Übersetzung von "in Bezug auf das Gehalt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gehalt - Übersetzung : Gehalt - Übersetzung : Gehalt - Übersetzung : In Bezug auf das Gehalt - Übersetzung : Gehalt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es bestehen allerdings Probleme in bezug auf die Art der Arbeitsverträge, den Arbeitsumfang und das Gehalt.
However, there are problems regarding type of contract, work load and salary.
Das hätte die Gleichbehandlung der Assistenten in Bezug auf ihr Gehalt, auf Beschäftigungsbedingungen und Besteuerung, mit der Möglichkeit der Entscheidung für ein soziales Sicherungssystem, gewährleistet.
This would have ensured equal treatment for assistants in terms of their salary, employment conditions and tax, with a choice of a social security system.
4. ersucht den Beratenden Ausschuss, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung Vorschläge vorzulegen, die darauf gerichtet sind, die Bedingungen und Verfahren in Bezug auf das Gehalt und das Altersruhegeld des Generalsekretärs sowie das Gehalt und die ruhegehaltsfähigen Bezüge des Administrators des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen zu formalisieren.
Requests the Advisory Committee to submit proposals to the General Assembly at its fifty eighth session with a view to formalizing conditions and procedures related to the salary and retirement allowance of the Secretary General and the salary and pensionable remuneration of the Administrator of the United Nations Development Programme.
Erstens in bezug auf das Genehmigungssystem, zweitens in bezug auf die dezentrale Anwendung, drittens in bezug auf die Verfahrensregeln, viertens in bezug auf die gerichtliche Anwendung und fünftens und letztens in bezug auf den überzogenen Formalismus.
Firstly, the authorisation system secondly, decentralised application thirdly, procedural rules fourthly, judicial application and fifthly and finally, excessive red tape.
Alternativen in Bezug auf das Datenroaming
DATA ROAMING POLICY OPTIONS
Alternativen in Bezug auf das Sprachroaming
VOICE ROAMING POLICY OPTIONS
Verkehrswachstum in Bezug auf das BIP
The growth of transport relative to GDP
Die Bundesrepublik Deutschland, die ein Drittel von Euroland ausmacht, bildet in Bezug auf das Wachstum, in Bezug auf die Inflation und in Bezug auf die Nettoneuverschuldung das Rücklicht.
The Federal Republic of Germany, which accounts for a third of the euro area, is bringing up the rear in terms of growth, inflation and net government borrowing.
ängstliches Verhalten in Bezug auf das Bild.
Whatever the child does he is always in the wrong.
Das gilt insbesondere in bezug auf Japan.
Reciprocity must be guaranteed in administrative procedures.
Das gilt hier in Bezug auf Algerien.
This is the case for Algeria.
In Bezug auf das Funkverkehrsgesetz (Radio Law)
For Radio Law
Zusammenarbeit in Bezug auf das Römische Statut
C. SUPPORT FOR INTERNATIONAL SECURITY
In Bezug auf das Funkverkehrsgesetz (Radio Law)
Contact person of the designated CAB Francis Lima
Das ist euer Gehalt.
That's your salary.
In Bezug auf das Wirtschaftswachstum überwiegen die Abwärtsrisiken .
Risks to economic growth lie on the downside .
Gefährlichste Unregelmäßigkeiten in Bezug auf das geschätzte Schadensvolumen
Most Risky irregularities compared with indicative implicated amounts
Anstrengungen der Kommission in Bezug auf das Gemeinschaftspatent
Comments underlining the Commission's efforts relating to the European patent
Sie wachsen, aber in bezug auf das BIP.
They are growing, but only in terms of GDP.
Ziele in Bezug auf das Impf oder Behandlungsprogramm
Region
in Bezug auf das Gesichtsbild spätestens 18 Monate,
as regards the facial image at the latest 18 months
In Bezug auf das Verhältnis zu den Verkäufern
Regarding the vendors
In Bezug auf das Verhältnis zu den Käufern
Regarding the buyers
Geburtsdatum in Bezug auf das Ende des Berichtszeitraums
Date of birth in relation to the end of reference period
macht sich Ziffer 3 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs und Haushaltsfragen1 zu eigen und beschließt, die gegenwärtige Praxis in Bezug auf das Gehalt und das Altersruhegeld des Generalsekretärs sowie das Gehalt und die ruhegehaltsfähigen Bezüge des Administrators des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen zum jetzigen Zeitpunkt nicht zu ändern.
Concurs with paragraph 3 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,1 and decides, at this time, not to change the current practice regarding the salary and retirement allowance of the Secretary General and salary and pensionable remuneration of the Administrator of the United Nations Development Programme.
in Bezug auf
tracking noise
Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Gehalt bietet.
Nature is the only book that provides great content on every page.
Aber das betrifft meinen Gehalt.
But for me it is a matter of making a living.
Aber zu langsam in Bezug auf wen und in Bezug auf was?
Compared to what or to whom, might I ask?
In Bezug auf das Wattenmeer ist der Sprachgebrauch uneinheitlich.
This definition has been used in the enforcement of the Clean Water Act.
Und das gilt nicht nur in Bezug auf Geschlecht.
And it's not just in terms of sex.
Auch in Bezug auf Umweltsteuern muss das Subsidiaritätsprinzip gelten.
A decision must also be made on environmental taxes in accordance with the principle of subsidiarity.
Genauso sehe ich das in Bezug auf die Schrottreaktoren.
I take the very same approach where waste burning reactors are concerned.
In Bezug auf die Europäische Dimension hat das Programm
As regards the European Dimension , the programme shall
In Bezug auf Stadt und Bürger hat das Programm
As regards City and Citizens the programme shall
Ich verzichte freiwillig auf mein Gehalt.
I voluntarily give up my salary.
Bei der genetischen Selektion des Kindes, auch in bezug auf das Geschlecht, muß jede Form der Kommerzialisierung verboten und verhindert werden, sowohl in bezug auf die Samenbeschaffung als auch in bezug auf das Eingreifen medizinischer Einrichtungen.
The genetic selection, including selection of the sex, of the child should be forbidden and every form of commercialization should be prevented, both with regard to the supply of sperm and the involve ment of the medical profession.
Das ist die Frage, die sich Europa in Bezug auf Russland stellt und Russland in Bezug auf ein neuerdings aggressives Europa.
That s the question Europe is asking about Russia, and Russia about a newly aggressive Europe.
D Glucitol Sorbit in wässriger Lösung, mit einem Gehalt an Mannitol, bezogen auf den Gehalt an D Glucitol, von  2 GHT
Photographic plates and film, exposed but not developed (excl. products made of paper, paperboard or textiles)
Sorbit, mit einem Gehalt an D Mannitol von 2 GHT, bezogen auf den Gehalt an D Glucitol, in wässriger Lösung (ausg.
Yarn of coarse animal hair or of horsehair, incl. gimped horsehair yarn, whether or not put up for retail sale (excl. horsehair and yarn not joined together)
Sorbit, mit einem Gehalt an D Mannitol von 2 GHT, bezogen auf den Gehalt an D Glucitol, in wässriger Lösung (ausg.
Woven fabrics, containing  85 by weight of carded wool or of carded fine animal hair, of a weight  300 g m2 but  450 g m2 (excl. fabrics for technical uses specified in heading 5911)
In Bezug auf Qualitätsaspekte
With respect to quality aspects,
In Bezug auf ihren
When I joined as finance minister,
In Bezug auf Unterhaltung.
Regarding entertainment.
in Bezug auf Gebrauchsgüter
(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 and CPC 83109)

 

Verwandte Suchanfragen : In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf Das Design - In Bezug Auf Das Modell - In Bezug Auf Das Geld - In Bezug Auf Das Verfahren - In Bezug Auf Das Abendessen - In Bezug Auf Das Thema - In Bezug Auf Das Projekt - In Bezug Auf Das Datum