Übersetzung von "beträchtlich groß" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Groß - Übersetzung : Beträchtlich - Übersetzung : Groß - Übersetzung : Groß - Übersetzung : Groß - Übersetzung : Groß - Übersetzung : Beträchtlich - Übersetzung : Beträchtlich - Übersetzung : Groß - Übersetzung : Groß - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Obwohl sie für eine gigantische Größe bekannt sind, variierte ihre Größe beträchtlich so waren viele Dinosaurier nur so groß wie ein Mensch oder kleiner. | Although known for large size, many Mesozoic dinosaurs were human sized or smaller, and modern birds are generally small in size. |
Das heißt, dass Ihre Groß, Groß, Groß, Groß, Groß, Groß mit etwa fünf Millionen Groß darin Großmutter, vermutlich die selbe Groß, Groß, Groß, Groß Großmutter mit fünf Millionen Groß darin, war, wie von Holly hier oben. | This means that your great, great, great great, great, great with about five million greats in there grandmother was probably the same great, great, great, great grandmother with five million greats in there as Holly up here. |
Hier war der Unter schied etwas weniger groß, aber immerhin doch noch beträchtlich, sowohl gemessen an der europäischen Praxis anderer Institutionen als auch an den absoluten Zahlen. | We are of course at liberty to speculate why there was not one proposal to change the present state of affairs. |
INCRELEX erhöhte die Wachstumsgeschwindigkeit beträchtlich. | INCRELEX caused the speed of growth to increase significantly. |
Es war beträchtlich geschwächt, ja. | Has been considerably weakened, yes. |
Und diese Auswirkungen sind beträchtlich. | And actually when you look at the impacts, the impacts are substantial. |
Dies ändert das Bild beträchtlich. | That changes the picture considerably. |
Die Herausforderung ist also beträchtlich! | It is far from a small challenge! lenge! |
Groß, GR oß , groß. | A mug, MU ug, mug. |
Die Gehaltsunterschiede zwischen Unternehmen sind beträchtlich. | Pay differences across companies are considerable. |
Dabei sinkt auch der Schwefelgehalt beträchtlich. | The diastatide has also been prepared. |
Das Familienvermögen hat sich beträchtlich vergrößert. | The family fortune has increased a great deal. |
Der Einfluss der Krise ist beträchtlich. | The impact of the crisis is enormous. |
2000 stieg die Arbeitsproduktivität beträchtlich an. | Labour productivity increased substantially in 2000. |
Die strukturellen Probleme sind daher beträchtlich. | As in Spain, parttime working is wide spread. |
variieren von Fall zu Fall beträchtlich. | Ceuta and Melilla and the French overseas territories were not studied. |
Scrivener die Preiserhöhung wirklich beträchtlich ist. | Scrivener at protecting workers against accidents at work or occupational illness ? |
Die Tarife sind beträchtlich erhöht worden. | Regional policy must not be seen as a balm to heal the wounds inflicted by other policies. |
Bei Getreide allerdings sind sie beträchtlich. | As far as cereals are concerned, however, the differences are considerable. |
Unsere Lage hat sich beträchtlich gewandelt. | Our situation has considerably changed. |
Aber wie misst man bemühen oder beträchtlich ? | But how does one measure endeavour or notable ? |
Lagarde ist mit 53 Jahren beträchtlich jünger. | Lagarde, at 53, is considerably younger. |
Amt zu bewältigen sein wird, ist beträchtlich. | (Jff ice must now deal witAi a substantial volume ofworA. |
Sicher ist jedoch, daß sie beträchtlich sind. | We do already know, however, that it will be extensive. |
Dann werden die Treibhausgasemissionen noch beträchtlich zunehmen. | The emission of greenhouse gases will increase dramatically as a result. |
Die Verzögerungen sind nach wie vor beträchtlich. | We still have incredible inertia in the pipeline, in the way in which these figures move. |
Wie groß genau ist kontinental groß? | Except we're not done because of that troublesome word 'large'. Exactly how large is continental large? |
Gott ist Groß, Gott ist Groß | God is great, God is great |
Darf ich doppelt solange Leben wie meine Groß Groß Groß Onkels und Tanten. | I get to live twice as long as my great great great great uncleses and auntses. |
Wer groß redet, muss auch groß handeln. | Why, if he's gonna talk mansize, he's gotta act mansize. |
So konnten die geschätzten Baukosten beträchtlich gesenkt werden . | This optimisation phase led to a significant reduction in the estimated construction costs . |
Die Preissumme ist beträchtlich niedriger als beim Nobelpreis. | The prize money is considerably lower than that of the Nobel Prize. |
Seine Entwürfe verbesserten die Vorarbeiten früherer Eisenbahningenieure beträchtlich. | His designs considerably improved on the work of the earlier pioneers. |
Insbesondere ihr Einfluss auf den Literaturbetrieb war beträchtlich. | Funding by the C.I.A. |
Ihre Häufigkeit schwankt beträchtlich zwischen 2 bis 21 . | Their frequency varies widely, ranging from 2 to 21 . |
Allerdings sind die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten beträchtlich. | The differences between Member States are significant, however. |
Auch die Unterschiede bei der Verschuldungsstruktur waren beträchtlich. | Differences in the structure of debt were also significant. |
Alkohol zusammen mit Barbituraten verschlimmert ihre Wirkung beträchtlich. | (See notes) Inhaling Heroin Chasing the Dragon. Injecting Mainlining. |
Die Unterschiede zwischen den europäischen Ländern sind beträchtlich. | Thirdly, the gathering of national egoisms in the Council has thrown out even these minimal proposals from the Commission for a common industrial and structural policy, the original appropriations being cut back until only 13 remains. |
Viele Delegationen haben jetzt ihre Kosten beträchtlich gesenkt. | Many delegations now have cut back substantially on their costings. |
Die Preise der ausführenden Länder unterschieden sich beträchtlich. | Prices varied significantly between the various exporting countries. |
groß | large |
Groß | Big |
groß | big |
Groß | Huge |
Verwandte Suchanfragen : Ist Beträchtlich - Ist Beträchtlich - Sehr Beträchtlich - Groß