Übersetzung von "ist doch schon etwas" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Etwas - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Schön - Übersetzung : Schön - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Harry, es ist doch schon etwas spät. | Harry, perhaps it is getting a little late. |
Da haben wir doch schon etwas gemeinsames. | We have already something in common, I think. |
Das ist schon etwas. | But it's something. |
Sie ist schon etwas. | She's really something. |
Das ist schon etwas. | I shall cite an example to show you what I am thinking of here. |
Das ist schon etwas. | That is not an insignificant number. |
Ich spreche zwar nicht Katalanisch, verstehe es aber, und das ist doch auch schon etwas. | I do not speak Catalan but I can understand it, which is something at least. |
Er ist schon etwas feige. | He is a bit of a coward. |
Tom ist schon etwas älter. | Tom's elderly. |
Es ist schon etwas komplizierter. | It's a bit more complicated than that. |
Dies ist immerhin schon etwas. | This is no small achieve ment. |
Es ist schon etwas spät. | Well, it's getting kind of late. |
Finden Sie doch etwas! Sie haben ja schon so viele gerettet! | Oh, think of something, you who have saved so many! |
Etwas mehr Mut möchte ich bei den Zögernden doch schon erbitten. | I would urge a bit more boldness on those who still hesitate. |
Der Satz ist schon wieder etwas lang geraten. Dann nimm doch ein paar der Nebensätze heraus. | The sentence has got too long again. Then just take out a few of the subordinate clauses. |
Wenn er auch noch sehr auf der Höhe ist so ist er doch schon ein etwas ältlicher Bräutigam. | Spry as he is, he's a rather elderly gentleman. |
Er müsste doch schon hier sein, Peter. Er kommt schon. Aber ich glaube, er ist an diesen letzten Abenden etwas langsamer gegangen. | Watch, fob, seal, pencil case, sleeve buttons, broach. |
Das hier ist schon etwas komplizierter. | Now, this one is a little bit trickier. |
Das ist manchmal schon etwas komisch. | The new Parliament has already shown that it can take cognizance of technical matters when politics enters in. |
Ihr Kompromissänderungsantrag ist schon etwas bizarr. | Your compromise amendment is somewhat bizarre. |
Ist davor schon einmal etwas passiert? | Did anything else happen before that? |
Das Klavier ist schon etwas anderes. | Well, the piano's a little different. |
Weil sie schon hier, können Sie uns doch etwas über sie sagen? | Since you're already here. How about you tell us a little about who she is? |
Das ist doch etwas merkwürdig. | It is, after all, rather strange. |
Das ist doch etwas hart. | Strong words. |
Mir ist schon einmal etwas Ähnliches passiert. | Something similar once happened to me. |
Ist dir so etwas schon einmal passiert? | Has anything like this ever happened to you before? |
Da ist schon etwas mehr Kreativität gefragt. | You have to employ more creative methods. |
Etwas schon. | Well, I'd like to know, but the present's looking up. |
Etwas schon. | Just a little. |
Doch es ist schon sehr spät. | 'Tis very late. |
'Na das ist doch schon besser.' | Now that's better. |
Der Fisch ist doch schon tot. | Oh, that fish is dead as a doornail, Mother. What? |
Der ist doch schon am Nordpol. | He's on his way to the North Pole by now. |
Es ist doch schon entschieden, nicht? | Like our future little monkey |
So weit ist es doch schon. | That's right. |
Die Maschine ist doch schon eingesetzt. | They're already in service. |
Mein Blinddarm ist doch schon raus. | My appendix was already taken out. |
Doch, es ist Samstag, vielleicht schon. | It's Saturday. They might be there. |
So etwas ist doch sehr interessant. | Well, it's very interesting. |
Schiller ist doch manchmal etwas frei. | Schiller sometimes writes very freely |
Das ist doch etwas unrealistisch, oder? | It's a bit fantastic, isn't it? |
Dagegen ist doch etwas zu machen. | There is something to do about it. |
Das ist doch etwas für Frauen. | That's a place for women. |
Das ist doch etwas völlig Anderes. | That is neither here nor there. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Schon - Doch Ist Er - Doch Es Ist - Doch Ist Diese - Ist Etwas - Ist Etwas - Ist Schon Klar, - Ist Schon Klar, - Ist Schon Besetzt - Ist Schon Weg - Es Ist Schon - Ist Schon Weg - Ist Schon Fertig - Ist Schon Vorbei