Übersetzung von "leicht zur Verfügung stellen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verfügung - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Stellen - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ESRB zur Verfügung zu stellen . | ESRB . |
Stellen Sie Ressourcen zur Verfügung! | Make resources available. |
und stellen sich ganz zur Verfügung. | ... andplaceyourselfentirely at his disposal. |
a) Informationen wirksamer zur Verfügung zu stellen | International institutions should provide continuing support for these efforts. |
3.5 Informationen über Europa zur Verfügung stellen | 3.5 Providing information about Europe |
Ich werde Ihnen diese Zahlen zur Verfügung stellen. | All these projects cost a great deal of money. |
Wir sollten zumindest die Zeit zur Verfügung stellen. | That was the reason it was postponed until this time. |
Diese Mittel sollten wir kurzfristig zur Verfügung stellen. | This money needs to be provided in the short term. |
Ich musste ihm ein Büro zur Verfügung stellen. | I had to give him an office. |
Wird Google aufgefordert werden, Nutzerinformationen zur Verfügung zu stellen? | Will Google be asked to provide user information? |
Von Regierungen und anderen Stellen zur Verfügung gestelltes Gratispersonal | Gratis personnel provided by Governments and other entities |
Wir werden Ihnen ein Paar Beine zur Verfügung stellen. | We will provide you with a pair of legs. |
(d) Sie stellen den Kunden das Produktdatenblatt zur Verfügung. | (d) they shall make available to customers the product information sheet. |
Ich kann Ihnen dieses Programm gern zur Verfügung stellen. | I can make this programme available to you. |
Erstens Wir müssen eine schnelle Soforthilfe zur Verfügung stellen. | Firstly, we must make emergency aid available, and do so quickly. |
Mein Diener wird lhnen das Geld zur Verfügung stellen. | The money will be placed at your disposal by my steward. |
Es ist beinahe kostenloses öffentliche Daten zur Verfügung zu stellen, warum sollte man also nicht einfach Daten zur Verfügung stellen, die schon vorhanden sind. | It is basically costless to open up government data, so why not open up the data that is already there and is already being collected. |
Man sollte Mittel zur Rodung und Umstellung gewisser Flächen zur Verfügung stellen. | Funds should be made available to grub up vines and convert certain areas. |
Es reicht nicht, einfach eine Behandlung zur Verfügung zu stellen. | It is not enough simply to make treatment available. |
Öffentliche Aussagen stellen wir implizit der ganzen Welt zur Verfügung... | When we choose to say something in public, we choose to broadcast it to the world... |
Juno wird die ersten Nahaufnahmen der Jupiterpole zur Verfügung stellen. | Juno will provide the first close look at Jupiter's poles. |
(2) Das Amt kann weitere Formblätter gebührenfrei zur Verfügung stellen. | (2) The Office may make other forms available free of charge. |
(5) Das Amt kann auch maschinenlesbare Formblätter zur Verfügung stellen. | (5) The Office may also make available the forms in machinereadable form. |
Jede Fraktion wird dafür die angemessene Zeit zur Verfügung stellen. | Each group will allocate the appropriate time to it. |
Wurde aufgehört, der Türkei irgendwelche Mittel zur Verfügung zu stellen? | Has action been taken to stop making funds of any kind available to Turkey? |
Ich werde natürlich alle mir vorliegenden Dokumente zur Verfügung stellen. | I will of course pass on the other documentation that I have received. |
Die Amerikaner stellen die Nutzung des GPS kostenlos zur Verfügung. | The Americans allow the GPS to be used free of charge. |
Die Antragsteller stellen dem Registerführer die erforderlichen Informationen zur Verfügung. | The applicant shall provide the registry administrator with the information reasonably required by the registry administrator. |
Informationen, die jedes Register den Kontoinhabern zur Verfügung stellen muss | Information from each registry to be made available to account holders |
Maßnahmen, die darauf abzielen, öffentliche Finanzhilfen zur Verfügung zu stellen | measures aimed at providing public financial assistance |
(c) den zwischengeschalteten Stellen und den Empfängern einschlägige Informationen zur Ausführung ihrer Aufgaben bzw. zur Durchführung der Vorhaben zur Verfügung stellen | (c) make available to intermediate bodies and beneficiaries information that is relevant to the execution of their tasks and the implementation of operations respectively |
Wir werden bei der Erweiterung das notwendige Personal zur Verfügung stellen. | We will make available the staff that enlargement requires. |
Dem Gericht war auf Anforderung ein Flugzeug zur Verfügung zu stellen. | It is also used as a reference to a Kangaroo Court in its derogatory form. |
Und was Er zurückhält, kann niemand nach Ihm zur Verfügung stellen. | And if He withholds it, none can release it thereafter. |
(11) Sollte der Abschlussprüfer den Interessengruppen regelmäßiger Informationen zur Verfügung stellen? | (11) Should there be more regular communication by the auditor to stakeholders? |
11) Sollte der Abschlussprüfer den Interessengruppen regelmäßiger Informationen zur Verfügung stellen? | 11) Should there be more regular communication by the auditor to stakeholders? |
Auf Verlangen des Laboratoriums sind weitere Exemplare zur Verfügung zu stellen. | Additional specimens may be called for at the request of the laboratory. |
Das Nationale Tempus Büro kann eine Liste derartiger Projekte zur Verfügung stellen. | The National Tempus Office can provide a list of such projects. |
genügend Material über Strafsachen und auch Zollstrafsachen zur Verfügung zu stellen. | Schengen Agreement it takes time and official channels have to be followed in order to get the documents to a specific place. |
dert die Kommission auf, möglichst ausführliche Regionalstatistiken zur Verfügung zu stellen | 55 Calls on the Member States to take whatever steps are necessary to ensure that hotel and restaurant prices are subject to monitoring in the most popular tourist sites, particularly those frequented by young people |
Wenn ja, kann die Kommission diese dem Parlament zur Verfügung stellen? | I earnestly appeal to the Council of Ministers to make the necessary decisions, as otherwise enlargement could lead to disaster for the European Community. |
So werden die Belgier in Kürze entsprechendes Personal zur Verfügung stellen. | Over the years the Swedish Government has continuously tried to obtain clarification from the Soviet Union on the fate of Mr Wallenberg. |
Um die ungenügende Produktion auszugleichen, stellen wir Le bensmittelhilfen zur Verfügung. | The notion of solidarity implies discussion of these questions too. |
Die Lebensmittelbehörde muss Bürgern wie Entscheidungsträgern objektive Informationen zur Verfügung stellen. | The food authority must provide objective information to both consumers and decision makers. |
Wir stellen daher in erheblichem Umfang auch zusätzliche Mittel zur Verfügung. | We are therefore also making extensive additional resources available. |
Verwandte Suchanfragen : Stellen Zur Verfügung - Unterkunft Zur Verfügung Stellen - Nur Zur Verfügung Stellen - Einrichtungen Zur Verfügung Stellen - Effektiv Zur Verfügung Stellen - Gerne Zur Verfügung Stellen - Gerne Zur Verfügung Stellen - Zur Verfügung Zu Stellen - Kann Zur Verfügung Stellen - Zur Verfügung Stellen Alle - Nur Zur Verfügung Stellen - Muss Zur Verfügung Stellen - Aktiv Zur Verfügung Stellen - Nicht Zur Verfügung Stellen