Übersetzung von "leicht gekürzt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Leicht - Übersetzung : Gekürzt - Übersetzung : Leicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hierbei zeigte sich, dass die Serie für die deutsche Fassung leicht gekürzt wurde.
The tracks in this set are the original recordings used in the production of the series.
Artikel 1 Absatz 8 betreffend die Probenahme und Analyse wird leicht gekürzt und klarer formuliert.
Article 1(8) on sampling and analysis is slightly shortened and the drafting is clarified.
Hilfsprogramme werden gekürzt.
Aid programs are being squeezed.
Neuausgabe gekürzt, 4.
Neuausgabe gekürzt, 4.
Adresse wird gekürzt
Shortening a URL
Die Kilometer werden gekürzt.
And the kilometers cancel out.
Werden andere Haushaltsposten gekürzt?
Virtually all the paragraphs that I have voted for, however, call for the law to be observed and to ensure that we have free and fair competition.
Die Milchbeihilfen sollen gekürzt werden.
It is to cut milk subsidies.
Aber es muss gekürzt werden.
But we have to make cuts.
Aber es wird nichts gekürzt.
I will not have it butchered.
Ja, er hat sie gekürzt.
Yes, he reduced them.
Der Projektname wurde zu Newsted gekürzt.
Away, drums), with Jason Newsted (a.k.a.
Oder nochmals gekürzt 1 durch 180
Or you could get.. This is the same thing as 1 over... 1 over 180.
(Erklärung gekürzt gemäß Artikel 137 GO)
(Explanation cut short pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
(Erklärung gekürzt gemäß Artikel 137 GO.)
(The explanation of vote was cut short pursuant to Rule 137of the Rules of Procedure)
Diese Mittel wurden erst unlängst gekürzt.
In recent times, however, those means have been reduced.
(Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 GO.)
(Speech cut short pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
(Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 GO.)
(Speech cut short pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure).
(Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 GO)
(Speech cut short pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
(Gekürzt nach Artikel 137 der Geschäftsordnung)
(Abbreviated pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
Denen wird der Fischereiaufwand beispielsweise gekürzt.
For example, their fisheries effort will be reduced.
(Gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO.)
(Abbreviated in accordance with Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
(Gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO)
(Abbreviated in accordance with Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
Auch die stationäre Pflege wurde drastisch gekürzt.
Inpatient care, too, has been slashed.
Der Haushalt wird weiter gekürzt werden müssen.
Budget tightening will continue.
Einstellen, ob die Brüche gekürzt sein müssen.
Set if the fractions need to be reduced.
Dezigramm wird gekürzt, und wir erhalten 422
And then the decigrams will cancel out, and I'll get 422
Doch auch dieses Programm wurde stark gekürzt.
The amounts involved are estimated at around 300 million ECU.
(Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung)
(Speech cut short pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
(Erklärung gekürzt gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung)
(Intervention shortened pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
(Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung)
(Intervention shortened pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
(Beitrag gemäß Artikel 137 der Geschäftsordnung gekürzt)
(Speech cut short pursuant to Rule 137 of the Rules of Procedure)
Die Wasservorräte der Mannschaft werden entsprechend gekürzt.
I shall cut the water allowance for the entire ship's company.
Er hat sie sogar zu nichts gekürzt.
In fact, he reduced them to nothing.
In den USA wurden öffentliche Investitionsausgaben stark gekürzt.
In the US, public investment spending has been slashed.
hat die Verpflichtungsermächtigungen auf 466 Mio ECU gekürzt.
These proposals did not relate to the revenue and spending totals only.
Daher wurden die Löhne um die Hälfte gekürzt.
As a result, wages were cut by half.
Folge Die sozialen Maßnahmen werden immer weiter gekürzt.
Of course, the form this reduction in working time should take will have to be disussed with the trade unions concerned.
Auch gegenüber den anderen Sektoren wurde mehr gekürzt.
What is the basic nature and future direction of this Community?
Es hat die Invalidenrente um fast 5 gekürzt.
We were treating the International Year of Disabled Persons as a one off event.
Die Investitionen wurden um 1 Mrd Dollar gekürzt.
This is clearly aligned with the desire of the French Government to push national production up to 30 million tonne in 1990.
Der Haushalt dieser Organisation wird ebenfalls wesentlich gekürzt.
The budget for this organisation will also be substantially reduced.
Auf keinen Fall dürfe die Marge gekürzt werden!
On no account was the margin to be reduced!
(Erklärung gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO)
(Speech cut short pursuant to Rule 137(1) of the Rules of Procedure)
(Beitrag in Anwendung von Artikel 137 GO gekürzt.)
(Speech was cut short pursuant to Article 137 of the Rules of Procedure)

 

Verwandte Suchanfragen : Ausgaben Gekürzt - Wurden Gekürzt - Leicht Leicht - Leicht