Übersetzung von "kann beschäftigen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kann - Übersetzung :
Can

Beschäftigen - Übersetzung : Kann - Übersetzung :
May

Beschäftigen - Übersetzung : Beschäftigen - Übersetzung : Kann beschäftigen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich brauche etwas, womit ich mich beschäftigen kann.
Right now I need something to occupy my mind.
Ich kann Ihnen versichern, daß sich die Quästoren damit beschäftigen.
I can assure you that the Quaestors are working on it.
Die Agentur kann auch von den Mitgliedstaaten vorübergehend abgeordnete Beamte beschäftigen.
The Agency may also employ officials seconded by Member States on a temporary basis.
Dies kann uns natürlich nicht davon abhalten, uns erneut damit zu beschäftigen.
There has not, to date, been any conclusive outcome to this debate, but that should certainly not deter us from making some improvements.
Beschäftigen!
You call that busy?
Aber in meiner heutigen Praxis kann ich nicht umhin, mich viel mit Rechtshilfe zu beschäftigen.
Chairman. Parts of the answer were very clear, Mr Rosado Fernandes.
Sie beschäftigen Zeitarbeiter.
They employ temporary workers.
Zahl der Beschäftigen
Number of employees
Auswirkungen des Drogenkonsums auf EU Ebene beschäftigen kann, ohne zuerst die von der Beobachtungsstelle herausgegebenen Informationen heranzuziehen.
This Report, and the account of the Centre's activities presented within it, will undoubtedly have a positive influence on the agency's future Work Programmes.
Jumbo Rats muß ein Erfolg werden und ich kann sagen, daß wir uns ständig damit beschäftigen.
Kappos country directly linked to the EEC.
Dann kann sich die staatliche Kontrolle mit den Risikobetrieben beschäftigen, die es immer wieder geben wird.
State controls can then focus on the high risk companies and farms that will always exist.
Versuch, ihn zu beschäftigen.
Try to keep him occupied.
Man muss sie beschäftigen.
You have to keep them busy.
Damit beschäftigen wir uns.
This is our business.
Diese Fragen beschäftigen uns.
These issues are of concern to us.
Ich werde ihn beschäftigen.
l'll keep him busy.
Denn wenn ich mich mit diesen Dingen beschäftigen kann, können meine Konflikte noch nicht groß genug sein.
When I have still time to bother myself with these things, my conflicts are not severe enough.
Die meisten Leute wollten nicht glauben, dass ein weißer Mann sich hier mit einer solchen Arbeit beschäftigen kann.
Most people did not believe that a white man can get involved in such work here.
Das menschliche Gehirn kann nicht anders, als sich mit einer Frage zu beschäftigen, mit der es konfrontiert ist.
The human brain can't help but engage with a question that it is confronted with.
Womit beschäftigen Sie sich gegenwärtig?
What are you into these days?
Damit sollten wir uns beschäftigen.
So, we should look at that.
Damit beschäftigen wir uns also.
And so that's what we're looking into.
Diese Probleme beschäftigen meine Wähler.
We need a revival of Europe, but at every level.
Wir beschäftigen uns mit Fisch.
We are dealing with fish.
Wir können uns schon beschäftigen.
We don't need to be entertained.
Löhne je Beschäftigen in EUR
Wages per employee in EUR
Das Konsortiumsmitglied kann die Betreffenden beschäftigen oder anderweitig einladen, ihre speziellen Sachkenntnisse in die vom Konsortium organisierten Aktivitäten einzubringen.
This consortium member may employ them, or otherwise invite them, to contribute their particular expertise to the activities organised by the consortium.
Mit welchem Recht kann sich der Rechtsausschuß erneut mit dieser Frage beschäftigen, da sie doch jetzt dem Rat vorliegt?
By what right can the Legal Affairs Committee re open this matter if it is now before the Council?
Und wir werden uns mehr mit Joule beschäftigen, wenn wir uns mit Arbeit und dem Zeug beschäftigen.
And we'll go more into the joule when we do work in all of that.
Sie beschäftigen sich seit Stunden damit.
You've been at it for hours.
Sie beschäftigen heute 74 der Erwerbsbevölkerung.
Since 2003 annual inflation rates averaged less than 10 .
Wir beschäftigen zirka 125 Menschen weltweit.
We have about 125 people internationally.
Sie wir müssen uns damit beschäftigen.
It we've got to deal with it.
Ich will mich nicht damit beschäftigen!
I don't wanna deal with it!
Wissenschaftler beschäftigen sich mit solchen Anomalien.
Researchers have found these type of anomalies.
Lassen Sie uns die Sauerstoffatome beschäftigen.
Let's deal with the oxygens.
Beschäftigen Sie sich seit langem damit?
Have you been doing this for long?
Wir müssen uns mit Jungenkultur beschäftigen.
We need to put ourselves into boy culture.
Die Fraktionen beschäftigen bereits 147 Bedienstete.
It concerns item 3611 of Chapter 36 on Community research.
Auch damit müssen wir uns beschäftigen.
This is another area which warrants our attention.
Mit ihr sollten wir uns beschäftigen.
What does concern us is the fact that Europe consists of nine seafaring powers.
Außerdem beschäftigen sie 1,4 Millionen Menschen.
They also employ 1.4 million people.
Damit sollten wir uns eingehend beschäftigen.
We shall have to look into this.
Wo soll ich ihn sonst beschäftigen?
Where else am I gonna put him?
Warum sich mit der vergangenheit beschäftigen?
I told you not to look backward.

 

Verwandte Suchanfragen : Beschäftigen über - Beschäftigen Leute - Beschäftigen Personal - Beschäftigen Anhängige - Sie Beschäftigen - Beschäftigen Abgeschlossen - Mit Beschäftigen - Beschäftigen Bemühungen - Beschäftigen Personal - Beschäftigen Sorge - Wird Beschäftigen