Übersetzung von "kann geschaffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Geschaffen - Übersetzung : Kann geschaffen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie kann Abhilfe geschaffen werden? | What can be done about this? |
Wie kann jedoch Abhilfe geschaffen werden? | Bearing this in mind, I should like to refer to two points in the particularly substantial report of Mr Pöttering. |
Wie kann hier Abhilfe geschaffen werden? | What can be done about this? |
Wie kann hier Abhilfe geschaffen werden? | What can we do, therefore, to correct this deficit? |
So kann eine bessere Welt geschaffen werden. | In that way, a better world can be created. |
Nur so kann für die Verbraucher Klarheit geschaffen werden. | That is the only way to create clarity for consumers. |
Löscht alles vom Spielfeld, sodass eine neue Dekoration geschaffen werden kann. | Resets the playground area. This cleans all parts of the playground so a new decoration may be created. |
Nur so kann ein für die Unionsbürger glaubwürdiges Europa geschaffen werden. | Only in this way can a credible Europe be created for its citizens. |
Auch wenn es nur eine sehr kleine Truppe betrifft, so wird hier trotzdem ein Präzedenzfall geschaffen. Hier werden Strukturen geschaffen, hier werden Möglichkeiten geschaffen, auf denen später aufgebaut werden kann. | Even though the unit involved is a very small one, this still creates a precedent, in that structures and possibilities are being created on which we will later be able to build. |
Bevor man derartige Maßnahmen ergreifen kann, muß man die Grundlagen geschaffen haben. | Documents must be returned Immediately. |
Deshalb kann ich nur beipflichten, daß hier rasch Klarheit geschaffen werden sollte. | I can therefore only concur that it is desirable for some light to be shed on the matter soon. |
Ich denke, mit diesem Programm 'Erasmus Mundus' kann hier Abhilfe geschaffen werden. | It is my opinion that this 'Erasmus Mundus' programme can help here. |
Daher sollte eine neue Rechtsgrundlage geschaffen werden, damit der Ausschuss zusammentreten kann. | A new legal basis for the establishment of the customs cooperation committee must therefore be created. |
Mein Schöpfer und der deine, der niemals zerstören kann, was er geschaffen hat. | My Maker and yours, who will never destroy what He created. |
Man kann ganz offen sagen, daß eine Hierarchie der Unterdrückung geschaffen worden ist. | Quite frankly a hierarchy of oppression has been created. |
Mit Hilfe der zur Behandlung vorliegenden Verordnung kann eine einheitliche Rechtsgrundlage geschaffen werden. | The Regulation under discussion will help in the harmonisation of the legal basis. |
Ich hoffe, dass auf der Ebene des Rates weitere Klarheit geschaffen werden kann. | I hope that there will be further and better clarification once Council has met. |
Unsere lateinamerikanischen Völker fordern eine wirkliche Demokratie, in der Gerechtigkeit geschaffen werden kann. | Our Latin American peoples are calling for a real democracy, which is one within which justice can be built. |
Vorteil derartiger Verfahren ist es, dass in Notfällen rasch Abhilfe geschaffen werden kann. | The advantage of such procedures is that quick action can be undertaken in order to restore the situation. |
Wir sind füreinander geschaffen. Füreinander geschaffen. | We were meant for each other. Meant for each other. |
Wenn nicht sofort Abhilfe geschaffen kann, werden sie entmutigt, was ihre Gesundung zusätzlich beeinträchtigt. | When there is no instant fix available, they can become discouraged, hampering their recovery further. |
Frau Theatos Bericht kann dazu beitragen, daß wieder Vertrauen in europäische Institutionen geschaffen wird. | Mrs Theato' s report may help to restore confidence in European institutions. |
Diese Bewegung kann ein für alle Mal neu definieren, wie Wissen geschaffen und verwendet wird. | This movement can redefine forever how knowledge is created and used. |
Auf der metadiskursiven Ebene wird darüber reflektiert, wie eine literarische Figur (nicht) geschaffen werden kann. | The author creates a number of instabilities on various levels of his text and this signifies how literary figures can(not) be created. |
Alle Entwicklungspartnerschaften müssen nachprüfbare Ergebnisse vorlegen, damit eine Grundlage für ein Benchmarking geschaffen werden kann. | All Development Partnerships will be required to present verifiable evidence of their results, in order to generate a basis for benchmarking |
Gerade dann, wenn die Europäische Union zusätzliche Arbeit leisten kann, wird ein bedeutender Mehrwert geschaffen. | If, specifically, the EU can play a complementary role, the added value will be significant. |
Wir müssen uns um die Schaffung von Bedingungen bemühen, durch die Wohlstand geschaffen werden kann. | We must strive for conditions which are wealth creators. |
Auf der Grundlage der übermittelten Informationen kann das Team dann die Finanzierungslücken ermitteln und Vorschläge ausarbeiten, wie Abhilfe geschaffen werden kann. | On the basis of this information the team can then identify gaps in financing and develop proposals on how to fill them. |
Vertragsverwaltung geschaffen. | Contract management checks. |
Ein gewisser Ausgleich kann allerdings sicherlich durch eine starke Zivilgesellschaft in den betreffenden Ländern geschaffen werden. | Nonetheless, part of the balance can undoubtedly be restored by a strong civil society in the countries concerned. |
5.1.3 Damit Innovation zum Impulsgeber für neue Geschäftsmodelle werden kann, muss eine innovationsfreundliche Unternehmenskultur geschaffen werden. | 5.1.3 For innovation to drive new business models, an innovation friendly culture must be created. |
Zuerst muß Klarheit geschaffen werden, ehe man mit Hilfe von Computern ein weiteres Durcheinander vermeiden kann. | I have to tell you that it in fact illustrates no such thing. |
Es besteht die begründete Hoffnung, daß schon bald die Basis für ein Friedensabkommen geschaffen werden kann. | There is reasonable hope that a basis for a peace agreement can be built in the near future. |
Die Union kann hier keine Ausnahmen akzeptieren, zumal damit ein Präjudiz für andere Grenzregionen geschaffen würde. | On this point, the EU cannot allow any exceptions to be made, as this would be to prejudge the cases of other border regions. |
Mit Unterstützung einer zielführenden Politik und dem Engagement der Politiker kann dafür der Raum geschaffen werden. | With the support of good policy and the commitment of politicians, this can be accommodated. |
Hier kann ein Netz geschaffen werden, das Informationen enthält, die allen zur Verfügung stehen, und die Reaktionsgeschwindigkeit der Kriminalitätsbekämpfung deutlich verbessern kann. | This will enable us to create a network providing universal information, greatly improving reaction times in crime prevention. |
Nachgeordnete Titel Nachgeordnete Titel des Dukes of Marlborough sind Marquess of Blandford (geschaffen 1702), Earl of Sunderland (geschaffen 1644), Earl of Marlborough (geschaffen 1689), Baron Spencer (geschaffen 1603) und Baron Churchill (geschaffen 1685). | Other titles of the Dukes Subsidiary titles The Duke holds subsidiary titles Marquess of Blandford (created in 1702 for John Churchill), Earl of Sunderland (created in 1643 for the Spencer family), Earl of Marlborough (created in 1689 for John Churchill), Baron Spencer of Wormleighton (created in 1603 for the Spencer family), and Baron Churchill of Sandridge (created in 1685 for John Churchill), all in the Peerage of England. |
Der Krieg kann nicht nur durch den Einsatz von Waffen gewonnen werden, und vor allem kann durch Waffen allein kein Frieden geschaffen werden. | Wars cannot be won with weapons alone and, above all, peace cannot be built with the aid of weapons alone. |
Wenn eine anständige Kreditkultur geschaffen werden kann, können die Menschen heute auf das Einkommen von morgen zugreifen. | If a decent credit culture can be created, people can have access to tomorrow s income today. |
Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden. | But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. |
In bestimmten Fällen muss zuerst Frieden geschaffen und die Situation stabilisiert werden, bevor ein Friedenssicherungseinsatz erfolgen kann. | There are certain instances where peace must first be established and the situation stabilized before a peacekeeping presence can be deployed. |
Sie sind sicher mit mir der gleichen Meinung, Frau Präsidentin, daß hier technisch Abhilfe geschaffen werden kann. | This goes back to a proposal put forward by all the political groups in the old Parliament. |
Man kann die Realitäten, die durch die Industriepolitik, die Sozial oder Handelspolitik geschaffen wer den, nicht verhüllen. | Finally, Mr President, I would like to address the English speaker who said there is something wrong. |
Es muss ein umfassender Rechtsrahmen geschaffen werden, der überall in der Europäischen Union einheitlich angewendet werden kann. | A comprehensive legal framework must be put in place which can be operated in a uniform manner across all the territories of the European Union. |
Mehr Vertrauen kann aber auch durch mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht in der Arbeit der EZB geschaffen werden. | However, trust can also be increased by increasing openness and transparency in the work of the ECB. |
Verwandte Suchanfragen : Arbeitsplätze Geschaffen - Wurde Geschaffen - Menschliche Geschaffen - Gebühren Geschaffen - Vertrauen Geschaffen - Arbeitsplätze Geschaffen - Geschaffen, Um - Werden Geschaffen - Geschaffen Worden, - Gesetzlich Geschaffen - Künstlich Geschaffen - Wurde Geschaffen, - Gleich Geschaffen