Übersetzung von "in den Bedenken" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
4.3.2 Den Bedenken in den Bereichen Energiesicherheit und Umweltschutz wurde gebührend Rech nung getragen. | 4.3.2 Concerns about energy security and the environment have been duly taken into account. |
. Auch ich habe Bedenken in Bezug auf den Vorschlag zum Tiertransport. | I also have concerns about the proposal on animal transport. |
Die Vorschläge entsprechen den vorgebrachten Bedenken. | The proposals are in keeping with the concerns expressed. |
Bedenken Sie dies in Zukunft. | Bear that in mind in your future ventures. |
Anfangs bestanden bei den Banken berechtigte Bedenken, und jahrelang haben wir daran gearbeitet, diese Bedenken auszuräumen. | Initially, the banks expressed objections, with good reason, and we have worked for years to accommodate those objections. |
Wenn wir in den Zirkus gehen, halten wir nur selten inne und bedenken | When going to the circus, rarely do we stop for a moment and consider |
Diese Bedenken spiegeln sich in dem Änderungsantrag wider, den Frau McNally jetzt aufrechterhält. | These concerns are reflected in the amendment which Mrs McNally is still maintaining. |
Anschließend sollten die europäischen Berufsverbände den zuständigen Verbänden in den Ländern die Bedenken der Kommission mitteilen. | The European professional bodies should then relay the Commission s concerns to the relevant national professional organisations. |
In diesem Punkt haben wir nämlich Bedenken. | The will in the individual countries. |
Bedenken hege ich jedoch in zweifacher Hinsicht. | My concerns are twofold, however. |
Wir teilen Ihre Bedenken in dieser Hinsicht. | I think we share your disquiet. |
Dies sei kein richtiger Umgang mit den Bedenken der Menschen in so schwierigen Zeiten. | He thinks this is not a way to answer the people s concerns in such a critical time. |
Hat Herr Barnier keine Bedenken, daß er hierbei in den Wahlprozeß der Mitgliedstaaten eingreift? | Is not Mr Barnier nervous about penetrating the inner workings of the Member States' election processes? |
Wir haben eine Reihe von Vorschlägen erarbeitet, und ich bin davon überzeugt, daß wir den Bedenken der Mitgliedstaaten in dieser Sache sowie natürlich den Bedenken der Verbraucher damit Rechnung tragen. | We have made a number of proposals and I am satisfied that when these proposals are put into place we will have met the Member States' concerns in relation to this and also, of course, taken account of consumer concerns. |
In diesem Zusammenhang ist zu bedenken, dass in den Einfuhrstatistiken nicht zwischen Zuchtlachs und Wildlachs unterschieden wird. | It should be noted that the import statistics do not distinguish between farmed salmon and wild salmon. |
Bedenken auf. | There is to be a free information policy. |
3.5.4 Bedenken. | 3.5.4 Concerns. |
Weitere Bedenken | Further Concerns |
Und bedenken. | We examine it. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | Now We have made the Koran easy for Remembrance. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | We made the Quran easy to learn. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | We made the Quran easy to remember. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | We made the Quran easy to understand. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | We made the Quran easy to memorize. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | We have made this Qur'an easy as a reminder. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | We have made the Qur'an easy to derive lessons from. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | Surely We have made this Qur'an easy as a reminder. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | Certainly We have made the Quran simple for the sake of admonishment. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | We have made it easy to learn lessons from the Quran. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | Indeed, We have made the Quran easy to learn lessons from. |
Und Wir haben den Koran leicht zu bedenken gemacht. | We have made it easy indeed to learn lessons from the Quran. |
Abschließend noch etwas zu den schwerwiegendsten Bedenken meines Ausschusses. | Mr Sablé (L). (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, some 120 million children are born in the world each year. |
Ich bin für den Bericht, habe jedoch konkrete Bedenken. | I am in favour of the report, but I have specific concerns. |
Es gab im Ausschuß einige Bedenken, ob dieses Verfahren in Übereinstimmung mit den Verträgen steht. | It may mean what in English is called a 'point of order' or what in English is called a 'procedural motion'. |
Das ist in den Beratungen z. B. im Politischen Ausschuß angeklungen, und Bedenken wurden laut. | Mrs Macciocchi (S). (IT) I would like to insist on the explanation given by Mr Sieglerschmidt. |
Bedenken Sie nur, welche Summen für Nachforschungen auf den zahlreichen Deponien in Europa ausgegeben wurden. | The original proposal set aside specific uses for alcohol of agricultural origin, with the object of making it easier, cheaper and safer to market such alcohol. |
Es wurden hier auch durchaus berechtigte Bedenken hinsichtlich der Ernährungssicherheit in den ärmeren Ländern geäußert. | Others have raised legitimate concerns about food security in poorer countries. |
Bedenken gab es in der Hauptsache bei den besonders sensiblen Waren Bananen, Reis und Zucker. | The doubts related mainly to three particularly sensitive products bananas, rice and sugar. |
Ich teile diese Bedenken, aber die Kommission hat in den letzten Monaten ausgezeichnete Fortschritte erzielt. | I share those concerns, but the Commission has made excellent progress in the last few months. |
In dieser Hinsicht bestehen ernsthafte menschenrechtliche Bedenken. nbsp | Here, human rights concerns pose serious difficulties. |
Meine Fraktion hat in beiderlei Hinsicht ihre Bedenken. | My group has concerns on both counts. |
Dies sind die in meinem Bericht enthaltenen Bedenken. | These are the concerns which are raised in my report. |
All diese Bedenken müssen in Betracht gezogen werden. | All these concerns need to be taken into account. |
Den technischen Erhaltungsmaßnahmen oder Über wachungsmaßnahmen der Fangquoten in den grönländischen Gewässern können wir ohne Bedenken zu stimmen. | We have no objections to the technical measures relating to presen'ation and the sun'eillance of catch quotas in Greenland waters. |
Tatsächlich gelten die größten Bedenken in Deutschland den russischen Investitionen in den Bereichen Raumfahrt, Telekommunikation und vor allem auf dem Energiesektor. | Indeed, Russian investments in aerospace, telecommunications, and, most of all, in the energy sector, are the main source of concern for Germany. |
Verwandte Suchanfragen : Bedenken - Bedenken - Bedenken In Bezug Auf - Bedenken In Bezug Auf