Übersetzung von "kräftige Tätigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kräftige Tätigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kräftige Kerlchen. | Solid little beggars. |
Er hat kräftige Arme. | He has powerful arms. |
Tom hat kräftige Hände. | Tom has strong hands. |
Tom hat kräftige Arme. | Tom has powerful arms. |
ich fühle kräftige Muskeln. | I feel good muscle here. |
Der Läufer hat kräftige Muskeln. | The runner has firm muscles. |
Ich nehme die kräftige Dicke. | I take the fat one. She looks sturdy. |
Luisa ist eine große, kräftige Frau. | Luisa is a tall, robust woman. |
Dieser Kräftige ist Haggerty, der HackebeilMörder. | The one on this end, Jefferson, is Haggerty, the hatchet fiend. |
Möwen haben kräftige und ziemlich lange Schnäbel. | Gulls have strong and fairly long beaks. |
An die Hafenbetriebe fließen kräftige öffentliche Gelder. | There are important financial channels that run from authorities to port companies. |
Doch, Sie haben eine schöne, kräftige Stimme. | I can't. You can. You have a fine strong voice. |
Sie hat aber auch eine kräftige Stimme. | She sure got a powerful voice. |
Kräftige Farben Zwischen aufeinanderfolgenden Banknotenwerten bestehen deutliche Farbkontraste . | Striking colours neighbouring denominations have clearly contrasting colours . |
Die Vereinigten Staaten verzeichneten weiterhin kräftige BIP und Beschäftigungszuwächse . | The United States continued to enjoy robust output and employment growth . |
Deshalb müssen dem UNHCR kräftige finanzielle Impulse verliehen werden. | That is why the UNHCR must be given a huge financial boost. |
Kräftige Hand haben Sie, Biberkopf. Drücken Sie ma) zu. | You're a real man, Biberkopf. |
Überdies hielt das kräftige Wachstum des realen BIP weiter an . | In addition , real GDP growth remained strong . |
Viele Länder verzeichnen kräftige Preisanstiege bei Wohnungen, Gewerbeimmobilien oder beidem. | Many countries are seeing vigorous growth in prices for housing, commercial real estate, or both. |
Der Rotgipfler eignet sich für kräftige, alkoholreiche und lagerfähige Weine. | Such Rotgipfler wines are powerful, high in alcohol and suitable for cellaring. |
Bei einem weiteren Herzstillstand kurze kräftige Schläge auf die Brust. | If there's another cardiac arrest short, strong thumps on the chest. |
Er hatte eine wohlgerundete, muskulöse, kräftige Hand und einen langen, starken Arm. | He had a rounded, muscular, and vigorous hand, as well as a long, strong arm. |
In einigen neuen EU Mitgliedsländern wirkte auch die anhaltend kräftige Binnennachfrage preistreibend . | Inflationary pressures also emerged as a result of continued strong domestic demand in some of the new Member States . |
Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge, | Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie |
Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge, | And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie |
Die meisten Verstorbenen waren Menschen unter 30 Jahren, kräftige, gesunde junge Erwachsene. | The result most of the deaths have been in people under 30 years of age, robustly healthy young adults. |
Unsere Fraktion kann daher nicht umhin, unverzügliche und kräftige Hilfemaßnahmen zu fordern. | President. I call Mrs Martin to speak on behalf of the Liberal and Democratic Group. |
In beiden Fällen kommen in dem Anstieg relativ kräftige monatliche Ströme zum Ausdruck . | In both cases , the rise reflects relatively strong monthly flows . |
Doch setzt die Haushaltskonsolidierung eine kräftige Wirtschaft voraus, die wiederum von Auslandsinvestitionen abhängt. | But fiscal consolidation requires strong economic performance, which depends on foreign investment. |
Allerdings könnte eine kräftige Erhöhung der realen Lohnstückkosten 2001 die positive Wirkung gefährden. | However, strong increases in real unit labour costs in 2001 risk jeopardising their beneficial effects. |
Ebenfalls müssen 1981 eine kräftige Preis erhöhung und eine Verringerung aller Abgaben erfolgen. | A substantial price increase in 1981 and a derogation from all levies must also be forthcoming. |
1 Tätigkeit über Tage, 2 Tätigkeit unter Tage, 3 Tätigkeit unbestimmt. | 1 activity above ground, 2 activity underground, 3 activity not specified. |
Von oben her hörte man die kräftige Stimme des alten Fürsten und Katawasows Lachen. | From upstairs was heard the roll of the Prince's voice and of Katavasov's laughter. |
Außenwirtschaftlich betrachtet dürfte die anhaltend kräftige weltwirtschaftliche Nachfrage die Exporte des Euro Währungsgebiets stützen . | On the external side , the continued strength of global demand should support euro area exports . |
Es wird außerdem erwartet , dass die Binnennachfrage im Eurogebiet ihre relativ kräftige Dynamik beibehält . | Domestic demand in the euro area is also expected to maintain its relatively strong momentum . |
Komm und schau Dir die Gräser an. Man sieht gleich eine kräftige enge Struktur. | If you come down and have a look at the grasses here, you can see straight away that you've got a great big tight structure there at the bottom. |
Das Volcker Paket war eine kräftige währungsmedizinische Dosis, die schon jetzt eine heilsame Wirkung zeigt. | Mr O'Kennedy. I can only say that this seems to raise a much more general matter than that which arises out of this question. |
Angesichts eines solchen Verhaltens werden die OPEC Länder ihrerseits im Dezember kräftige Preiserhöhungen für Rohöl vornehmen . | It would be extremely difficult for the Commission to obtain payment of research costs some ten or fifteen years after the end of the research cpntract. |
Jeder knüpft daran große Erwartungen insbesondere auch die Hoffnung auf eine kräftige Entwicklung der Wirtschaft. | Everyone is expecting a great deal from this including strong economic development in particular. |
Tätigkeit. | Priority. |
Tätigkeit | Alert systems and certification schemes have been agreed in principle. |
Tätigkeit | The work of |
Tätigkeit | O 2 |
Tätigkeit | Element |
Tätigkeit | Operation |
Verwandte Suchanfragen : Kräftige Forschung - Kräftige Kälte - Kräftige Diskussion - Kräftige Bewerbung - Kräftige Schauer - Kräftige Dusche - Kräftige Bässe - Kräftige Investitionen - Kräftige Farben - Kräftige Übung - Kräftige Demokratie - Kräftige Entwicklung - Gemeinsame Tätigkeit - Momentane Tätigkeit