Übersetzung von "in solchen Dingen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

In solchen Dingen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Matters Stuff Such List Many Such Kind Always Those

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir sind recht gut in solchen Dingen.
That is something we would do very well.
Frauen können komisch sein in solchen Dingen.
Naturally. Women are funny about little things like that.
Warum gibt es kein Geld in solchen Dingen?
Why isn't there money in those things?
In solchen Dingen sollte die Verhältnismäßigkeit gewahrt bleiben.
A sense of moderation should be kept in these matters.
Solchen Dingen müssen wir vorbeugen.
That is the sort of thing we must guard against.
Von solchen Dingen verstehe ich nichts.
I don't know about things like that.
Ich habe von solchen Dingen gehört.
I've heard of such things before.
Was verstehst du von solchen Dingen?
What do you know about such things?
Was redest du von solchen Dingen?
That's none of your business.
Aber in solchen Dingen soll man nicht das geringste vernachlässigen.
Only, in matters like this, it's best not to overlook the tiniest details.
Tom und ich sind in solchen Dingen üblicherweise einer Meinung.
Tom and I usually agree on things like this.
Ich kenne mich mit solchen Dingen aus.
I know about such things.
Und wozu es in Origami geführt hat, ist zu solchen Dingen.
And where it has led in origami is to things like this.
Und die Antwort, denke ich, lässt sich in solchen Dingen finden.
And the answer, I think, can be found in things like this.
In solchen Dingen dürfen wir keinen Fußbreit von unseren Grundsätzen abrücken.
And when it comes to human rights, we must never ever make concessions.
Die Regierung ist bei solchen Dingen nicht erfolgreich.
The government is not successful on these things.
Es gibt eine ganze Reihe von solchen Dingen.
President. The proceedings will now be suspended until 3 p.m.
Frauen sind mit solchen Dingen eigen, weißt du.
Women are funny about things like that, you know.
Sie kennen sich mit solchen Dingen besser aus.
You know more about these things than I do.
Tom nahm sich vor, in solchen Dingen keinem Menschen mehr zu trauen.
Tom resolved that he would never trust a man like that again.
Ich möchte mit solchen Dingen nichts zu tun haben.
I don't want to get involved in that sort of thing.
Was können Geschöpfe wie wir von solchen Dingen wissen?
What can creatures like us know of such things?
Wir sind als Designer bei solchen Dingen für Chancengleichheit.
We're an equal opportunity designer of this sort of thing.
Es gibt eine erprobte Methode, mit solchen Dingen umzugehen.
There's an established custom in dealing with those matters.
Manche Leute haben eine altmodische Einstellung zu solchen Dingen.
Some people retain a medieval attitude of mind with regard to these matters.
Man könnte jetzt von Geisteswissenschaft und solchen Dingen sprechen, aber lasst uns von eigennützigen Dingen reden.
You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things.
Man kann das an der Haut und solchen Dingen beobachten.
You can see it in skin and this kind of stuff.
Und da war ein Metallkasten mit Messzeigern und solchen Dingen.
And there was a metallic box with dials and things.
So kommen wir zu solchen Dingen wie den technischen Handelshemmnissen.
Neither the application nor the offer of services has been accepted ...
Anhörung XIV Transit wir uns nicht mit solchen Dingen beschäftigen müßten.
From the company's point of view we would make best efforts to check out the validity of that customer.
Bei solchen Dingen werden sie natürlich nicht mit uns einig sein.
There can be no uncertainty about this, and it will be emphasized and has been emphasized by Mr Thorn in contacts with the PLO.
Ich bitte wirklich, dafür zu sorgen, dass solchen Dingen nachgegangen wird!
I would really ask you to ensure that these matters are investigated.
Ich weiß, dass sich Landwirte mit solchen Dingen keine Zeit lassen.
Farmers, I know, are not slow in coming forward.
Erfahrungen mit AA, NA, Gruppentherapie und solchen Dingen. Dinge die euch geholfen haben, falls ihr mit solchen Themen Probleme hattet.
Things that you have reached out for help with your struggles if you struggle with this and what it was like.
Das ist der Grund, wieso wir Eintritt für Zaubershows und solchen Dingen zahlen.
That's why we pay to go to magic shows and things like that.
Tugendhat. (E) Aus mehreren Gründen lassen sich bei solchen Dingen keine Termine setzen.
I do not share Mr Diana's optimism about the degree of consensus existing in the advisory committee.
Aber wenn ein Mann von lt br gt solchen Dingen keine Ahnung hat, dann...
But a man wouldn't know such things, so...
Da gibt es diese Jungs, die früher Modelle für die Zukunft von Zinsraten und solchen Dingen erstellten.
And there are these guys who used to model the future of interest rates, and all that kind of stuff.
Da gibt es diese Jungs, die früher Modelle für die Zukunft von Zinsraten und solchen Dingen erstellten.
So, we went to the finance industry. And there are these guys who used to model the future of interest rates, and all that kind of stuff.
Im Großen und Ganzen sind die Amerikaner bei solchen Dingen, bei finanztechnischen Fragen, moderat, pragmatisch und gemäßigt.
The American people, taken as a whole, when it comes to these issues, to fiscal issues, are moderate, pragmatic centrists.
Habt Nachsicht. Mein dumpfes Hirn wühlte in Dingen. ln vergessenen Dingen.
Give me your favour my dull brain was wrought with things forgotten.
Das Traurige daran ist, obwohl Kindergärten voll von solchen Dingen sind, verschwindet das alles, währenddem die Kinder das Schulsystem durchlaufen.
And then the sad thing is, although preschools are full of this kind of stuff, as kids go through the school system it all gets taken away.
Haushaltsrecht und finanzpolitische Möglichkeiten sind einige unserer Privilegien, die wir so, wie dieses Haus mit solchen Dingen umgeht, allmählich verwirtschaften.
The Financial Regulation is in a certain sense the instrument for organizing our work and the better the instrument for organizing our work the better we can carry out our work.
Widmet man sich solchen Dingen erst nach der Nachspeise, laufen wir Gefahr, ein äußerst negatives Signal an Südafrika zu geben.
Coming as this does after ouzo and grappa, we are in danger of sending a very bad signal to South Africa.
Grain in anderen Dingen beteiligt.
Grain involved in other things.

 

Verwandte Suchanfragen : In Allen Dingen - In Kleinen Dingen - In Solchen Abständen - In Solchen Zahlen - In Solchen Anteilen, - In Solchen Gebieten - In Solchen Situationen - In Solchen Fällen - In Solchen Angelegenheiten - In Solchen Begriffen - In Einem Solchen - In Solchen Angelegenheiten - In Solchen Fällen - In Solchen Situationen