Übersetzung von "klarer Sinn" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sinn - Übersetzung : Klarer - Übersetzung : Klarer Sinn - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sinn, sinn, kein sinn. | Sense, sense, no sense. |
Klarer ausdrücken! | Explain! |
Klarer Himmel | Clear skies |
Klarer Testsieger | The clear winner |
Klarer Heimnachteil. | Local boy makes bad. |
Klarer Fall. | That's a cinch. |
Klarer Fall. | No doubt about it. |
Klarer Fall! | For sure! |
Klarer Fall. | Eh, Shorty? You said it. |
Absatz 3 muss unbedingt klarer formuliert werden, insbesondere hinsichtlich der Möglichkeit der Warenrückgabe, die nur bei Krediten im Zusammenhang mit einem Warenverkauf einen Sinn hat. | The wording of Article 11(3) must be clarified, particularly regarding the possibility of returning the goods this only seems to make sense in terms of credit linked to the sale of goods. |
Klarer Himmelweather forecast | clear sky |
6.2 Klarer Leistungsrahmen | 6.2 A clear performance framework |
Ein klarer Fall. | An openandshut case. |
Ein klarer Fall. | A friend. |
Jetzt wird einiges klarer. | Well, now we are getting someplace. |
Drück dich klarer aus. | Make yourself clear. |
doch ich sehe klarer. | Now, be sensible. |
Drück dich klarer aus. | What are you talking about? |
Das ist ein klarer Schnitt. | A clear option is being taken. |
Klarer Fall von katholischem Schuldbewusstsein. | Major case of Catholic guilt. |
Im Englischen wird es klarer. | In German, Opfer can refer to two different things. |
Das ist ein klarer Zeitplan. | That is a clear timetable. |
Klarer kann man nicht sein. | It couldn't be clearer. |
Ganz klarer Fall von Selbstmord. | Clearly suicide. |
Macht das Sinn' Das macht Sinn, ja. | Does that make sense? That makes sense, yeah. |
Sinn? | Sense? |
Aber das Endergebnis wurde immer klarer. | We have made great strides in this Parliament in the last four years simply by virtue of one court decision the isoglucose case. |
Ein klarer Fall ist der Umweltschutz. | A clear case is environmental protection. |
Prioritäten müssen klarer sein, Budgetentscheidungen vernünftiger. | Clearer priorities and more sensible budgeting decisions are needed. |
Diese Tatsachen könnten nicht klarer sein. | This could not be clearer. |
Es ist ein sehr klarer Tag. | It's a very clear day. |
Nichts kann klarer sein als die. | 'Nothing can be clearer than THAT. |
So wird die Ableitung etwas klarer | So now the derivative is a little bit clearer. |
Hey! Sind das dieselben Leute? KLARER?! | Hey, is that the same people? |
Diese komplexe Debatte bedarf klarer Ideen. | This complex debate required clear concepts. |
Argumente für einen klarer definierten Schwerpunkt | The case for a more clearly defined focus |
Artikel 71 (Formulierung sollte klarer sein) | Article 71 (drafting should be clarified) |
Dann wer den wir klarer sehen. | President. I call Mr Møller. |
Je klarer die Gemeinschaft ihre Han | I do not think that Europe will be able to extricate itself |
Freier Wettbewerb ist ein klarer Begriff. | The integrated Guinness operation is thus affected by the tied pub situa tion both in its Irish and its British productions. |
Dazu bedarf es klarer politischer Entscheidungen. | This requires clear political choices. |
Jetzt ist ihr Geltungsbereich viel klarer. | The scope of the directive is much clearer. |
Du musst dich schon klarer ausdrücken. | You'll have to be clearer than that. |
Wir müssen abrechnen. Ein klarer Bruch. | We have accounts to settle! |
Klarer kann ich mich nicht ausdrücken. | Oh, really, I can't make myself much plainer. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Klarer Sinn - Klarer Trend - Klarer Plan - Klarer Bildschirm - Viel Klarer - Klarer Klang - Klarer Prozess - Klarer Schuss - Klarer Markt - Gemacht Klarer - Klarer Hintergrund - Klarer Beweis