Übersetzung von "im Rahmen dieser Vereinbarung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vereinbarung - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Im Rahmen dieser Vereinbarung - Übersetzung : Vereinbarung - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dieser Artikel wurde auf Global Voices im Rahmen einer Content Sharing Vereinbarung erneut veröffentlicht.
This article is republished on Global Voices as part of a content sharing agreement.
in den letzten 12 Monaten der Fangtätigkeit im Rahmen der vorhergehenden privatrechtlichen Vereinbarung zwischen den Reedern und Mayotte die für Mayotte im Rahmen dieser Vereinbarung geltenden Bedingungen und Auflagen erfüllt haben,
be on the list of authorised fishing vessels of the IOTC
C. Für die Koordinierung und Verwaltung dieser Vereinbarung werden folgende Stellen benannt, an die auch sämtliche Anfragen für im Rahmen dieser Vereinbarung zu erbringende Dienste zu richten sind
C. The designated offices for the coordination and administration of this Memorandum, and where all requests for services under this Memorandum should be made, are
A. Vorbehaltlich anderslautender Regelungen in einem Anhang, einer Anlage oder Beilage zu dieser Vereinbarung trägt jede Partei die Kosten der von ihr im Rahmen dieser Vereinbarung unternommenen Tätigkeiten.
A. Unless otherwise specified in an Annex, Appendix, or Attachment to this Memorandum, each Party shall bear the costs of the activities it performs pursuant to this Memorandum.
Abschluss einer ehrgeizigen Vereinbarung im Rahmen der Doha Runde
Completion of an ambitious agreement in the framework of the Doha Round
Sofern nicht anders angegeben, sollten sämtliche im Rahmen dieser Vereinbarung erhaltenen Informationen grundsätzlich als vertrauliche Informationen behandelt werden.
whether compliance with the request would be so burdensome as to disrupt the proper performance of the Requested Authority's functions
Die Vertreter der Parteien befassen sich im Rahmen des Anwendungsbereichs dieser Vereinbarung, ihrer Anhänge, Anlagen und Beilagen mit
The Representatives of the Parties shall address, within the scope of this Memorandum and its Annexes, Appendices, and Attachments
Der Anhang dieser Vereinbarung ist Bestandteil dieser Vereinbarung.
The Annex to this Arrangement shall constitute an integral part of this Arrangement.
Die Anhänge dieser Vereinbarung sind Bestandteil dieser Vereinbarung.
The Annexes to this Arrangement shall constitute an integral part of this Arrangement.
Die Anhänge dieser Vereinbarung sind Bestandteil dieser Vereinbarung.
Article 13
B. Vorbehaltlich anderslautender Regelungen in einem Anhang, einer Anlage oder Beilage zu dieser Vereinbarung gilt für die Partei, die im Rahmen dieser Vereinbarung geistiges Eigentum von der anderen Partei erhält, Folgendes
B. Except as may be specified in an Annex, Appendix or Attachment to this Memorandum, the Party receiving intellectual property from the other Party under this Memorandum
Erfüllung der 2003 im Rahmen der Vereinbarung von Athen eingegangenen Verpflichtungen.
Implement the commitments in the 2003 Athens Memorandum of Understanding.
Bekanntlich wurde in der Konzertierung vom 21. November im Rahmen dieser allgemeinen Vereinbarung mit Unterstützung der Kommission darin Übereinstimmung erzielt.
As you know, agreement was reached during the consultation of 21 November in the framework of this general agreement with the help of the Commission.
Die Kooperationstätigkeiten im Rahmen dieser Anlage werden nach Artikel I Absatz C der Vereinbarung gemäß dem Grundsatz der Gegenseitigkeit durchgeführt.
Appendix 1 to Annex 1
K. Jeglicher Transfer von Technologie, Ausrüstung oder sonstigen Gegenständen im Rahmen dieser Vereinbarung unterliegt den geltenden Rechtsvorschriften und Prinzipien der Parteien.
K. Any transfers of technology, equipment or other items pursuant to this Memorandum shall be subject to the applicable laws and policies of the Parties.
Auf Global Voices wurde er im Rahmen einer Content Sharing Vereinbarung erneut veröffentlicht.
People in developed countries rarely think of weather in life or death terms.
Diese Angelegenheit ist im Rahmen der nächsten Revision der Interinstitutionellen Vereinbarung zu lösen.
This is a matter to be resolved under the forthcoming revision of the Interinstitutional Agreement.
A. Verwaltung dieser Vereinbarung
A. Executive management of this Memorandum
Dieser Artikel stammt von der unabhängigen myanmarischen Newswebsite The Irrawaddy und wurde auf Global Voices im Rahmen einer Content Sharing Vereinbarung neu veröffentlicht.
This is an article from The Irrawaddy, an independent news website in Myanmar, and is republished on Global Voices as part of a content sharing agreement.
Alle Tätigkeiten im Rahmen dieser Vereinbarung, ihrer Anhänge, Anlagen und Beilagen unterliegen der Verfügbarkeit entsprechender Mittel und sonstiger verfügbarer Ressourcen für diese Zwecke.
All activities under this Memorandum and all Annexes, Appendices, and Attachments are subject to the availability of appropriated funds and other necessary resources for such purposes.
Beschreibung der Verpflichtungen einer solchen Partei im Rahmen der Verwahrung oder einer sonstigen Vereinbarung
a description of the obligations of such party under the custody or similar agreement
Der Inhalt dieser Vereinbarung ist bereits weitgehend umgesetzt worden, dies gilt insbesondere für die vereinbarten Untersuchungen im Rahmen der Umweltverträglichkeitsprüfung, die nahezu abgeschlossen sind.
The content of that accord and, in particular, the investigations into the environmental impact assessment that was agreed, have substantially been carried out.
C. Vorbehaltlich anderslautender Regelungen in einem Anhang, einer Anlage oder Beilage zu dieser Vereinbarung liegen die Urheberrechte an geistigem Eigentum, das von den Parteien im Rahmen dieser Vereinbarung und ihrer Anhänge, Anlagen oder Beilagen gemeinschaftlich geschaffen wurde, bei beiden Parteien gemeinsam.
C. Except as may be specified in an Annex, Appendix, or Attachment to this Memorandum, any intellectual property jointly developed by the Parties pursuant to this Memorandum and its Annexes, Appendices or Attachments shall be jointly owned by the Parties.
Verbesserungen im Bereich Seeverkehrsicherheit, insbesondere im Hinblick auf die Anzahl der im Rahmen der Pariser Vereinbarung festgehaltenen albanischen Schiffe.
Improve the maritime safety conditions, particularly the detention rate of Albanian ships pursuant to the Paris Memorandum of Understanding.
Artikel 1 Gegenstand dieser Vereinbarung
Article 1 Purpose of this agreement
Aufnahme von Gesprächen mit der Eisenbahnindustrie im Rahmen einer freiwilligen Vereinbarung zur Reduzierung der Umweltbelastung
Enter into dialogue with the rail industries in the context of a voluntary agreement to reduce adverse environmental impact.
Die Wiederveröffentlichung geschieht im Rahmen einer Vereinbarung mit Global Voices zur gemeinsamen Nutzung von Inhalten.
Early in December 2012, a South Korean vessel called the Premier entered the Indian Ocean to fish.
Dieser Artikel ist am 26.Mai 2016 auf der Webseite PRI.org erschienen und wird hier im Rahmen einer Vereinbarung zur gemeinsamen Nutzung von Inhalten wiederveröffentlicht.
This article originally appeared on PRI.org on May 26, 2016, and is republished here as part of a content sharing agreement.
Dieser Artikel, geschrieben von Lucy Martirosyan, erschien ursprünglich am 20. Juni 2016 auf PRI.org und wurde hier im Rahmen einer Content Sharing Vereinbarung erneut veröffentlicht.
This article by Lucy Martirosyan originally appeared on PRI.org on June 20, 2016, and is republished here as part of a content sharing agreement.
Typische Fragen, die im Rahmen dieser
Centralised procedure
Im Rahmen dieser Beziehungen war die
As a Minister I myself helped to introduce legislation providing for the full integration of disabled persons in Denmark.
Die Teilnehmer an der Konferenz unterstrichen, dass der Abschluss dieser MNEPR Vereinbarung eine notwendige Voraussetzung dafür ist, dass Projekte im nuklearen Bereich im Rahmen der NDEP durchgeführt werden können.
Participants in the conference emphasised that the conclusion of this MNEPR agreement is a necessary precondition for projects within the nuclear sphere entering into operation within the framework of the NDEP.
Damit muss gewartet werden, bis im Rahmen der WTO Verhandlungen eine Vereinbarung zur Landwirtschaft erzielt wurde.
This must be deferred until agreement is reached on agriculture at the world trade talks.
Dieser Artikel von Zaw Zaw stammt von der unabhängigen myanmarischen Newswebsite The Irrawaddy und wurde auf Global Voices im Rahmen einer Content Sharing Vereinbarung neu veröffentlicht.
This article by Zaw Zaw is from The Irrawaddy, an independent news website in Myanmar, and is republished on Global Voices as part of a content sharing agreement.
Unbeschadet anderer Bestimmungen dieses Artikels werden bei Beendigung der Vereinbarung über die Zusammenarbeit auch dieser Anhang und etwaige im Rahmen des Anhangs angenommene Arbeitsvereinbarungen gleichzeitig beendet.
Notwithstanding any other provision of this Article, if the MOC is terminated, this Annex and any working arrangement adopted pursuant to it shall terminate simultaneously.
(d) Empfehlungen an die Mitgliedstaaten im Hinblick auf Änderungen dieser Vereinbarung zu beschließen
(d) to adopt recommendations to the Member States concerning amendments to this Agreement
Auf die Hauptbestandteile einer derartigen Vereinbarung wird im Anhang dieser Mitteilung näher eingegangen.
The main elements of such an agreement are further detailed in the Annex of this Communication.
Dieser Artikel von Rachel Cernansky wurde im Original veröffentlicht auf Ensia.com, ein Magazin, das internationale Umweltschutzaktionen thematisiert. Er wird hier im Rahmen einer Vereinbarung zur gemeinsamen Nutzung von Inhalten wiederveröffentlicht.
This post by Rachel Cernansky was originally published on Ensia.com, a magazine that highlights international environmental solutions in action, and is republished here as part of a content sharing agreement.
Im Rahmen dieser Verordnung gelten folgende Begriffsbestimmungen
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply
Im Rahmen dieser Verordnung gelten folgende Begriffsbestimmungen
For the purposes of this Regulation
Das Parlament wird im Rahmen der geltenden Bestimmungen selbstverständlich in die Ausarbeitung einer solchen Vereinbarung einbezogen werden.
Parliament will of course be involved in drafting such an agreement in accordance with the provisions in force.
Umsetzung der im Rahmen der Athener Vereinbarung von 2003 über den regionalen Energiemarkt in Südosteuropa eingegangenen Verpflichtungen.
Implement the commitments undertaken in the framework of the 2003 Athens Memorandum of Understanding on the Regional Energy Market in SEE.
nach den gleichen Grundsätzen die Infrastrukturverwaltung im Rahmen eines Mandats des RFF in Form einer Vereinbarung auszuführen.
discharging infrastructure management tasks in accordance with the same principles through a mandate assigned to it by RFF on the basis of a formal agreement.
h) Förderung der Verhandlungen im Rahmen der Überprüfung der Vereinbarung über Streitbeilegung im Einklang mit Ziffer 1 f) des Beschlusses
(h) Advancing negotiations under the review of the dispute settlement understanding, in accordance with paragraph 1 (f) of the decision
Anderenfalls stellt die Nichtanwendung der Bestimmungen dieser Vereinbarung einen Verstoß gegen die Vereinbarung dar.
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

 

Verwandte Suchanfragen : Im Rahmen Dieser - Dieser Rahmen - Dieser Vereinbarung - Im Rahmen Dieser Vereinbarungen - Im Rahmen Dieser Lizenz - Im Rahmen Dieser Maßnahme - Im Rahmen Dieser Politik - Im Rahmen Dieser Studie - Im Rahmen Dieser Arbeit - Im Rahmen Dieser Arbeit - Im Rahmen Dieser Regelung - Im Rahmen Dieser Garantie - Im Rahmen Dieser Garantie - Im Rahmen Dieser Verordnung