Übersetzung von "kräftige Tätigkeit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kräftige Tätigkeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kräftige Kerlchen.
Solid little beggars.
Er hat kräftige Arme.
He has powerful arms.
Tom hat kräftige Hände.
Tom has strong hands.
Tom hat kräftige Arme.
Tom has powerful arms.
ich fühle kräftige Muskeln.
I feel good muscle here.
Der Läufer hat kräftige Muskeln.
The runner has firm muscles.
Ich nehme die kräftige Dicke.
I take the fat one. She looks sturdy.
Luisa ist eine große, kräftige Frau.
Luisa is a tall, robust woman.
Dieser Kräftige ist Haggerty, der HackebeilMörder.
The one on this end, Jefferson, is Haggerty, the hatchet fiend.
Möwen haben kräftige und ziemlich lange Schnäbel.
Gulls have strong and fairly long beaks.
An die Hafenbetriebe fließen kräftige öffentliche Gelder.
There are important financial channels that run from authorities to port companies.
Doch, Sie haben eine schöne, kräftige Stimme.
I can't. You can. You have a fine strong voice.
Sie hat aber auch eine kräftige Stimme.
She sure got a powerful voice.
Kräftige Farben Zwischen aufeinanderfolgenden Banknotenwerten bestehen deutliche Farbkontraste .
Striking colours neighbouring denominations have clearly contrasting colours .
Die Vereinigten Staaten verzeichneten weiterhin kräftige BIP und Beschäftigungszuwächse .
The United States continued to enjoy robust output and employment growth .
Deshalb müssen dem UNHCR kräftige finanzielle Impulse verliehen werden.
That is why the UNHCR must be given a huge financial boost.
Kräftige Hand haben Sie, Biberkopf. Drücken Sie ma) zu.
You're a real man, Biberkopf.
Überdies hielt das kräftige Wachstum des realen BIP weiter an .
In addition , real GDP growth remained strong .
Viele Länder verzeichnen kräftige Preisanstiege bei Wohnungen, Gewerbeimmobilien oder beidem.
Many countries are seeing vigorous growth in prices for housing, commercial real estate, or both.
Der Rotgipfler eignet sich für kräftige, alkoholreiche und lagerfähige Weine.
Such Rotgipfler wines are powerful, high in alcohol and suitable for cellaring.
Bei einem weiteren Herzstillstand kurze kräftige Schläge auf die Brust.
If there's another cardiac arrest short, strong thumps on the chest.
Er hatte eine wohlgerundete, muskulöse, kräftige Hand und einen langen, starken Arm.
He had a rounded, muscular, and vigorous hand, as well as a long, strong arm.
In einigen neuen EU Mitgliedsländern wirkte auch die anhaltend kräftige Binnennachfrage preistreibend .
Inflationary pressures also emerged as a result of continued strong domestic demand in some of the new Member States .
Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge,
Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie
Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge,
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie
Die meisten Verstorbenen waren Menschen unter 30 Jahren, kräftige, gesunde junge Erwachsene.
The result most of the deaths have been in people under 30 years of age, robustly healthy young adults.
Unsere Fraktion kann daher nicht umhin, unverzügliche und kräftige Hilfemaßnahmen zu fordern.
President. I call Mrs Martin to speak on behalf of the Liberal and Democratic Group.
In beiden Fällen kommen in dem Anstieg relativ kräftige monatliche Ströme zum Ausdruck .
In both cases , the rise reflects relatively strong monthly flows .
Doch setzt die Haushaltskonsolidierung eine kräftige Wirtschaft voraus, die wiederum von Auslandsinvestitionen abhängt.
But fiscal consolidation requires strong economic performance, which depends on foreign investment.
Allerdings könnte eine kräftige Erhöhung der realen Lohnstückkosten 2001 die positive Wirkung gefährden.
However, strong increases in real unit labour costs in 2001 risk jeopardising their beneficial effects.
Ebenfalls müssen 1981 eine kräftige Preis erhöhung und eine Verringerung aller Abgaben erfolgen.
A substantial price increase in 1981 and a derogation from all levies must also be forthcoming.
1 Tätigkeit über Tage, 2 Tätigkeit unter Tage, 3 Tätigkeit unbestimmt.
1 activity above ground, 2 activity underground, 3 activity not specified.
Von oben her hörte man die kräftige Stimme des alten Fürsten und Katawasows Lachen.
From upstairs was heard the roll of the Prince's voice and of Katavasov's laughter.
Außenwirtschaftlich betrachtet dürfte die anhaltend kräftige weltwirtschaftliche Nachfrage die Exporte des Euro Währungsgebiets stützen .
On the external side , the continued strength of global demand should support euro area exports .
Es wird außerdem erwartet , dass die Binnennachfrage im Eurogebiet ihre relativ kräftige Dynamik beibehält .
Domestic demand in the euro area is also expected to maintain its relatively strong momentum .
Komm und schau Dir die Gräser an. Man sieht gleich eine kräftige enge Struktur.
If you come down and have a look at the grasses here, you can see straight away that you've got a great big tight structure there at the bottom.
Das Volcker Paket war eine kräftige währungsmedizinische Dosis, die schon jetzt eine heilsame Wirkung zeigt.
Mr O'Kennedy. I can only say that this seems to raise a much more general matter than that which arises out of this question.
Angesichts eines solchen Verhaltens werden die OPEC Länder ihrerseits im Dezember kräftige Preiserhöhungen für Rohöl vornehmen .
It would be extremely difficult for the Commission to obtain payment of research costs some ten or fifteen years after the end of the research cpntract.
Jeder knüpft daran große Erwartungen insbesondere auch die Hoffnung auf eine kräftige Entwicklung der Wirtschaft.
Everyone is expecting a great deal from this including strong economic development in particular.
Tätigkeit.
Priority.
Tätigkeit
Alert systems and certification schemes have been agreed in principle.
Tätigkeit
The work of
Tätigkeit
O 2
Tätigkeit
Element
Tätigkeit
Operation

 

Verwandte Suchanfragen : Kräftige Forschung - Kräftige Kälte - Kräftige Diskussion - Kräftige Bewerbung - Kräftige Schauer - Kräftige Dusche - Kräftige Bässe - Kräftige Investitionen - Kräftige Farben - Kräftige Übung - Kräftige Demokratie - Kräftige Entwicklung - Gemeinsame Tätigkeit - Momentane Tätigkeit