Übersetzung von "in etwa wie" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

In etwa wie - Übersetzung :
Schlüsselwörter : About Hour

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Anschläge wie etwa in Madrid werden befürchtet.
It was abolished in 2008 and merged into the DCRI.
Wie viele Bücher hast du in etwa?
About how many books do you have?
Sie riefen uns aus, in etwa wie
So they call us out and, you know
In Ostasien hatten wir wirtschaftliche Erfolgsgeschichten wie etwa in Korea, Taiwan,
In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan,
In der Unternehmenslandschaft finden sich alteingesessene Firmen wie etwa Coca Cola, doch neben ihnen nun auch neue wie etwa Microsoft oder Amazon.
In the corporate landscape, there is the old, say, Coca Cola, but also alongside it the new, say, Microsoft or Amazon.
Eine Verstauchung wie diese sollte in etwa einer Woche heilen.
A sprain like this should heal within a week or so.
Herr Weiß ist etwa in dem gleichen Alter wie ich.
Mr. White is about the same age I am.
Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine Schwester.
She's about the same age as my sister.
Er ist also in etwa so heiß wie die Sonnenoberfläche.
A quadrupole field is shown in the lower figure on the right.
Gelegentlich finden sich auch verkürzte Bühnenanweisungen, wie etwa in 3.
There have been several variations since then, including some set in the 1980s.
Man muss keine Erlaubnis erfragen, wie etwa in besitzorientierten Systemen.
You don't have to ask permission, as you do in a property based system.
Hat sie etwa kein Leben in sich, so wie ich?
Ain't he got life in him, just like me?
Harnwegsstörungen (wie etwa Blaseninfektionen, unregelmäßiges
Common adverse events urinary tract disorders (such as bladder infections, irregular urination,
So wie bei Ihnen etwa.
Sort of like I told you.
Diese Medien können Informationen enthalten (wie etwa Sachbücher) oder der Unterhaltung dienen (wie etwa Musik CDs).
It provides physical or digital access to material, and may be a physical building or room, or a virtual space, or both.
Etwa 10 Millionen dieser Menschen leben nach wie vor in Armut.
Some 10 million of them still live in poverty.
Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine ältere Schwester.
She's about the same age as my older sister.
Sie ist etwa in dem gleichen Alter wie meine große Schwester.
She's about the same age as my older sister.
Die Alchimisten wollten unedle Metalle wie etwa Blei in Gold verwandeln.
Alchemists tried to turn base metals such as lead into gold.
Die Transition wird in etwa so viel kosten wie andere Kleinflugzeuge.
The Transition will cost in line with other small airplanes.
Dieses zerquetschte Schwarze Loch wäre in etwa so groß wie Manhattan.
This crushed black hole actually would fit inside Manhattan, more or less.
Es ist etwa so wie in einer Warteschlange für einen Fahrkartenkauf.
It's as if you're waiting in line to buy a ticket.
Diese Einrichtung ist in etwa so föderal, wie Federal Express. _BAR_
This place is about as federal as Federal Express.
Wie in Afghanistan lebt nun etwa 10 der Bevölkerung im Exil.
We need a selective approach and we cannot agree with the suggestion in paragraph 10 that we should embark on substantially higher longterm payments.
In Südafrika wird etwa zweimal soviel Chenin angebaut wie in Frankreich (Stand 2007).
In 2008, there were of the grape planted, nearly twice the amount of Chenin blanc planted in France.
Sei's drum, In Vitro Technologie, IVF, ist in etwa so absichtlich wie Ackerbau.
Anyway, in vitro technology, IVF, is about as intentional as agriculture.
Wie, Färber, weisst Du etwa, wie man Tintenflecke entfernt?
As a dyer, do you know how to bleach ink marks?
Wie viele Bücher haben Sie etwa?
About how many books do you have?
Wie viele Bücher habt ihr etwa?
About how many books do you have?
Etwa wie bei einem gleichschenkligen Dreieck.
Kind of like an isosceles triangle.
Wie war der Text, so etwa
They argued along the line
Es ist etwa wie eine Kartoffel.
It's kind of like a potato.
Schwachstellen wie etwa die Kommandantenkuppel verfügt.
Almost every tank that you will encounter can be penetrated through the sides.
Sie verlangen Infrastrukturprojekte wie etwa Bewässerungssysteme.
They are calling for infrastructure projects, such as irrigation works.
Soll er etwa wie Ihr aufwachsen?
Do you want him to grow up like you?
B. in Spanien) oder geregelt, etwa im Rahmen von eingetragenen Partnerschaften wie in Deutschland.
5 May 2008 http archive.salon.com mwt feature 2001 06 07 family_values index.html .
In manchen Ländern wie etwa Großbritannien sind sie bereits die häufigste Todesursache.
In some countries, such as the United Kingdom, they are already the leading killer.
Und, wie gesagt, in etwa zehn Sekunden sollten wir anfangen zu sehen...
And as I said, in sort of about 10 seconds we should start to see ...
6.11.3 Kinder von Migranten nehmen Vorsorgeleistungen wie etwa Schutzimpfungen seltener in Anspruch.
6.11.3 Children of migrants may have lower rates of uptake of preventative services such as immunisation.
Bisweilen ist sie dazu in der Lage, wie etwa auf dem Balkan.
It manages to do so occasionally, for example in the Balkans.
Es müssen auch Gegenbeispiele, wie etwa die Liberalisierung des Postwesens in Schweden, oder Nebeneffekte wie etwa Fragen der Arbeitsplatzqualität und der Symbolwirkung der Postämter berücksichtigt werden.
Account ought also to be taken of indicators to the contrary, such as the liberalisation of postal services in Sweden, and of subsidiary aspects such as the quality of post office jobs and the symbolic value of the post office.
Von dieser Philosophie würden Orte wie New Orleans eben so sehr profitieren wie etwa Phuket in Thailand.
This philosophy would benefit places like New Orleans as much as Phuket in Thailand.
In Ostasien hatten wir wirtschaftliche Erfolgsgeschichten wie etwa in Korea, Taiwan, Hong Kong und Singapur.
In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore.
Bei zahlreichen Rohstoffen wie etwa Öl liegt der Vorbehaltspreis in Schwellenländern höher als in Industrieländern.
For many commodities, such as oil, the reserve price is higher in emerging countries than in developed economies.
Wie, etwa durch die Bombardierung eines Krankenhauses?
I would like you to consider whether that is in order.

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Etwa - So In Etwa Wie - In Etwa - Etwa, Wie Lange - Etwa, Wie Viel - Etwa, Wie Viele - Wie Etwa Für - Etwa, Wie Viele - Etwa Wie Folgt - So Wie Etwa - Entspricht In Etwa - In Etwa Entspricht - Entspricht In Etwa - Entspricht In Etwa