Übersetzung von "gerne zur Verfügung stellen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verfügung - Übersetzung : Stellen - Übersetzung : Gerne - Übersetzung : Stellen - Übersetzung : Gerne - Übersetzung : Gerne zur Verfügung stellen - Übersetzung : Gerne zur Verfügung stellen - Übersetzung : Verfügung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich bin gerne bereit, sie dem Herrn Abgeordneten zur Verfügung zu stellen. | Where a designation of origin is seen as a standard of quality, the producer is not only allowed to advertise with that indication of origin it is also in his own interest to do so. |
Die von Ihnen erbetenen Unterlagen werde ich Ihnen gerne zur Verfügung stellen. | I will gladly make the documents you have requested available to you. |
All diese Änderungen wurden von unseren Spielern gefordert, und gerne stellen wir sie zur Verfügung. | All these changes were requested by our players and we're happy to deliver on them. |
Sobald ein Arbeitsprogramm erstellt ist, werden wir es natürlich gerne denen, die dies wünschen, zur Verfügung stellen. | Once a programme of work has been drawn up, we shall readily make it available to those who wish to have it. |
ESRB zur Verfügung zu stellen . | ESRB . |
Stellen Sie Ressourcen zur Verfügung! | Make resources available. |
Im Garten, weißt du. Ich würde gerne Bänke aufstellen und mehr Sitzplätze für Kunden zur Verfügung stellen. Ungefähr so . | In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ... |
und stellen sich ganz zur Verfügung. | ... andplaceyourselfentirely at his disposal. |
Ich bin gerne bereit, Ihnen die entsprechenden Auszüge aus den Stellungnahmen und Berichten der Kommission noch einmal zur Verfügung zu stellen. | I would be very happy to make the relevant extracts from the Commission's statements and reports available to you again. |
a) Informationen wirksamer zur Verfügung zu stellen | International institutions should provide continuing support for these efforts. |
3.5 Informationen über Europa zur Verfügung stellen | 3.5 Providing information about Europe |
Für eine weitergehende Erörterung stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. | DIRECTORATE GENERAL FOR COMMITTEES AND DELEGATIONS |
Wir sind dabei, neue Studien durchzuführen. Sobald wir die entsprechenden Ergebnisse haben, sind wir gerne bereit, Ihnen diese zur Verfügung zu stellen. | We are in the process of carrying out new studies and as soon as we have the results, we will be more than happy to make them available to you. |
Ich werde Ihnen diese Zahlen zur Verfügung stellen. | All these projects cost a great deal of money. |
Wir sollten zumindest die Zeit zur Verfügung stellen. | That was the reason it was postponed until this time. |
Diese Mittel sollten wir kurzfristig zur Verfügung stellen. | This money needs to be provided in the short term. |
Ich musste ihm ein Büro zur Verfügung stellen. | I had to give him an office. |
Kreditgeber sind in guten Zeiten gerne bereit, Geld zur Verfügung zu stellen wenn aber beispielsweise die Energiepreise fallen, wollen sie ihr Geld zurück. | Lenders provide money when times are good, but want their money back when, say, energy prices plummet. |
Wird Google aufgefordert werden, Nutzerinformationen zur Verfügung zu stellen? | Will Google be asked to provide user information? |
Von Regierungen und anderen Stellen zur Verfügung gestelltes Gratispersonal | Gratis personnel provided by Governments and other entities |
Wir werden Ihnen ein Paar Beine zur Verfügung stellen. | We will provide you with a pair of legs. |
(d) Sie stellen den Kunden das Produktdatenblatt zur Verfügung. | (d) they shall make available to customers the product information sheet. |
Ich kann Ihnen dieses Programm gern zur Verfügung stellen. | I can make this programme available to you. |
Erstens Wir müssen eine schnelle Soforthilfe zur Verfügung stellen. | Firstly, we must make emergency aid available, and do so quickly. |
Mein Diener wird lhnen das Geld zur Verfügung stellen. | The money will be placed at your disposal by my steward. |
Es ist beinahe kostenloses öffentliche Daten zur Verfügung zu stellen, warum sollte man also nicht einfach Daten zur Verfügung stellen, die schon vorhanden sind. | It is basically costless to open up government data, so why not open up the data that is already there and is already being collected. |
Man sollte Mittel zur Rodung und Umstellung gewisser Flächen zur Verfügung stellen. | Funds should be made available to grub up vines and convert certain areas. |
Wer Fragen zu dem Gerät hat, ich steh hier noch gerne zur Verfügung. | Now. If anyone has any questions about this device, I'm available and happy to explain. |
Es reicht nicht, einfach eine Behandlung zur Verfügung zu stellen. | It is not enough simply to make treatment available. |
Öffentliche Aussagen stellen wir implizit der ganzen Welt zur Verfügung... | When we choose to say something in public, we choose to broadcast it to the world... |
Juno wird die ersten Nahaufnahmen der Jupiterpole zur Verfügung stellen. | Juno will provide the first close look at Jupiter's poles. |
(2) Das Amt kann weitere Formblätter gebührenfrei zur Verfügung stellen. | (2) The Office may make other forms available free of charge. |
(5) Das Amt kann auch maschinenlesbare Formblätter zur Verfügung stellen. | (5) The Office may also make available the forms in machinereadable form. |
Jede Fraktion wird dafür die angemessene Zeit zur Verfügung stellen. | Each group will allocate the appropriate time to it. |
Wurde aufgehört, der Türkei irgendwelche Mittel zur Verfügung zu stellen? | Has action been taken to stop making funds of any kind available to Turkey? |
Ich werde natürlich alle mir vorliegenden Dokumente zur Verfügung stellen. | I will of course pass on the other documentation that I have received. |
Die Amerikaner stellen die Nutzung des GPS kostenlos zur Verfügung. | The Americans allow the GPS to be used free of charge. |
Die Antragsteller stellen dem Registerführer die erforderlichen Informationen zur Verfügung. | The applicant shall provide the registry administrator with the information reasonably required by the registry administrator. |
Informationen, die jedes Register den Kontoinhabern zur Verfügung stellen muss | Information from each registry to be made available to account holders |
Maßnahmen, die darauf abzielen, öffentliche Finanzhilfen zur Verfügung zu stellen | measures aimed at providing public financial assistance |
(c) den zwischengeschalteten Stellen und den Empfängern einschlägige Informationen zur Ausführung ihrer Aufgaben bzw. zur Durchführung der Vorhaben zur Verfügung stellen | (c) make available to intermediate bodies and beneficiaries information that is relevant to the execution of their tasks and the implementation of operations respectively |
Sie dürfen gerne Fragen stellen. | Please feel free to ask questions. |
Du darfst gerne Fragen stellen. | Please feel free to ask questions. |
Wir werden bei der Erweiterung das notwendige Personal zur Verfügung stellen. | We will make available the staff that enlargement requires. |
Dem Gericht war auf Anforderung ein Flugzeug zur Verfügung zu stellen. | It is also used as a reference to a Kangaroo Court in its derogatory form. |
Verwandte Suchanfragen : Gerne Zur Verfügung - Gerne Zur Verfügung - Gerne Zur Verfügung - Gerne Zur Verfügung - Gerne Zur Verfügung - Gerne Zur Verfügung - Stellen Zur Verfügung - Gerne Stellen - Unterkunft Zur Verfügung Stellen - Nur Zur Verfügung Stellen - Einrichtungen Zur Verfügung Stellen - Effektiv Zur Verfügung Stellen - Zur Verfügung Zu Stellen