Übersetzung von "kann beträchtlich sein" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sein - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Beträchtlich - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Beträchtlich - Übersetzung : Beträchtlich - Übersetzung : Kann beträchtlich sein - Übersetzung : Kann beträchtlich sein - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Nutzen dieser Hilfe durch die Geberländer kann beträchtlich sein. | The benefits of some donor help can be remarkable. |
Die Leistung eines solchen Fahrzeugs kann natürlich nicht so beträchtlich sein wie die Ihres. | Before going on to the specific question of coal and nuclear power, I should now like to say a word about our discussions with the oil producing countries. |
Amt zu bewältigen sein wird, ist beträchtlich. | (Jff ice must now deal witAi a substantial volume ofworA. |
Obwohl Asiens Beitrag zur UNO beträchtlich ist, könnte er noch größer sein. | Asia s contribution to the UN, though significant, could be greater. |
Auf diese Art kann die soziale Dimension der Lissabonner Strategie beträchtlich gestärkt werden. | This will considerably strengthen the social dimension of the Lisbon Strategy. |
Er dürfte allerdings beträchtlich sein, denn der Besitzer hatte in seiner Gartenhütte viele Sammlerstücke. | The damage could be considerable as the owner stored many collectibles in his garden hut. |
Ich glaube, seine Wirkungen andere vorherige Redner haben das bereits bemerkt werden beträchtlich sein. | I believe that it will have significant repercussions, which have been listed by previous speakers. |
Selbst wenn man die Kosten für die kurzfristigen Verlierer (beispielsweise einzelne Industriezweige oder Arbeiter mit bestimmten Fertigkeiten) berücksichtigt, kann der langfristige Nutzen insgesamt beträchtlich sein. | Even accounting for the costs to short term losers (say, particular industries or workers with certain skills), the overall long term benefits can be large. |
Alle drei Kategorien haben gemein, dass das Ausmaß derartiger Straftaten ebenso wie die geografische Entfernung zwischen der einzelnen Straftat und ihren Auswirkungen beträchtlich sein kann. | Common to each category of crime is that they may be committed on a mass scale and with a great geographical distance between the criminal act and its effects. |
(14) Das Ausbringen von Jauche und Gülle kann sich beträchtlich auf die Umweltqualität auswirken. | (14) The spreading of livestock manure and slurry can lead to significant impacts on the quality of the environment. |
Wenn es zu weiteren erheblichen Ölpreisfluktuationen käme, könnten die Auswirkungen auf den Zusammenhalt beträchtlich sein. | The Ger man experience has focused attention on the potentially dramatic effects of entry into monetary union (though |
Ich kann nicht die sekundären nicht schätzbaren Kosten angeben, sie sind jedoch si cher beträchtlich. | The way in which this subject is approached, handled and settled will be a kind of test of the way the Assembly intends to work. |
Es handelt sich hier um Märkte, in denen die Nachfrage noch beträchtlich gesteigert werden kann. | This is thus a market with major scope for increasing demand. |
Das erweitert den sweet spot beträchtlich, er kann sich nun fast über den gesamten Wiedergaberaum erstrecken. | This extends the sweet spot considerably it can now nearly cover the entire rendition area. |
INCRELEX erhöhte die Wachstumsgeschwindigkeit beträchtlich. | INCRELEX caused the speed of growth to increase significantly. |
Es war beträchtlich geschwächt, ja. | Has been considerably weakened, yes. |
Und diese Auswirkungen sind beträchtlich. | And actually when you look at the impacts, the impacts are substantial. |
Dies ändert das Bild beträchtlich. | That changes the picture considerably. |
Die Herausforderung ist also beträchtlich! | It is far from a small challenge! lenge! |
Obwohl ihre Zahl zwischen den Arten beträchtlich variieren kann, sind sie sich im Aufbau grundsätzlich sehr ähnlich. | Although the number of feet can vary considerably between species, their structure is basically very similar. |
Kann sein... kann sein, Mr. Cross. | Could be... could be, Mr. Cross. |
Die Gehaltsunterschiede zwischen Unternehmen sind beträchtlich. | Pay differences across companies are considerable. |
Dabei sinkt auch der Schwefelgehalt beträchtlich. | The diastatide has also been prepared. |
Das Familienvermögen hat sich beträchtlich vergrößert. | The family fortune has increased a great deal. |
Der Einfluss der Krise ist beträchtlich. | The impact of the crisis is enormous. |
2000 stieg die Arbeitsproduktivität beträchtlich an. | Labour productivity increased substantially in 2000. |
Die strukturellen Probleme sind daher beträchtlich. | As in Spain, parttime working is wide spread. |
variieren von Fall zu Fall beträchtlich. | Ceuta and Melilla and the French overseas territories were not studied. |
Scrivener die Preiserhöhung wirklich beträchtlich ist. | Scrivener at protecting workers against accidents at work or occupational illness ? |
Die Tarife sind beträchtlich erhöht worden. | Regional policy must not be seen as a balm to heal the wounds inflicted by other policies. |
Bei Getreide allerdings sind sie beträchtlich. | As far as cereals are concerned, however, the differences are considerable. |
Unsere Lage hat sich beträchtlich gewandelt. | Our situation has considerably changed. |
Es kann richtig sein, kann es falsch sein. | It may be right, it may be wrong. |
Auch wenn uns bisher keine Schätzung der bei den Tests unberücksichtigt gebliebenen wirtschaftlichen Verluste vorliegt Sie könnten beträchtlich sein. | Although we don t yet have an estimate of the economic losses the stress tests have chosen to ignore, they may be substantial. |
Dennoch ist klar, daß der Betrag an Minderausgaben, der sich bis Ende des Haushaltsjahrs ergeben wird, beträchtlich sein wird. | Finally, there are the commitment appropriations of 10 million ECU for transport infrastructure projects Article 781. |
Aber wie misst man bemühen oder beträchtlich ? | But how does one measure endeavour or notable ? |
Lagarde ist mit 53 Jahren beträchtlich jünger. | Lagarde, at 53, is considerably younger. |
Sicher ist jedoch, daß sie beträchtlich sind. | We do already know, however, that it will be extensive. |
Dann werden die Treibhausgasemissionen noch beträchtlich zunehmen. | The emission of greenhouse gases will increase dramatically as a result. |
Die Verzögerungen sind nach wie vor beträchtlich. | We still have incredible inertia in the pipeline, in the way in which these figures move. |
Sicherlich wird sein im Aufbau und Begründung außerordentlich klarer Bericht die Ent scheidung, die dieses Parlament treffen muß, beträchtlich erleichtern. | His report, the structure and reasoning of which are extremely clear, will undoubtedly make it considerably easier for Parliament to take its decision. |
Normalerweise geleistete Arbeitszeit kann nicht angegeben werden, da sie von Woche zu Woche oder von Monat zu Monat beträchtlich schwankt. | Usual hours cannot be given because hours worked vary considerably from week to week or from month to month |
Kann sein. | 'Perhaps not! |
Kann sein. | Could be. |
) sein kann. | According to T.D. |
Verwandte Suchanfragen : Könnte Beträchtlich Sein - Könnte Beträchtlich Sein - Kann Sein, - Kann Sein, - Kann Sein - Ist Beträchtlich - Ist Beträchtlich - Beträchtlich Groß - Sehr Beträchtlich - Kann Es Sein