser schreckliche Hurrikan all diese Länder erneut hart getroffen, und bis heute leiden sie unter seinen Folgen. | And then, just a few years ago, these countries were again hard hit, this time by a terrible hurricane, and they are still suffering the consequences. |
Du erfährst kein Leiden, und Leiden ist kein Ding, und du kannst sagen Ich erfahre Leiden. | You're not experiencing suffering, or suffering is not a thing and you can say, 'I'm experiencing suffering.' |
Aufgrund dieses Wissensmangels kommt es zu Fehldiagnosen, unter denen die Patienten und ihre Familien sehr leiden, und zu Behandlungsverzögerungen mit mitunter negativen Folgen. | This lack of knowledge underlies diagnostic error a great source of suffering for patients and their families and delayed care provision, which can sometimes be prejudicial. |
Das nächste Video, Priere von Manassena Cesar, auch vom Cine Institut, zeigt ein Gebet für alle, die unter den Folgen des Erdbebens leiden | This next video, Priere by Manassena Cesar, also from Cine Institute, shows a prayer for all those suffering the quakes aftermath |
Viele Gegenden in der Union werden unter irreparablen Folgen zu leiden haben, sowohl in sozioökonomischer Hinsicht als auch in bezug auf die Umwelt. | There will be irreparable consequences for many areas of the Union, from both socio economic and environmental points of view. |
Das Leiden war gut. War es nicht gutes Leiden? | The torture was good. Wasn't it good torture? |
Leiden 1977. | R. ix. |
Leiden 1979. | Leiden Brill, 2011. |
Leiden 1958. | 3 2 Vol. |
Leiden 1958. | 3 4 Vol. |
Leiden 1996. | 3 5 Vol. |
Leiden 2008. | 4 1 Vol. |
Leiden 1978. | Leiden 1978. |
Leiden 1988. | Brill Publishers, Leiden. |
Leiden e.a. | with an introduction by W. O. E. OESTERLEY, D.D., Charles. |
' Leiden u.a. | Leiden E.J. |
Brill, Leiden. | References |
Verwandte Suchanfragen : Leiden Negative Folgen - Leiden - Leiden - Leiden - Folgen - Folgen - Folgen