Übersetzung von "konform sind" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Konform - Übersetzung : Konform - Übersetzung : Sind - Übersetzung :
Are

Konform - Übersetzung : Konform sind - Übersetzung : Konform - Übersetzung : Konform sind - Übersetzung :
Schlüsselwörter : These Where Those These

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ohne diese Erweiterung sind sie gewöhnlich nicht POSIX konform.
Without these features, they are usually noncompliant.
(a) konform
(a) compliant
Strikt ISO Konform
Strict ISO compliance
(c) nicht konform.
(c) non compliant.
(b) konform, jedoch verbesserungswürdig
(b) compliant but improvement necessary
Da gehen unsere Meinungen völlig konform.
I call Mr Notenboom on a point of order.
Darin gehe ich mit ihm konform.
I support him in this.
Damit gehe ich überhaupt nicht konform.
I cannot agree with that at all.
Ich habe einige technische Änderungen eingebracht, die mit dem ursprünglichen Standpunkt des Ministerrates konform sind.
I have made a few technical adjustments which are in line with the Council of Ministers' preliminary position.
Darin gehe ich mit Ihnen völlig konform.
I could not agree more.
Geht Kommissar Nielsen darin mit mir konform?
Would Commissioner Nielsen agree with me on this?
Dieser Ansatz ist objektiv und WTO konform.
The approach is objective and in line with WTO obligations.
Aber wird London dieses Mal damit konform gehen?
But will London fall into line this time?
Diesbezüglich gehe ich mit Herrn Bouwman nicht konform.
I do not see eye to eye with Mr Bouwman on that score.
Herr Präsident! Ich gehe mit Frau Maes konform.
Mr President, I share the view of Mrs Maes.
Verpackung ist nicht mit den gültigen Verpackungsanweisungen konform.
Packaging does not conform to the applicable packing instruction
Auch die Abschreibung der Anlagevermögen war nicht konform.
Its depreciation of fixed assets was also found to be inconsistent.
4.1 Der EWSA geht mit der Kommission völlig konform, dass grundlegende Veränderungen des europäischen Energiesystems erforderlich sind.
4.1 The EESC fully agrees with the Commission that a fundamental transformation of Europe's energy system is crucial.
Abbildung 8 Trends 2010 2013 Geodatensätze, die mit gemeinsamen Datenmodellen konform sind, in obligatorisch ab 2017 (alle Anhänge)
Figure 8 2010 2013 trends of spatial datasets conforming according to common data models mandatory by 2017 onwards (all annexes)
Darin gehe ich mit Ihnen voll und ganz konform.
I could not agree with you more.
Herr Präsident! Ich gehe mit dem Berichterstatter nicht konform.
Mr President, I do not agree with the rapporteur.
Diesbezüglich gehe ich mit dem Herrn Kommissar völlig konform.
I am in total agreement with the Commissioner on this point.
So klar und simpel sind unsere Ziele, deren großer Vorteil darin besteht, daß sie mit den Verträgen konform gehen.
Our aspirations are as simple and as straightforward as that, and they have the great advantage of reflecting what is written in the treaties.
Die Natur ist sehr konsonant und konform mit sich selbst.
Nature is very consonant and conformable to her self.
In seiner Klugheit geht das Parlament mit Ihnen völlig konform.
Parliament, in its wisdom, completely shares your view.
Milch, Eier und Eiprodukte aus ökologischer Tierhaltung müssen getrennt von Erzeugnissen gesammelt werden, die mit dieser Verordnung nicht konform sind.
Milk, eggs and egg products from organic farming shall be collected independently from products not produced in accordance with this Regulation.
In einigen Punkten gehen wir mit dem Berichterstatter noch nicht konform.
We still beg to differ with the rapporteur on a number of points.
Mit dem Wert der jeweiligen Anforderung identische Werte gelten als konform.
A reported result equal to the requirement is compliant.
Dieser Ansatz geht voll und ganz mit dem Standpunkt des Parlaments konform.
This approach is entirely consistent with Parliament' s point of view.
Frau Präsidentin! Unsere Fraktion geht völlig konform mit der Ausrichtung dieses Berichts.
Madam President, our political group is entirely in agreement with the tenor of this report.
In der Folge nahm die WADA Kenia von der Liste der Ländern, deren Doping Bekämpfung konform mit den Regeln der WADA sind.
Following this, WADA removed Kenya from the list of countries whose anti doping measures comply with WADA rules.
Insbesondere die Tatsache, dass wir mit den Amerikanern konform sind, bringt uns auf den richtigen Weg, die Wettbewerbsverzerrung von dieser Seite abzubauen.
It is in particular the fact that we are in step with the Americans that means we are on the right track when it comes to doing our bit to reduce distortions in competition.
Einige schätzen den derzeitigen Prozess als zufriedenstellend und ausgewogen ein, während andere der Auffassung sind, dass diese Liberalisierungsprozesse nicht mit allen Zielen der Europäischen Union konform sind.
Some consider that the processes underway are generally balanced and satisfactory, while others believe that these liberalisation processes do not comply with all the objectives of the European Union.
Die Regeln für die Ausübung der Fischerei im Rahmen dieses Abkommens sind mit den Entschließungen der Thunfischkommission für den Indischen Ozean (IOTC) konform.
Principles and objectives underlying the implementation of this Agreement
Hier sollten die Mitgliedstaaten Initiativen setzen und in ihrem Verwaltungsbereich EU konform vorgehen!
The Member States should take the initiative here and act in compliance with the EU format in their own administrative area.
In diesem Punkt würde ich nicht mit dem vorliegenden Bericht konform gehen wollen.
On this point, I am not in agreement with the report before us.
In diesem Punkt gehen wir meiner Meinung nach mit der Kommission vollkommen konform.
I believe that, as far as this aspect is concerned, we are in complete agreement with the Commission.
In einigen Punkten gehe ich jedoch nicht konform mit der Auffassung des Berichterstatters.
On a number of points, I do not however share the rapporteur's view.
Wir gehen weder in allem konform noch gehen unsere Meinungen in allem auseinander.
We neither agree on everything nor differ on everything.
Das heißt jedoch nicht, dass wir mit allen Punkten des Berichts konform gehen.
This does not mean, however, that we support the report in its entirety.
4.8 Länge und Bedingungen des bezahlten wie des unbezahlten Elternurlaubs müssen mit der Richtlinie konform sein, da sonst keine Kontinuität und Kohärenz gegeben sind.
4.8 The length and conditions of parental leave, both paid and unpaid have to be in conformity with the directive, otherwise there is no continuity and coherence.
Abschließend möchten wir die Kommission bitten zu erläutern, weshalb die Mitgliedstaaten bei der letzten ILO Tagung nicht mit dem Gemeinsamen Standpunkte konform gegangen sind.
Finally, we would like the Commission to explain why at the recent ILO conference, the Member States failed to adopt the common positions.
Newton selbst sagte dazu Die Natur ist sehr konsonant und konform mit sich selbst.
Here's what Newton himself said Nature is very consonant and conformable to her self.
Der Datencontainer ist MXF konform mit XML kodiertem Inhaltsverzeichnis und maximal 250 MBit s.
Playback is controlled by an XML format Composition Playlist, into an MXF compliant file at a maximum data rate of 250 Mbit s.
Es muß sichergestellt werden, daß der Rat mit dem Vorgehen des Parlaments konform geht.
Care must be taken to ensure that the Council complies with Parliament' s modus operandi.

 

Verwandte Suchanfragen : Sind Konform - Sind Konform - Konform Sind Mit - Sind Konform Mit - Wir Sind Konform - CE-konform - Bleiben Konform - FDA-konform - Go Konform