Übersetzung von "ist nicht in erster Linie" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Linie - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Erster - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Linie - Übersetzung : Ist nicht in erster Linie - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kohle ist in erster Linie Rohstoff und nicht Brennstoff.
With that aim in mind, the Group of the European People's Party supports both motions for resolutions.
Natürlich ist das nicht in erster Linie Aufgabe des Parlaments.
Of course, such matters are class='bold'>not, in the class='bold'>class='bold'>first instance, the responsibility of this Parliament.
Natur sind, nicht in erster Linie sexuell.
But that isn't a conclusive argument.
Impfung ist in erster Linie eine Panikmache.
Vaccination is, at class='bold'>first, creation of fear.
Entwicklungspolitik ist daher in erster Linie Friedenspolitik.
The vote will be taken at the next voting time.
Dies ist in erster Linie ihre Aufgabe.
It will primarily be their job to do this.
Es stimmt, daß die Sozialisten nicht in erster Linie und ich betone in erster Linie nach den Kosten fragen.
The third reason is its cost to society.
Nicht mehr Geld ist in erster Linie gefordert, sondern eine tiefgreifende Reform.
The priority is no longer additional money, but rather fundamental reform.
In erster Linie ist vegan sein eine Ethik.
class='bold'>First class='bold'>and foremost, being vegan is a matter of ethics.
Finanzintegration ist in erster Linie ein marktinduzierter Prozess .
Financial integration is in the class='bold'>first place a market driven process .
Dieses Verhältnis ist in erster Linie genetisch bestimmt.
And that proportion is primarily genetically determined.
Es ist in erster Linie den Mitgliedstaaten zuzuschreiben.
It is primarily caused by Member States.
Dies ist in erster Linie ein wirtschaftliches Instrument.
This is primarily an economic instrument.
Dies ist in erster Linie eine ideologische Frage.
This is essentially an ideological question.
Augenfällig ist in erster Linie die globale Sicherheitssituation.
It is primarily the global safety situation that jumps out at you.
Darin ist in erster Linie die Lizenzerteilung geregelt.
These requirements mainly concern obtaining an authorisation.
In erster Linie die Energieversorgung.
It must be made absolutely clear that we in the West and we in Europe canclass='bold'>not be happy about events in Afghanistan until there has been a complete withdrawal of Soviet troops.
In erster Linie werden die
We consider,
Sie ist in erster Linie abhängig von der Rumpfform.
The horizontal class='bold'>line through the circle of the Plimsoll mark is at the same level as the summer load class='bold'>line.
Die palästinensische Krise ist in erster Linie eine Führungskrise.
The Palestinian crisis is class='bold'>first class='bold'>and foremost one of leadership.
Es ist in erster Linie eine Frage der Zeit.
It is essentially a question of time.
Das ist es, worum es in erster Linie geht.
Thats essentially what it is about.
Hierfür ist in erster Linie mein Kollege Contogeorgis verantwortlich.
Nevertheless, I intend to draw up an interim report on this subject in the com ing months and shall, of course, keep Parliament informed.
Selbstverständlich ist Beschäftigungspolitik in erster Linie Sache der Mitgliedstaaten.
It is there fore for you, ladies and gentlemen, to define these interests.
Das ist in erster Linie eine Sache des Willens.
Our regions are going to be faced with a fait accompli.
Die in Rede stehende Übereinkunft ist in erster Linie freiwillig.
The agreement that is being discussed here is in the class='bold'>class='bold'>first instance voluntary.
Und die dritte Erkenntnis ist, dass wir nicht in erster Linie eigenständige Individuen sind.
And the third insight is that we're class='bold'>not primarily self contained individuals.
Drittens Schwarzarbeit ist nicht in erster Linie das Ergebnis von illegaler Zuwanderung aus Drittstaaten.
Thirdly, undeclared work is class='bold'>not primarily the result of illegal immigration from third countries.
Abänderung 137 soll in erster Linie
Amendment 137 is chiefly intended to
in erster Linie die nachstehenden Aufgaben.
In particular it Is responsible for the following.
Worum geht es in erster Linie?
What is this about, class='bold'>first class='bold'>and foremost?
Besteht in erster Linie aus Wasserstoff.
It consists primarily of hydrogen.
Die Krise Europas ist in erster Linie eine Orientierungskrise. rungskrise.
The PLO must be included in this dialogue and negotiation.
Hierfür zu sorgen, ist in erster Linie Sache der Regierung.
That is largely the job of government.
Da ist in erster Linie das Problem der koptischen Minderheit.
class='bold'>Firstly, there is the problem of the Coptic minority.
In Abidjan wird in erster Linie herumgeblödelt.
http youtu.be hPJ7zeLkcBA
Die Ehe dreht sich nicht in erster Linie um finanziellen Wohlstand.
Marriage is class='bold'>not mainly about prospering economically
Nicht umsonst sprechen hier in erster Linie Frauen über dieses Thema.
It is for good reason that it is mainly women who are speaking here.
Die anhaltende Fragmentierung privater europäischer Börsen ist nicht in erster Linie die Folge bürokratischer Hürden.
The persistent fragmentation of privately owned European exchanges is class='bold'>not due primarily to regulatory obstacles.
In erster Linie, weil es unbegreiflich ist, dass in den Verhandlungsleitlinien die Rechtsgrundlage des Abkommens nicht erwähnt ist.
class='bold'>Firstly, because it is inconceivable that negotiating directives should class='bold'>not mention the legal basis of the agreement. In the opinion of this Parliament, as Mr Marset Campos has already said, the only possible basis is Article 310 of the Association Agreements.
Das ist Datenübertragung durch Beleuchtung in erster Linie ist es ein Leuchtmittel.
This is data through illumination it's class='bold'>first of all an illumination device.
Dieses Wörterbuch ist in erster Linie für Schüler in der Oberstufe gedacht.
This dictionary is primarily intended for high school students.
Zunächst ist die Konferenz in erster Linie auf Drängen Frankreichs zustandegekommen.
The advantage of this will now be lost. On the other hand, bringing together the various talks gives Moscow a chance to drop its preliminary demand for the dismantling of the Pershing and Cruise missiles that are already in place.
Einem gängigen Mythos zufolge ist Krebs in erster Linie eine Wohlstandskrankheit.
One prevailing myth is that cancer is primarily a developed country problem.
Wirtschaft und Infrastruktur In erster Linie ist Ergoldsbach eine Pendler Gemeinde.
Economy class='bold'>First class='bold'>and foremost, Ergoldsbach is a commuter community.

 

Verwandte Suchanfragen : Ist In Erster Linie - Ist In Erster Linie - Nicht In Erster Linie - Nicht In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie - In Erster Linie - Ist In Erster Linie Um - Ist In Erster Linie Verantwortlich - Es Ist In Erster Linie - Ziel Ist In Erster Linie - Ist In Erster Linie Verantwortlich - Nicht In Erster Linie Relevant