Übersetzung von "in Auftrag gegeben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Auftrag - Übersetzung : Gegeben - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : Gegeben - Übersetzung : Auftrag - Übersetzung : In Auftrag gegeben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dezember 1932 bei Blohm Voss in Auftrag gegeben. | The contract went to the shipyard of Blohm Voss in Hamburg, where construction began on December 2, 1932. |
der in Europa als Auftrag für diese Menschen gegeben ist. | It listened politely, and then what did it do? It voted a 2 4 increase. |
Auch die Europäische Kommission hat eine Untersuchung in Auftrag gegeben. | The European Commission has also commissioned a study. |
Mark Penetti hat mir den Auftrag gegeben. | Mark Penetti personally gave this to me. |
Der Kommissar hat vor kurzem auch diesbezügliche Studien in Auftrag gegeben. | The Commissioner recently ordered studies on the subject. |
Seine Ermordung wurde vermutlich vom römischen Kaiser Gallienus in Auftrag gegeben. | He is assassinated along with his eldest son, evidently on orders from emperor Gallienus. |
Insgesamt wurden 35 sechsteilige Züge der Baureihe Inspiro in Auftrag gegeben. | In February 2011 an order was signed with Siemens for 35 complete trains from their new Inspiro line. |
Anlagen für die Zweitbehandlung und Stickstoffentfernung werden derzeit in Auftrag gegeben. | At present both secondary treatment facilities and nitrogen removal facilities are being commissioned. |
Unsere Fraktion hat vor einem Jahr ein Gutachten in Auftrag gegeben. | A year ago, our group commissioned an expert report on this issue. |
Es sind zwar Studien in Auftrag gegeben worden, aber sehr spät. | The studies were launched very late in the day. |
Sie wurde von der Generaldirektion Wissenschaft des Europäischen Parlaments in Auftrag gegeben. | It was commissioned by the Directorate General for Research in the European Parliament's secretariat, but the opinions expressed are in no way binding on their authors and do not constitute the European Parliament's position. |
Die Kommission hat bereits eine Machbarkeitsstudie zu dieser Frage in Auftrag gegeben. | The Commission has already launched a feasibility study on this issue. |
Hier am Rande der Golfküste... wurde ein künstlicher Berg in Auftrag gegeben. | Here on the deserts of the Gulf Coast, a private mountain was commissioned and successfully built. |
Muss man sich da noch fragen, wer das Video in Auftrag gegeben hat? | Still wonder who ordered the video? |
Von Gilgamesch behauptete man auch, er habe den Eanna Tempel in Auftrag gegeben. | He was followed in 1968 by J. Schmidt, and in 1978 by R.M. |
Sie wurde von der Pennsylvania Railroad in Auftrag gegeben und ersetzte eine Eisenkonstruktion. | It was built by the Pennsylvania Railroad in 1902, replacing an earlier iron bridge. |
(Kooperation mit Drittländern) hat die Kommission eine separate externe Studie in Auftrag gegeben. | (third country co operation) the Commission has launched a separate external evaluation. |
Die Kommission hat zu diesem Thema eine Reihe von Studien in Auftrag gegeben. | The Commission has commissioned a number of studies on this issue. |
Im Jahre 1515 wurde der Turm vom portugiesischen König, Manuel I., in Auftrag gegeben. | In fact, the tower was built on a small island in the Tagus River near the Lisbon shore. |
Bis 2010 sollte eine unabhängige Bewertung der Wirksamkeit des Rates in Auftrag gegeben werden. | By 2010 an independent assessment of the Board's effectiveness should be commissioned. |
Allerdings hat die GD MOVE eine Machbarkeitsstudie1 in Auftrag gegeben, die 2014 durchgeführt wurde. | There was however a feasibility study1 commissioned by DG MOVE and carried out in 2014. |
Sie hat außerdem bei einem Studienbüro eine Untersuchung über das Vogelsterben in Auftrag gegeben. | It has also commissioned a research bureau to investigate bird deaths. |
Bekanntlich hat die Kommission eine Studie in Auftrag gegeben, die bereits ausgewertet worden ist. | Of course I think we need this Institute. |
Im Jahr 2000 hatte Tetra Studien zu der Technologie durchgeführt bzw. in Auftrag gegeben. | Tetra s had carried out or commissioned studies in respect of the technology in 2000. |
ein Transportunternehmer, der mindestens einen Beförderungsabschnitt einem anderen Transportunternehmer in Auftrag gegeben hat, oder | a transporter who has subcontracted to at least one other transporter for a part of a journey or |
Wie ich weiß, ist die Kommission gerade dabei und hat eine Untersuchung in Auftrag gegeben. | I know that the Commission is in the course of setting this up and that a research mandate has been issued. |
Mit dem Kaufpreis können Sie zufrieden sein. Auch die Reparaturen habe ich in Auftrag gegeben. | I've been looking at the pictures in the fire. |
Soweit uns bekannt ist, sind von der FIFA Zentrale in Zürich keine Morde in Auftrag gegeben worden. | So far as we know, no murder contracts have ever been issued from FIFA s head office in Zürich. |
Bei Erfolg sollte eine einstündige Serie zur Ausstrahlung in Kanada und den USA in Auftrag gegeben werden. | If they proved successful, an hour long series would be commissioned to air in both Canada and the United States. |
Geschichte Die Schulschiff Deutschland wurde 1927 vom Deutschen Schulschiff Verein als viertes Schulschiff in Auftrag gegeben. | History The Schulschiff Deutschland was given in 1927 by the German Training Ship Club as the fourth merchant marine training ship in series. |
Das Teatro Macedonio Alcalá wurde vom mexikanischen Präsidenten Porfirio Díaz in Auftrag gegeben und 1903 fertiggestellt. | Teatro Macedonio Alcalá, which as well as being a working theatre houses a collection of romantic art. |
Anna Maria DARMANIN teilt mit, dass eine Studie zu den sozialen Medien in Auftrag gegeben wurde. | Ms Darmanin informed the group that a study to be done on social media has been launched. |
Daher hat die Kommission zwei Studien in Auftrag gegeben, deren Ergebnisse voraussichtlich Mitte 2002 vorliegen werden. | That is why the Commission has ordered two studies, the results of which are expected to be available in mid 2002. |
Als Grundlage und zur Begleitung der Folgenabschätzung haben die Kommissionsdienststellen ferner mehrere externe Studien in Auftrag gegeben. | The Commission services also commissioned a number of external studies to accompany and feed in to the Impact Assessment process. |
Narjes. Von der Studie, die wir in Auftrag gegeben haben, erwarten wir Resultate bis zum Juli 1983. | President. It depends a little on the question. |
Trotzdem haben wir angesichts des dramatischen und punktuel len Charakters einer solchen Katastrophe eine Un tersuchung in Auftrag gegeben. | It simply means that we have decided to step in in view of the current state of our knowledge and to enable these areas to cope with the known and immediate human disaster. |
eine natürliche oder juristische Person, die eine Beförderung mehr als einem Transportunternehmer in Auftrag gegeben hat, oder | a natural or legal person who has contracted to more than one transporter for a journey or |
In Deutschland wurden viele Studien von der Deutschen Weinakademie (DWA) in Auftrag gegeben, die von den Weinerzeugern finanziert wird. | The effect of coffee on human health has been a subject of many studies however, results have varied in terms of coffee's relative benefit. |
Die Kommission hat eine Studie zu diesem Thema in Auftrag gegeben, deren Ergebnisse uns Mitte 2001 vorliegen werden. | The Commission has commissioned a report on this, which we shall receive by mid 2001. |
Die Kommission hat eine Studie in Auftrag gegeben, um Probleme und Stärken der Bergregionen besser bewerten zu können. | The Commission has commissioned a study in order to assess the strengths and weaknesses of mountain regions more effectively. |
Eine Flussgebietsuntersuchung war mit der Nachbargemeinde Aidlingen in Auftrag gegeben worden, die nun Grundlage für das Hochwasserschutzkonzept in Gechingen ist. | A river basin study was commissioned in collaboration with the neighbouring community of Aidlingen, which now forms the basis for the flood protection concept in Gechingen. |
Der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie des Europäischen Parlaments hat bei STOA eine Studie in Auftrag gegeben. | The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy commissioned STOA to carry out a study. |
Der Bericht enthält interessante praktische Vorschläge, zu denen ich bereits Studien und genauere technische Untersuchungen in Auftrag gegeben habe. | The report contains interesting, practical proposals on which I have already ordered studies and technical analyses to be carried out. |
Aus diesem Grund ist der Schritt der Kommission zu begrüßen, die hierzu unlängst eine Studie in Auftrag gegeben hat11. | The recent European Commission initiative to commission a study on this subject is therefore to be welcomed11. |
Der Triumphbogen selbst wurde von Napoleon nach der Schlacht von Austerlitz zur Verherrlichung seiner Siege 1806 in Auftrag gegeben. | It was commissioned in 1806 after the victory at Austerlitz by Emperor Napoleon at the peak of his fortunes. |
Verwandte Suchanfragen : In Auftrag Gegeben Von - Wurde In Auftrag Gegeben - Muss In Auftrag Gegeben - Wenn In Auftrag Gegeben - Wurden In Auftrag Gegeben - Wird In Auftrag Gegeben - Kunstwerk In Auftrag Gegeben - Zuerst In Auftrag Gegeben - Wird In Auftrag Gegeben - Wir In Auftrag Gegeben - In Auftrag Gegeben Verarbeitung - In Auftrag Gegeben Mittel - Haben In Auftrag Gegeben - Werden In Auftrag Gegeben