Übersetzung von "in der heutigen Europa" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das ist der große Unterschied zu den heutigen Staaten in Europa. | That is the key difference compared with the current states in Europe. |
Wer ist im heutigen Europa ein Rassist? | Who is racist in Europe nowadays? |
Der Ausdruck risikofreier Vermögenswert ist im heutigen Europa zu einem Widerspruch in sich geworden. | The term risk free asset has become an oxymoron in contemporary Europe. |
Wasser ist im heutigen Europa ein interterritorialer Kohäsionsfaktor. | Today, in Europe, water is a factor for cohesion between countries. |
In der heutigen Ausgabe einer großen Zeitung trug der Leitartikel den Titel Wird Ford in ganz Europa verschwinden? . | Today, the lead article of an important newspaper was entitled Is Ford set to disappear across Europe? |
Nach den heutigen Schätzungen beschwert sich jeder dritte Bewohner in Europa über Lärm. | The Commission now estimates that one in every three Europeans complains about noise. |
Ich kann diese Ausführungen nicht abschließen, ohne von der Entscheidungsfähigkeit in unserem heutigen Europa zu sprechen. | Thorn often be contradictory, but this can be tolerated as long as they are expressed in a European spirit. |
Im heutigen Europa ist die Gewalt nur wirtschaftlicher Natur. | In Europe today, if there is violence, it is only economic in nature. |
Im heutigen Europa stellen der Terrorismus und der Rassismus diese beiden Ungeheuer dar. | The two monsters in Europe today are terrorism and racism. |
In der heutigen Welt gibt es keinen unüberbrückbaren Konflikt entlang der Machtachse Europa, Russland, China, Japan und USA. | Today's world lacks irreconcilable conflict among the main concentrations of world power Europe, Russia, China, Japan, and the US. |
Herr Präsident, in der heutigen Debatte geht es unmittelbar um die Grundzüge der Wirtschaftspolitik zur Schaffung von mehr Beschäftigung in Europa. | Mr President, today's debate relates to the broad economic policy guidelines for generating more employment in Europe. |
Hiermit komme ich zum Thema meines heutigen Vortrags , dem wirtschaftlichen und finanziellen Integrationsprozess in Europa . | This brings me to the issue I should like to address today , namely that of European economic and financial integration . |
8.4 Die Nutzung von Waldbioenergie kann in Europa gegenüber dem heutigen Stand bedeutend gesteigert werden. | 8.4 There is scope in Europe for a considerable expansion in the use of forest bioenergy from the current level. |
In der heutigen Welt, in der Kapital über die internationalen Grenzen fließen kann, hat sich die Krise in den USA auf Europa ausgeweitet. | In a world where capital is free to flow across international boundaries, the crisis in the US has spread to Europe. |
Die Spannungen zwischen Demokratie und Finanzsystem sind die Grundlage der Unzufriedenheit im heutigen Europa. | The tension between democracy and finance is at the root of today s rising discontent in Europe. |
Der Erfolg der quantitativen Lockerung in den USA spiegelte eine Ausgangslage wider, die sich von der im heutigen Europa deutlich unterschied. | The success of QE in the United States reflected initial conditions that were very different from what nbsp we now see in Europe. |
Deshalb bleibe ich trotz der heutigen Zweifel und Schwierigkeiten bei meinem unerschütterlichen Glauben an Europa. | So, despite today s doubts and difficulties, I retain an abiding faith in Europe. |
Insbesondere in der heutigen, von Wissen und Innovation geprägten Zeit benötigt Europa, in dem der freie Wettbewerb herrscht, ein Gemeinschaftspatent, damit es prosperieren kann. | A Europe of free competition, especially in today's age of knowledge and innovation, needs a Community patent if it is to thrive. |
Förderung repräsentativer Zivilgesellschaften in der Region Europa Mittelmeer Vom Kapazitäts aufbau zum strukturierten Dialog eine kritische Analyse der heutigen und künftigen Rolle der EU | Promoting representative civil societies in the Euromed region from capacity building to structured dialogue a critical analysis of the EU's present and future role |
Der Ausschuß für Soziale Angelegenheiten hat so die Prioritäten festgelegt, die sich deutlich aus den heutigen Umständen in Europa herleiten lassen. | This is an extremely annoying subject, as we have found particularly in the Committee on Regional Policy and Regional Plan ning. |
Im neuzeitlichen Europa verdichtete sich die öffentliche Meinung im heutigen Sinn im 18. | He brought in Utilitarian philosophy in order to define theories of public opinion. |
Es ist bedauerlich, aber dies ist die Realität des heutigen Zustands von Europa. | If we join more closely together, we will increase the strength engendered by our diversity and our national identities. |
Förderung repräsentativer Zivilgesellschaften in der Region Europa Mittelmeer Vom Kapazitätsaufbau zum strukturierten Dialog eine kritische Analyse der heutigen und künftigen Rolle der EU (REX) | Promoting representative civil societies in the Euromed region from capacity building to structured dialogue a critical analysis of the EU's present and future role (REX) |
Die heutigen Senioren sind aktiv, dynamisch und unternehmen gerne Reisen nicht nur innerhalb der Grenzen ihres jeweiligen Nationalstaates, sondern in ganz Europa. | Today's senior citizens are active, dynamic and enjoy travelling not only within their own country, but all over Europe. |
Wenn man sich die heutigen Bevölkerungszahlen in Europa vor Augen führt, waren diese Äußerungen des Jahres 1938 natürlich absurd. | It was an absurd thing to say, of course, in 1938, given the size of Europe s populations today. |
Diese Neigungen sind von Bedeutung, denn sie stehen im Gegensatz zum heutigen vergrößerten Europa. | These biases matter because they do not jibe with the enlarged Europe of today. |
Das Gebiet liegt in der heutigen Mittelslowakei. | Its territory is now in central Slovakia. |
Ich las es in der heutigen Ausgabe. | I read it in today's edition. |
in das Gebiet der heutigen Toskana eingewandert. | All are divided into a number of states. |
Die heutigen Debatten um das Wachstum in Europa sind voll von Schlagwörtern wie wissensbasierte Gesellschaft , technologischer Fortschritt und Investitionen in die Bildung . | Today's debates about growth in Europe are full of buzz words like knowledge based society, technological progress, and investment in education. |
Die Ereignisse in El Ejido sind nichts anderes als rassistische und fremdenfeindliche Praktiken, die in unserem heutigen Europa nicht mehr zulässig sind. | What happened at El Ejido is the result of inadmissible racist and xenophobic practices in Europe today. |
Mit der heutigen Entschließung zur Förderung des Jugendaustausches in Europa unternimmt das Europäische Parlament den zweiten Anlauf, um einen breitangelegten Jugendaustausch in der Europäischen Gemeinschaft in Gang zu setzen. | Four were tabled by Mrs van Hemeldonck, and we have agreed that three will be accepted and that she will withdraw the fourth. Unfortunately, I must reject the fifth amend ment, because it says exactly the opposite of what the committee unanimously decided. |
Er sieht die Verfolgungen, die zu Beginn der Neuzeit in Europa und später auch auf dem Gebiet der heutigen USA stattfanden, als gut vergleichbar an. | Witch hunts were seen across early modern Europe, but the most significant area of witch hunting in modern Europe is often considered to be central and southern Germany. |
Alle, die in diesen dreitausend Jahren eine Rolle spielten, haben, so sie noch existieren, selbstverständlich ihren Platz im heutigen Europa. | And all those who played a part during those three thousand years will, where they still exist, naturally have a place in modern day Europe. |
Dies nimmt sich wie eine kaum verschleierte Anspielung auf die Machtkämpfe im heutigen Europa aus. | This looks like a thinly veiled allusion to the power struggles of contemporary Europe. |
Im heutigen Europa kommt es zu einer immer fanatischeren Verbindung von Antisemitismus, Antizionismus und Antiamerikanismus. | Anti Semitism, anti Zionism, and anti Americanism are becoming linked and ever more rabid in today's Europe. |
Man hat hierbei den Eindruck, daß ein wichtiger Aspekt des modernen Industriekonflikts in Europa seinen Ausdruck in diesen Frauen in ihrer heutigen Lage findet. | In this instance, it seems that an important aspect of the modern industrial conflict in Europe is being expressed by these women in their modern condition, acting as autonomous individuals and seeking a place in the labour market but entering it by the most specifically female door available to them. |
1.2 In den heutigen Märkten für Nahrungsgüter müssen Strukturreformen im Einklang mit den Herausforderungen der Europa 2020 Strategie und anderen EU Initiativen durchgeführt werden. | 1.2 The current agri food product markets need structural reforms in line with the challenges of the Europe 2020 strategy and other EU initiatives. |
1.2 In den heutigen Märkten für Nahrungsgüter müssen Strukturreformen im Einklang mit den Zielsetzungen der Europa 2020 Strategie und anderer EU Initiativen durchgeführt werden. | 1.2 The current agri food product markets need structural reforms in line with the challenges of the Europe 2020 strategy and other EU initiatives. |
1.2 In den heutigen Märkten für Nahrungsgüter müssen Strukturreformen im Einklang mit den Ziel setzungen der Europa 2020 Strategie und anderer EU Initiativen durchgeführt werden. | 1.2 The current agri food product markets need structural reforms in line with the challenges of the Europe 2020 strategy and other EU initiatives. |
In der heutigen Zeit sterben Menstruationsmythen zunehmend aus. | At the end of the period, they are sterilised, usually by boiling in water. |
wurde das Hausschwein in der heutigen Osttürkei domestiziert. | It is one of the largest of the Holocene epoch. |
Dies drückt sich in der heutigen Kapuzinergemeinschaft u.a. | Like the Observants, the Capuchins wore a brown habit. |
Die Handelsmöglichkeiten sind in der heutigen Zeit enorm. | The results of the model are robust to this assumption. |
Nun nehmen wir alles in der heutigen Währung | So let's take everything in today's money. |
Verwandte Suchanfragen : Der Heutigen - In Der Heutigen Gesellschaft - In Der Heutigen Geschäftswelt - In Der Heutigen Geschäft - In Der Heutigen Sitzung - In Der Heutigen Zeit - In Der Heutigen Politik - In Europa - Der Heutigen Sitzung - Heutigen Namen - Heutigen Standard - Heutigen Standards - Heutigen Bedingungen