Übersetzung von "ländliches Gebiet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ländliches Gebiet - Übersetzung : Gebiet - Übersetzung : Gebiet - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Territory Area Turf Field Whole

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Art des Gebiets (Stadt, Industriegebiet oder ländliches Gebiet)
type of zone (city, industrial or rural area)
Gemeinschaftseinrichtung Agrarstrukturpolitik, Arbeitslosigkeit, ländliches Gebiet Entwicklungspolitik, Forschungspolitik, Innovation, Technologietransfer
T0697 D0255 D1074 D12S0 T2022 common agricultural policy, EC Commission, farm price, veto pomaceous fruit Portugal, Spain, sugar potato processed food product representative rate
Kulturpreis ländliche Entwicklung Agrarstruktur, benachteiligtes landwirtschaftliches Gebiet, Berggebiet, gemeinschaftliche Finanzierung Tiis Agrarstrokturpolitik, Gemeinschaftsbeihilfe, Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe, vorgezogener Ruhestand DM60 ländliches Gebiet T2S62
T1247 D0783 health inspection, health policy, toxicology DOO68 industrial restructuring, iron and steel industry T1374 new technology, vocational education, vocational training D0203 school working life relations, vocational training, young person protein products fodder crops
Das ist Rajasthan, ein ländliches Dorf.
This is in Rajasthan, a rural village.
Ländliches Leben in vier Jahrhunderten (1530 1870).
Ländliches Leben in vier Jahrhunderten (1530 1870) .
Hungersnot ist jetzt vor allem ein ländliches Phänomen.
Famine mostly is a rural event now.
Infrastrukturinvestitionen der öffentlichen Hand ländliches Wegenetz und Elektrifizierung
Investments in infrastructure by public bodies rural roads and electrification
Gebiet soweit zweckdienlich Gebiet oder Region, wo die Probe entnommen wurde, möglichst mit der Angabe, ob es sich um ein ländliches, städtisches oder Industriegebiet, Hafen, offenes Meer usw. handelt, z. B. Brüssel städtisches Gebiet, Mittelmeer offenes Meer.
Area In so far as relevant, district or region where the sample was collected, if possible with indication if it concerns rural area, urban area, industrial zone, harbour, open sea, etc. E.g. Brussels urban area Mediterranean open sea
Matiza, Joel Biggie Stellvertretender Minister für ländliches Wohnen und soziale Einrichtungen, geb. 17.8.1960
Matiza, Joel Biggie Deputy Minister for Rural Housing and Social Amenities, born 17.8.1960
Mnangagwa, Emmerson Dambudzo Minister für ländliches Wohnen und soziale Einrichtungen (früher Parlamentssprecher), geb. 15.9.1946
Mnangagwa, Emmerson Dambudzo Minister of Rural Housing and Social Amenities (former Speaker of Parliament), born 15.9.1946
Herkunft Soweit zweckdienlich Informationen zum Gebiet oder zur Region, wo die Probe genommen wurde, möglichst mit der Angabe, ob es sich um ein ländliches, städtisches oder ein Industriegebiet, einen Hafen oder ein offenes Meer, usw. handelt z. B. Brüssel städtisches Gebiet Mittelmeer offenes Meer.
Area insofar as relevant, district or region where the sample was collected, if possible with indication if it concerns rural area, urban area, industrial zone, harbour, open sea, etc. For example, Brussels urban area, Mediterranean open sea.
Der amerikanische Präsident Franklin D. Roosevelt nannte 1942 sein abgelegenes ländliches Feriendomizil in Maryland Shangri La .
US President Franklin D. Roosevelt named the Presidential hideaway in Maryland after Shangri La.
Eines von drei Kindern in Bertie County lebt in Armut. Und es ist, was man ländliches Ghetto nennt.
It has one in three of its children living in poverty, and it's what is referred to as a rural ghetto.
Ab 1824 kamen deutsche Einwanderer nach São Leopoldo, ein erstes ländliches Zentrum entstand auf dem Hamburgerberg, dem Kern der heutigen Stadt.
History The area of the city was first settled by Portuguese immigrants in the mid 18th century, but it would grow to the status of village only with the arrival of the first German immigrants in 1824.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Belgorod, Gebiet Brjansk, Gebiet Iwanowo, Gebiet Kaluga, Gebiet Kostroma, Gebiet Kursk, Gebiet Lipezk, Moskau (Stadt föderalen Ranges), Gebiet Moskau, Gebiet Orjol, Gebiet Rjasan, Gebiet Smolensk, Gebiet Tambow, Gebiet Twer, Gebiet Tula, Gebiet Wladimir, Gebiet Woronesch, Gebiet Jaroslawl.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Belgorod Oblast, Bryansk Oblast, Ivanovo Oblast, Kaluga Oblast, Kostroma Oblast, Kursk Oblast, Lipetsk Oblast, Moscow (federal city), Moscow Oblast, Oryol Oblast, Ryazan Oblast, Smolensk Oblast, Tambov Oblast, Tver Oblast, Tula Oblast, Vladimir Oblast, Voronezh Oblast, Yaroslavl Oblast.
Das europäische Modell von Melvin Benn ist ein ländliches Festival, wohingegen die unsrigen eher auf den städtischen Grünflächen stattfinden , sagt Charlie Jones.
The European model of Melvin Benn is a country festival, while ours take place in open urban spaces , says Charlie Jones.
Der Wettbewerb ist zu fördern, da ländliches Unternehmertum die Bauern stärkt, wobei es weniger Bauern, dafür aber bessere landwirtschaftliche Betriebe geben soll.
Competition must be encouraged, as more rural entrepreneurship will strengthen the farming community, with fewer farmers but better farms.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Belgorod, Gebiet Brjansk, Gebiet Iwanowo, Gebiet Kaluga, Gebiet Kursk, Gebiet Lipezk, Moskau (Stadt föderalen Ranges), Gebiet Moskau, Gebiet Orjol, Gebiet Rjasan, Gebiet Tambow, Gebiet Tula, Gebiet Wladimir, Gebiet Woronesch.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Belgorod Oblast, Bryansk Oblast, Ivanovo Oblast, Kaluga Oblast, Kursk Oblast, Lipetsk Oblast, Moscow (federal city), Moscow Oblast, Oryol Oblast, Ryazan Oblast, Tambov Oblast, Tula Oblast, Vladimir Oblast, Voronezh Oblast.
Ländliches Leben ist nicht gleichbedeutend mit landwirtschaftlichem Leben, und ob gleich die Landwirtschaft weiterhin die wichtigste Wirtschaftstätigkeit darstellen wird, müssen wir nach anderen Möglichkeiten suchen.
It must be admitted in particular that continuous and effective diplomatic action in the Mediterranean alas, no longer 'mare nostrum', as Mr Pöttering put it has been entirely lacking.
Armut ist weiterhin in erster Linie ein ländliches Phänomen, denn über 25 der Landbevölkerung leben unterhalb der Armutsschwelle, wohingegen es in den Städten nur 12 sind.
Poverty continues to be primarily a rural phenomenon, with more than 25 of the rural population living below the poverty line, compared to just 12 of the urban population.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Archangelsk, Republik Komi, Gebiet Nowgorod, Gebiet Pskow, Gebiet Wologda.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Arkhangelsk Oblast, Komi Republic, Novgorod Oblast, Pskov Oblast, Vologda Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Republik Baschkortostan, Republik Tschuwaschien, Gebiet Kirow, Republik Mari El, Republik Mordwinien, Gebiet Nishni Nowgorod, Gebiet Orenburg, Gebiet Pensa, Gebiet Perm, Autonomer Bezikr der Komi Permjaken, Gebiet Samara, Gebiet Saratow, Republik Tatarstan, Udmurtische Republik, Gebiet Uljanowsk.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Bashkortostan Republic, Chuvashia Republic, Kirov Oblast, Mari El Republic, Mordovia Republic, Nizhny Novgorod Oblast, Orenburg Oblast, Penza Oblast, Perm Oblast, Permyakia Autonomous District, Samara Oblast, Saratov Oblast, Tatarstan Republic, Udmurtia Republic, Ulyanovsk Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Republik Baschkortostan, Republik Tschuwaschien, Gebiet Kirow, Republik Mari El, Republik Mordwinien, Gebiet Nishni Nowgorod, Gebiet Orenburg, Gebiet Pensa, Gebiet Perm, Autonomer Bezirk der Komi Permjaken, Gebiet Samara, Gebiet Saratow, Republik Tatarstan, Udmurtische Republik, Gebiet Uljanowsk.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Bashkortostan Republic, Chuvashia Republic, Kirov Oblast, Mari El Republic, Mordovia Republic, Nizhny Novgorod Oblast, Orenburg Oblast, Penza Oblast, Perm Oblast, Permyakia Autonomous District, Samara Oblast, Saratov Oblast, Tatarstan Republic, Udmurtia Republic, Ulyanovsk Oblast.
Aber diese Haltung untergräbt den Wandel. Der Wettbewerb ist zu fördern, da ländliches Unternehmertum die Bauern stärkt, wobei es weniger Bauern, dafür aber bessere landwirtschaftliche Betriebe geben soll.
The
Gebiet.
Gebiet.
Gebiet
Closing date
Gebiet
Spiny lobster B
Gebiet
rring
Gebiet
Regions
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Amur, Jüdisches Autonomes Gebiet, Gebiet Kamtschatka, Autonomer Kreis der Korjaken, Region Chabarowsk, Gebiet Magadan, Autonomer Kreis der Tschuktschen, Region Primorje, Republik Jakutien, Gebiet Sachalin.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Amur Oblast, Jewish Autonomous Oblast, Kamchatka Oblast, Koryakia Autonomous District, Khabarovsk Krai, Magadan Oblast, Chukotka Autonomous District, Primorsky Krai, Sakha (Yakutia) Republic, Sakhalin Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Amur, Autonomer Kreis der Tschuktschen, Jüdisches Autonomes Gebiet, Gebiet Kamtschatka, Region Chabarowsk, Autonomer Kreis der Korjaken, Gebiet Magadan, Region Primorje, Republik Jakutien, Gebiet Sachalin.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Amur Oblast, Chukotka Autonomous District, Jewish Autonomous Oblast, Kamchatka Oblast, Khabarovsk Krai, Koryakia Autonomous District, Magadan Oblast, Primorsky Krai, Sakha (Yakutia) Republic, Sakhalin Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Kurgan, Gebiet Swerdlowsk, Gebiet Tjumen, Autonomer Kreis der Chanten und Mansen, Autonomer Kreis der Jamal Nenzen, Gebiet Tscheljabinsk.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Kurgan Oblast, Sverdlovsk Oblast, Tyumen Oblast, Khantia Mansia Autonomous District, Yamalia Autonomous District, Chelyabinsk Oblast.
Umfasst die folgenden Föderationssubjekte Gebiet Tscheljabinsk, Autonomer Kreis der Chanten und Mansen, Gebiet Kurgan, Gebiet Swerdlowsk, Gebiet Tjumen, Autonomer Kreis der Jamal Nenzen.
Includes the following Subjects of the Russian Federation Chelyabinsk Oblast, Khantia Mansia Autonomous District, Kurgan Oblast, Sverdlovsk Oblast, Tyumen Oblast, Yamalia Autonomous District.
Das Gebiet
The Area
Palästinensisches Gebiet
Palestinian Territory
Gebiet des
Environmental policy
Neutrales Gebiet!
Catch her! Protection!
Gesamtes Gebiet
Whole territory
Geografisches Gebiet
Geographical area
FAO Gebiet
FAO Area
Gebiet Bestand
Area Stock
NAFO Gebiet
NAFO area
Schuldnersektor gebiet
Debtor sector area
Gläubigersektor gebiet
Creditor sector area
Geografisches Gebiet
geographical area

 

Verwandte Suchanfragen : Ländliches Dorf - Ländliches Leben - Ländliches Marketing - Ländliches Fahr - Ländliches Land - Ländliches Krankenhaus - Ländliches China - Ländliches Deutschland - Ländliches Indien - Ländliches Leben - Ländliches Toskana - Ländliches Proofing - Ländliches Wasser - Ländliches Hinterland