Übersetzung von "könnte in Erwägung ziehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Könnte - Übersetzung : Ziehen - Übersetzung : Ziehen - Übersetzung : Könnte in Erwägung ziehen - Übersetzung : Könnte in Erwägung ziehen - Übersetzung : Ziehen - Übersetzung : Ziehen - Übersetzung : Könnte - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

4.4 Die Europäische Kommission könnte ferner die Analyse folgender Aspekte in Erwägung ziehen
4.4 The European Commission could further consider analysing the following
In dieser Hinsicht könnte die Kommission die wirksamere Heranziehung einzelstaatlicher und regionaler Berichte in Erwägung ziehen
Regional initiatives, such as the New Partnership for Africa's Development, provide us with the framework and the institutions to translate the global agenda into reality.
Dies ist in Erwägung zu ziehen.
This is something to consider.
Tom wird das in Erwägung ziehen.
Tom will consider this.
Maria wird das in Erwägung ziehen.
Mary will consider this.
Würde Tom das jemals in Erwägung ziehen?
Would Tom ever consider doing that?
Würde Tom das je in Erwägung ziehen?
Would Tom ever consider doing that?
In Erwägung zu ziehen wären unter anderem
These might include, among others
Vielleicht ist das Komitee, das Sie in Erwägung ziehen, schon dabei, oder es gibt jemanden, der es könnte.
And the Committee that you may be considering may be involved in that already or may be someone who can get involved.
Auch afrikanische Börsen sollten das in Erwägung ziehen.
African exchanges should consider it, too.
Du kannst das nicht ernsthaft in Erwägung ziehen.
You can't seriously be considering this.
Würde Tom das überhaupt je in Erwägung ziehen?
Would Tom ever consider doing that?
Die folgenden Punkte sollten sie in Erwägung ziehen
The consideration are these
se Behandlung mit Protopy in Erwägung zu ziehen.
Care should be taken to avoid contact with eyes and mucous membranes.
2.1.27 Folgende Anreize sind in Erwägung zu ziehen
2.1.27 The following incentives deserve to be considered
Abhängig von der endgültigen Struktur der Task Force zur Finanzierung könnte die Kommission eine aktive Teilnahme in Erwägung ziehen.
Depending on the final set up of the Financing Task Force, the Commission may envisage active participation.
Du solltest einen Umzug nach Boston in Erwägung ziehen.
You should consider moving to Boston.
Sie sollten einen Umzug nach Boston in Erwägung ziehen.
You should consider moving to Boston.
Ihr solltet einen Umzug nach Boston in Erwägung ziehen.
You should consider moving to Boston.
Auch Luxemburg und Italien ziehen diese Möglichkeit in Erwägung.
Luxembourg and Italy are also considering this possibility.
175 legenheit eine angemessene Reaktion in Erwägung ziehen muß
155 de la Malène perhaps be devoured by the Christian or Christian Democratic lamb,'as in 1953, and not by the Communist wolf.
Soll er die Erklärungen des Ministerpräsidenten in Erwägung ziehen?
Very concisely he described the framework into which the Council's activities fit.
Vielleicht sollte wir eine Art Informationsprotokoll in Erwägung ziehen.
Perhaps we need to consider some form of information protocol.
Es wäre vielleicht interessant, diese Möglichkeit in Erwägung zu ziehen.
It may perhaps be worth considering that possibility.
Die Regierungen sollten auf lokaler Ebene Frauenquoten in Erwägung ziehen.
Governments should consider gender quotas at the local level of politics.
Du solltest vielleicht in Erwägung ziehen, dir neue Autoreifen zuzulegen.
You might want to consider buying some new tires for your car.
Hast du schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen?
Have you considered moving to Boston?
Haben Sie schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen?
Have you considered moving to Boston?
Habt ihr schon in Erwägung gezogen, nach Boston zu ziehen?
Have you considered moving to Boston?
Ärzte sollten die klinische Überwachung dieser Patienten in Erwägung ziehen.
Physicians should consider clinical monitoring for these patients.
Zusätzlich ist eine Dosisreduzierung von Dynepo in Erwägung zu ziehen.
In addition, a reduction of the administered dose of Dynepo needs to be considered.
Patienten mit Nierenproblemen sollten eine natriumarme Diät in Erwägung ziehen.
Patients who have problems with their kidneys should consider a low sodium diet.
Der Betrachter dieser Wolken musste diesen Sachverhalt in Erwägung ziehen.
The seer of clouds had to take account of it.
Die Kommission könnte eventuell in Erwägung ziehen, ob nicht ein laufender Durchschnitt der vorhergehenden vier Quartale eine angebrachtere Methode darstellen würde.
On the other hand we naturally wish to maintain the necessary flexibility for economic operators in this extraordinarily difficult sector.
Anstatt in Erwägung 3 könnte eine frühzeitige Einbindung der Beitrittsländer in Erwägung 11 vorgesehen werden.
Instead of extending Recital 3 early involvement of accession candidate countries could be required in Recital 11.
Europa könnte ebenfalls den Einsatz verschiedener Stabilisierungsfonds in Erwägung ziehen, um unserer Wirtschaft durch die Krise zu helfen, die wir alle erdulden.
Europe can also consider using various stabilization funds to help our economy through the crisis that we are all enduring.
Eine Untersuchung in die sem Sinne sollten wir also in Erwägung ziehen.
I am afraid it is not so easy to answer this question in the affirmative.
Sie können auch eine Vollmacht für Ihr Vermögen in Erwägung ziehen.
Also, consider a power of attorney for your finances.
Der Arzt sollte eine klinische Überwachung dieser Patienten in Erwägung ziehen.
Physicians should consider clinical monitoring for these patients.
Wir sind bereit, weitere längerfristige Maßnahmen konstruktiv in Erwägung zu ziehen.
I am aware __ of some of the difficulties and frustrations they have of operating in the environment they are in.
In dieser Hinsicht könnte die Kommission für Nachhaltige Entwicklung die wirksame Heranziehung einzelstaatlicher Berichte und regionaler Erfahrungen in Erwägung ziehen und dazu geeignete Empfehlungen abgeben
The survival of everybody in this village demands that we develop a universal consensus to act together to ensure that there is no longer any river that divides our common habitat into poor and wealthy parts.
Ziehen Sie es in Erwägung, etwas auf einen freien Platz zu legen
Consider moving something into an empty slot
Doch lehnt es die Regierung ab, einen Pflichtsparplan in Erwägung zu ziehen.
But the government is loath to consider a mandatory saving plan.
Unter diesen Umständen wird Ihr Arzt gegebenenfalls besondere Vorsichtsmaßnahmen in Erwägung ziehen.
Your doctor may wish to consider certain precautionary measures in such circumstances.
25 ige Dosisreduktion in Erwägung ziehen 50 ige Dosisreduktion 75 ige Dosisreduktion
Standard dose of 60 75mg m2 Consider a 25 dose reduction 50 dose reduction 75 dose reduction

 

Verwandte Suchanfragen : In Erwägung Ziehen, - In Erwägung Ziehen, - In Erwägung Ziehen, - Erwägung Ziehen - Man Könnte In Erwägung Ziehen - Sie Könnte In Erwägung Ziehen - Ernsthaft In Erwägung Ziehen - Sollte In Erwägung Ziehen, - In Erwägung - Lass Uns In Erwägung Ziehen - Eine Überarbeitung In Erwägung Ziehen - Ernsthaft In Erwägung - Bloße Erwägung