Übersetzung von "lauern" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Lauern - Übersetzung : Lauern - Übersetzung : Lauern - Übersetzung : Lauern - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Doch es lauern Gefahren. | There are dangers lurking. |
Überall lauern die Freundlichkeitsterroristen. | Friendship terrorists are lurking everywhere. |
Da draußen lauern Gefahren. | It's dangerous out there. |
Neue Gefahren lauern überall | As new dangers our steps surround |
Neue Gefahren lauern überall | But as new dangers our steps surround |
Es lauern überall Spione. | There are spies everywhere. |
Es könnte Gefahr lauern. | There might be danger. |
Wir lauern aber im Hinterhalt. | But we're waiting on the sidelines. |
Passt auf überall lauern Gefahren! | Be careful! Danger lurks everywhere! |
Aber auch in den Schwellenländern lauern Risiken. | But even there, risks lurk. |
Hinter jeder Ecke lauern die Dämonen Amerikas. | Published under the nom de plume, A.L. |
lauern rechten Flanke und versuche Hathcock Hinterhalt. | lurking right flank and trying to ambush Hathcock. |
Und diese Bienen tun eins, sie lauern. | What these bees do is, they sit there. |
Hinter den türen lauern, bestochen, die Diener, | Behind the doors the bribed servants are lurking, |
Unter dieser spröden Fassade lauern emotionale Tiefen. | Underneath this prim exterior there are emotions, romantic longings. |
Leider lauern beim Baden in natürlichen Gewässern einige Gefahren. | Unfortunately, there are some risks linked to bathing in natural waters. |
Im neuen Umfeld der komplexeren Finanzmärkte lauern Gefahren an versteckten Orten. | In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places. |
Doch aufgrund politisch unzureichender Maßnahmen lauern unter der Oberfläche weiter Gefahren. | But insufficiently strong policies have left dangers lurking beneath the surface. |
Trotzdem lauern auf dem Weg der Nord Süd Solidarität auch Gefahren. | However, the road to north south solidarity is still fraught with danger. |
Mawhinney und seine Observer in seiner endgültigen Position schießen oder FFP lauern. | Mawhinney and his Observer lurk in its final position shooting or FFP . |
Ich weiß, dass unter der spröden Fassade emotionale Tiefen lauern. Romantische, unerfüllte Träume. | I know that underneath that prim exterior there are depths of emotion romantic longings, unfulfilled dreams. |
Die Hacker Attacke auf Millionen Facebook Nutzer zeigt auf, welche Gefahren im Netz lauern. | The hacking attack on millions of Facebook users shows the dangers that lurk online. |
Hinter jeder Ecke kann bereits der nächste Krieg, Terroranschlag oder die nächste Friedensinitiative lauern. | The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner. |
So lauern Springspinnen am Boden oder Hauswänden auf ihre Beute und springen sie an. | When close enough, the spider pauses to attach a dragline, then springs onto the prey. |
Sie aber lauern auf ihr eigen Blut und stellen sich selbst nach dem Leben. | but these lay wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives. |
Sie aber lauern auf ihr eigen Blut und stellen sich selbst nach dem Leben. | And they lay wait for their own blood they lurk privily for their own lives. |
Nun könnten überall wirklich böse Menschen lauern, die all das beobachten den ganzen Datenverkehr. | Generally, it's dangerous to say yes to those cuz what it says is, I am communicating with a system. That purports to have a certificate, but it doesn't have a certificate signed by one of those organizations. And so it's important for you to be very aware of these kinds of pop up dialogs that ask you to accept a certificate, or ask you to install a new certificate. |
Diesbezüglich lauern zahlreiche Gefahren, und viele Menschen haben nicht das geringste Interesse an diesem Problem. | There are among the many dangers that lurk here and many parties have less than a detached interest in this issue. |
Und selbst wenn sich der Anstieg der Ölpreise als dauerhaft erweist, lauern jede Menge Fallstricke. | Even if an increase in oil prices turns out to be permanent, pitfalls abound. |
wenn sie sich legen in ihre Stätten und ruhen in der Höhle, da sie lauern? | when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket? |
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander | For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together, |
Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen ich aber merke auf deine Zeugnisse. | The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes. |
wenn sie sich legen in ihre Stätten und ruhen in der Höhle, da sie lauern? | When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait? |
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander | For mine enemies speak against me and they that lay wait for my soul take counsel together, |
Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen ich aber merke auf deine Zeugnisse. | The wicked have waited for me to destroy me but I will consider thy testimonies. |
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen. | They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life. |
Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen. | They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. |
Tödlich autonome Killer Roboter könnten viele Formen annehmen sie könnten fliegen, fahren, oder einfach nur lauern. | Now, lethally autonomous killer robots would take many forms flying, driving, or just lying in wait. |
Ein gerissener Feind kann hinter einigen Büschen lauern und eure Koordinaten per Funk an seine attacks. | We can describe the general characteristics of the T 50 2 with a single sentence |
Der FSOC kann herausfinden, wo die Risiken lauern, doch wird er letzten Endes seine Arbeit erledigen dürfen? | The FSOC can figure out where the risks are lurking, but will it be allowed to do its job? |
Wenn sie sagen Gehe mit uns! wir wollen auf Blut lauern und den Unschuldigen ohne Ursache nachstellen | If they say, Come with us, Let's lay in wait for blood let's lurk secretly for the innocent without cause |
Wenn sie sagen Gehe mit uns! wir wollen auf Blut lauern und den Unschuldigen ohne Ursache nachstellen | If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause |
Doch lauern unter den bekannten Schlachtfeldern der politischen Diskussion in Großbritannien und Deutschland wie anderswo in Europa Wertekonflikte. | Yet underneath the common battlegrounds of political debate in Britain and Germany and elsewhere in Europe, value clashes are lurking. |
Aus dem Off den Zinnen des Turms dort, oder zu Fuß in diebischer Weise, oder ersteigern mich lauern | From off the battlements of yonder tower Or walk in thievish ways or bid me lurk |
In Filmen wie Apocalypse Now und Platoon lauern geheimnisvolle Feinde in einer halluzinatorischen Finsterniss aus stinkenden Sümpfen und Dschungels. | In films like Apocalypse Now and Platoon, shadowy enemies lurk in an hallucinatory darkness of fetid swamps and jungles. |
Verwandte Suchanfragen : Lauern Hinter - Gefahren Lauern