Übersetzung von "lebt von sich selbst" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sich - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung : Selbst - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er lebt zu sehr für sich selbst.
He lives too much unto himself.
Der Energievampir lebt in einer Atmospähre von Selbst Ignoranz.
The psychic vampire lives in an atmosphere of self ignorance.
Das Selbst lebt jetzt nicht mehr von Erinnerungen. Frisch.
The Self does not live on memories now.
Layamon beschreibt sich selbst als Priester, der in Ardeley Regis bei Bewdley in Worcestershire lebt.
Layamon describes himself in his poem as a priest, living at Areley Kings in Worcestershire.
Wann immer ein Mensch sich selbst erkennt, wann immer ein Mensch wirklich lebt, immer wenn ein Mensch total lebt, ... in diesen seltenen Momenten ist Gott lebendig.
Whenever a man realizes his essence, whenever a man really exists, whenever a man exists in totality, God exists in those rare moments.
Der Einzelne, jeder Einzelne von Ihnen kann sich in seinem höheren Selbst wahrnehmen und kann die Welt, in der er lebt, gestalten.
Each and every one of you can perceive your higher selves and then you can fashion the world in which you live.
Es steht geschrieben, dass der Weise aus sich selbst heraus lebt... also aus Gott, aus seinem eigenen Herzen.
It is written that the wise man lives from within himself which is from God, from within his own heart.
In Algier lebt jeder für sich!
We live separately here.
Ich beneide ihn darum, daß er besser ist als ich , versetzte Ljewin wieder lächelnd. Er lebt nicht für sich selbst.
'I envy him because he is better than I am,' replied he, smiling. 'He does not live for himself.
Kreativität lebt von Einflüssen
Creation requires infuence
Es verbreitet sich von selbst, fließt durch weitere Löcher, verbreitet sich von selbst.
It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.
Jedoch lebt der uralte Anspruch fort Wir gewinnen oder verlieren in uns selbst.
Yet there lives on the ancient claim we win or lose within ourselves.
Onkel John lebt so vor sich hin.
Uncle John's just dragging around.
PALO ALTO Es lebt, es bewegt sich, es lebt ES LEBT! So lauteten die Worte Dr. Victor Frankensteins als seine Schöpfung vollendet war.
PALO ALTO It s alive, it s moving, it s alive... IT S ALIVE!
Es lebt, es lebt!
'Alive! Alive!
Er lebt, er lebt!
Alive, alive!
Der Than von Cawdor lebt.
The thane of Cawdor lives.
Es ist unser aller Pflicht, die sich uns bietenden Chancen zu ergreifen, zum Aufbau eines stabileren europäischen Kontinents beizutragen, der im Frieden mit sich selbst lebt.
It is incumbent on all of us to grasp the opportunities which are before us to help build a more stable European continent at peace with itself.
Gott lebt in dir, als du, und du musst nichts tun um von Gott oder dir selbst realisiert zu werden.
God dwells in you, as you, and you don't have to do anything to be God realized or self realized.
Das erklärt sich von selbst.
It's self explanatory.
Es organisiert sich von selbst.
It organizes itself.
Dies versteht sich von selbst.
That goes without saying.
Das versteht sich von selbst.
That goes without saying.
Das versteht sich von selbst.
I have no objection to that.
Wie lebt es sich so in deinem Land?
What is it like living in your country?
Er lebt, aber er kommt nicht zu sich.
He ain't dead, but he just won't come to.
Er lebt! Der Junge lebt!
He's still alive, he's alive
Und jeder von uns, der so etwas er lebt, muß sich doch betrogen fühlen!
Parliament's Committee on Budgets has given us a completely formal opinion on this point, and the Committee on Energy and Research has taken this over.
Nun, wenn ein Mann völlig in sich selbst lebt... wenn er das normale Gleichgewicht zwischen Arbeit und Spiel stört... mag der Geist rebellieren.
Now, if a man lives completely within himself... if he upsets the normal balance between work and play... the mind may rebel.
Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber.
For none of us lives to himself, and none dies to himself.
Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber.
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
Sir, Ihre Gattin lebt das ist ein Faktum, welches Sie heute morgen selbst zugestanden haben.
Sir, your wife is living that is a fact acknowledged this morning by yourself.
Etwa ein Sechstel aller Menschen lebt in einem selbst vor wenigen Jahrzehnten noch unvorstellbaren Wohlstand.
Around one sixth of humanity has achieved levels of well being that were impossible to contemplate even a few decades back.
Der Alte lebt von seiner Rente.
The old man lives on his pension.
Mein Großvater lebt von einer Pension.
My grandfather is living on a pension.
Er lebt von seiner Familie getrennt.
He lives apart from his family.
Er lebt getrennt von seiner Frau.
He is living apart from his wife.
Er lebt getrennt von seinen Eltern.
He lives apart from his parents.
Sie lebt weit von dort entfernt.
She lives far from there.
Tom lebt getrennt von seiner Frau.
Tom is living apart from his wife.
Tom lebt von seiner Familie getrennt.
Tom lives apart from his family.
Wollen Sie weg von hier lebt?
Do you want to get out of here alive?
Ein ChristvoIk lebt nicht von Magien.
You don't know anything about my people.
Wir proklamieren, daß die Jugend richtig lebt, wenn sie sich organisiert und in einer Organisation lebt und kämpft.
Young people were the first to feel the effects of unemployment and will be the last to be freed from it and we do not know when that will be.
Jetzt lebt alle wohl, lebt wohl! ...
Now good bye to all, good bye!...

 

Verwandte Suchanfragen : Lebt Lebt - Von Sich Selbst - Von Sich Selbst - Von Sich Selbst - Von Sich Selbst - Lebt - Sich Selbst - Sich Selbst - Sich Selbst - Er Lebt Von - Von Sich Selbst Gemacht - Von Sich Selbst Organisiert - Von Sich Selbst Gemacht - Vorstellung Von Sich Selbst