Übersetzung von "kann beschäftigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kann - Übersetzung : Beschäftigen - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Beschäftigen - Übersetzung : Beschäftigen - Übersetzung : Kann beschäftigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich brauche etwas, womit ich mich beschäftigen kann. | Right now I need something to occupy my mind. |
Ich kann Ihnen versichern, daß sich die Quästoren damit beschäftigen. | I can assure you that the Quaestors are working on it. |
Die Agentur kann auch von den Mitgliedstaaten vorübergehend abgeordnete Beamte beschäftigen. | The Agency may also employ officials seconded by Member States on a temporary basis. |
Dies kann uns natürlich nicht davon abhalten, uns erneut damit zu beschäftigen. | There has not, to date, been any conclusive outcome to this debate, but that should certainly not deter us from making some improvements. |
Beschäftigen! | You call that busy? |
Aber in meiner heutigen Praxis kann ich nicht umhin, mich viel mit Rechtshilfe zu beschäftigen. | Chairman. Parts of the answer were very clear, Mr Rosado Fernandes. |
Sie beschäftigen Zeitarbeiter. | They employ temporary workers. |
Zahl der Beschäftigen | Number of employees |
Auswirkungen des Drogenkonsums auf EU Ebene beschäftigen kann, ohne zuerst die von der Beobachtungsstelle herausgegebenen Informationen heranzuziehen. | This Report, and the account of the Centre's activities presented within it, will undoubtedly have a positive influence on the agency's future Work Programmes. |
Jumbo Rats muß ein Erfolg werden und ich kann sagen, daß wir uns ständig damit beschäftigen. | Kappos country directly linked to the EEC. |
Dann kann sich die staatliche Kontrolle mit den Risikobetrieben beschäftigen, die es immer wieder geben wird. | State controls can then focus on the high risk companies and farms that will always exist. |
Versuch, ihn zu beschäftigen. | Try to keep him occupied. |
Man muss sie beschäftigen. | You have to keep them busy. |
Damit beschäftigen wir uns. | This is our business. |
Diese Fragen beschäftigen uns. | These issues are of concern to us. |
Ich werde ihn beschäftigen. | l'll keep him busy. |
Denn wenn ich mich mit diesen Dingen beschäftigen kann, können meine Konflikte noch nicht groß genug sein. | When I have still time to bother myself with these things, my conflicts are not severe enough. |
Die meisten Leute wollten nicht glauben, dass ein weißer Mann sich hier mit einer solchen Arbeit beschäftigen kann. | Most people did not believe that a white man can get involved in such work here. |
Das menschliche Gehirn kann nicht anders, als sich mit einer Frage zu beschäftigen, mit der es konfrontiert ist. | The human brain can't help but engage with a question that it is confronted with. |
Womit beschäftigen Sie sich gegenwärtig? | What are you into these days? |
Damit sollten wir uns beschäftigen. | So, we should look at that. |
Damit beschäftigen wir uns also. | And so that's what we're looking into. |
Diese Probleme beschäftigen meine Wähler. | We need a revival of Europe, but at every level. |
Wir beschäftigen uns mit Fisch. | We are dealing with fish. |
Wir können uns schon beschäftigen. | We don't need to be entertained. |
Löhne je Beschäftigen in EUR | Wages per employee in EUR |
Das Konsortiumsmitglied kann die Betreffenden beschäftigen oder anderweitig einladen, ihre speziellen Sachkenntnisse in die vom Konsortium organisierten Aktivitäten einzubringen. | This consortium member may employ them, or otherwise invite them, to contribute their particular expertise to the activities organised by the consortium. |
Mit welchem Recht kann sich der Rechtsausschuß erneut mit dieser Frage beschäftigen, da sie doch jetzt dem Rat vorliegt? | By what right can the Legal Affairs Committee re open this matter if it is now before the Council? |
Und wir werden uns mehr mit Joule beschäftigen, wenn wir uns mit Arbeit und dem Zeug beschäftigen. | And we'll go more into the joule when we do work in all of that. |
Sie beschäftigen sich seit Stunden damit. | You've been at it for hours. |
Sie beschäftigen heute 74 der Erwerbsbevölkerung. | Since 2003 annual inflation rates averaged less than 10 . |
Wir beschäftigen zirka 125 Menschen weltweit. | We have about 125 people internationally. |
Sie wir müssen uns damit beschäftigen. | It we've got to deal with it. |
Ich will mich nicht damit beschäftigen! | I don't wanna deal with it! |
Wissenschaftler beschäftigen sich mit solchen Anomalien. | Researchers have found these type of anomalies. |
Lassen Sie uns die Sauerstoffatome beschäftigen. | Let's deal with the oxygens. |
Beschäftigen Sie sich seit langem damit? | Have you been doing this for long? |
Wir müssen uns mit Jungenkultur beschäftigen. | We need to put ourselves into boy culture. |
Die Fraktionen beschäftigen bereits 147 Bedienstete. | It concerns item 3611 of Chapter 36 on Community research. |
Auch damit müssen wir uns beschäftigen. | This is another area which warrants our attention. |
Mit ihr sollten wir uns beschäftigen. | What does concern us is the fact that Europe consists of nine seafaring powers. |
Außerdem beschäftigen sie 1,4 Millionen Menschen. | They also employ 1.4 million people. |
Damit sollten wir uns eingehend beschäftigen. | We shall have to look into this. |
Wo soll ich ihn sonst beschäftigen? | Where else am I gonna put him? |
Warum sich mit der vergangenheit beschäftigen? | I told you not to look backward. |
Verwandte Suchanfragen : Beschäftigen über - Beschäftigen Leute - Beschäftigen Personal - Beschäftigen Anhängige - Sie Beschäftigen - Beschäftigen Abgeschlossen - Mit Beschäftigen - Beschäftigen Bemühungen - Beschäftigen Personal - Beschäftigen Sorge - Wird Beschäftigen