Übersetzung von "Im Rahmen dieser Lizenz" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Lizenz - Übersetzung : Lizenz - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Im Rahmen dieser Lizenz - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Inhaber dieser Lizenz 13 | between third countries crossing the territory of one or more EU Member States or EFTA States in transit |
Schiffe im Besitz einer Lizenz unterliegen einer Regelung der Beobachtung ihrer Fangtätigkeiten im Rahmen des Abkommens. | Vessels holding a licence shall be subject to a scheme for observing their fishing activities carried out within the framework of the Agreement. |
Fotografie von Wikimedia Commons, genutzt im Rahmen der Creative Commons Attribution 2.0 Generic Lizenz. | Photograph from the Wikimedia Commons, used under the Creative Commons Attribution 2.0 Generic license. |
Im Rahmen eines aufwändig beworbenen Events hat Ecuador eine eigene Fassung der Creative Commons Lizenz bekommen. | During a well advertised event, Ecuador has joined other countries that offer free distribution of information and content under the guidance of licenses called Creative Commons. |
Dadurch erwuchs im Rahmen der DEPB Regelung ein über den Nennwert der DEPB Lizenz hinausgehender Vorteil. | In effect, therefore, an additional benefit, beyond the face value of the DEPB licence, accrued under the DEPB scheme. |
Für jede Einfuhr in die Gemeinschaft im Rahmen der in Artikel 1 genannten Kontingente muss eine gemäß dieser Verordnung erteilte Einfuhrlizenz (nachstehend Lizenz genannt) vorgelegt werden. | All imports into the Community under the tariff quotas referred to in Article 1 shall be subject to the presentation of an import licence, hereinafter referred to as licence , issued in accordance with this Regulation. |
In Ecuador erbringt der offizielle Anbieter von Postdienstleistungen Post Universaldienste im gesamten Land im Rahmen einer gesetzlich erteilten Lizenz ohne Ausschließlichkeitscharakter. | In Peru, the designated postal operator is a juridical person which under a concession granted by law, and with no exclusivity, has the obligation to supply the postal service in the whole country. |
Die dieser Lizenz entsprechende Kapazität darf nicht ersetzt werden. | The capacity corresponding to that licence cannot be replaced. |
Typische Fragen, die im Rahmen dieser | Centralised procedure |
Im Rahmen dieser Beziehungen war die | As a Minister I myself helped to introduce legislation providing for the full integration of disabled persons in Denmark. |
Bei im UZ ausgestellten und im UZ übertragenen (verkauften) DEPB Lizenzen wurde der Vorteil auf der Grundlage der Höhe der im Rahmen der Lizenz gewährten Gutschrift (Nennwert) unabhängig vom Verkaufspreis der Lizenz berechnet, da der Verkauf einer Lizenz eine reine Geschäftsentscheidung ist, die nichts an der Höhe des (mit dem Transfer von Geldern durch die indische Regierung äquivalenten) Vorteils ändert, der im Rahmen der Regelung gewährt wird. | Where the DEPB licence was issued and transferred (sold) during the IP, the benefit was calculated on the basis of the amount of credit granted in the licence (face value), regardless of the sales price of the licence, since the sale of a licence is a pure commercial decision which does not alter the amount of benefit (equivalent to the GOI s transfer of funds) received from the scheme. |
Während im Rahmen der DEPB Regelung die Befreiung vom SAD nur bei Vorlage der DEPB Lizenz erfolgte, wurden die auf diese eingesparten Zölle nicht von den mit der Lizenz gewährten Gutschriften abgezogen. | Whilst the exemption from the SAD under this scheme was contingent upon the presentation of a DEPB licence, the amount of SAD saved was not deducted from the amount of credit granted in the licence. |
Eine Person, die eine Lizenz für Straßenverkehrsleistungen nach Abschnitt 4(1) des Transport Act (Northern Ireland) 1967 besitzt, die zur Erbringung eines Liniendienstes im Sinne dieser Lizenz berechtigt | A person who holds a road service licence under Section 4(1) of the Transport Act (Northern Ireland) 1967 which authorises him to provide a regular service within the meaning of that licence |
Ansonsten ist für die Ausfuhr dieser Erzeugnisse keine Lizenz erforderlich. | Other than in that instance, a licence does not have to be presented for the export of those products. |
Im Prinzip ist offene Hardware eine Lizenz. | Essentially, open hardware is a license. |
Die Ausstellung einer Lizenz berührt nicht die tatsächliche Anwesenheit des Schiffes in der mauretanischen Fischereizone während der Gültigkeitsdauer dieser Lizenz. | However, in the event of the loss or prolonged immobilisation of a vessel due to a serious technical failure, the licence of the initial vessel shall be replaced by a licence for another vessel of the same fishing category, on condition that the tonnage authorised for that category is not exceeded. |
Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen der verfügbaren Mittel die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Lizenz oder Genehmigungsverfahren sicher sind und dass die Echtheit der Lizenz oder Genehmigungsdokumente überprüft oder bestätigt werden kann. | Each State Party shall, within available means, take such measures as may be necessary to ensure that licensing or authorization procedures are secure and that the authenticity of licensing or authorization documents can be verified or validated. |
Im Rahmen dieser Verordnung gelten folgende Begriffsbestimmungen | For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply |
Im Rahmen dieser Verordnung gelten folgende Begriffsbestimmungen | For the purposes of this Regulation |
Lizenz | license |
Lizenz | Legal notices |
Lizenz | Licence |
Lizenz | License |
Lizenz | License and Credits |
Lizenz | Here you add, modify or delete descriptions of your lessons. |
Lizenz | License |
Lizenz | License |
Im Lizenzantrag und in der Lizenz sind einzutragen | The licence application and the licence shall contain the following information |
Jedem Erstantrag auf Erteilung einer Lizenz im Rahmen des geltenden Protokolls und jedem Antrag infolge technischer Änderungen des Schiffes ist Folgendes beizufügen | For each initial licence application on the basis of the Protocol in force, or following a technical change to the vessel concerned, the application shall be accompanied by |
Fanggenehmigung bezeichnet eine gültige Berechtigung oder Lizenz zur Ausübung von Fischereitätigkeiten gemäß den Vorgaben der entsprechenden im Rahmen des Protokolls erteilten Fanggenehmigung. | Fishing authorisation means a valid entitlement or license to engage in fishing activities in accordance with the terms of the said fishing authorisation provided under the Protocol. |
Fanggenehmigung bezeichnet eine gültige Berechtigung oder Lizenz zur Ausübung von Fischereitätigkeiten gemäß den Vorgaben der entsprechenden im Rahmen dieses Abkommens erteilten Fanggenehmigung. | Application and issue of fishing authorisations |
Im Rahmen dieser Zwischenmaßnahmen befürchte ich das Schlimmste. | Other sections of industry have a lot of catching up to do. |
(a) Nutzung der Zollpräferenzen im Rahmen dieser Regelung | (a) use of the tariff preferences provided for by these arrangements |
Alle Koordinatoren wurden im Rahmen dieser Gruppe angehört. | All the coordinators were given a hearing within the framework of this group. |
Im Rahmen dieser Anhörung wurden folgende Themen behandelt | European Parliament's Political Affairs Committee to a review of action on |
Im Rahmen dieser Aussprache werden ebenfalls be handelt | The following oral questions with debate to the Commission will be included in the debate |
Diese Feststellung bestätigte sich im Rahmen dieser Untersuchung. | This was confirmed by the current investigation. |
Sollten Sie Zweifel über das eigene Recht an dieser Software oder dem Recht anderer an den eigenen Veränderungen an diesem Programm haben, dann lesen Sie die Lizenz. Sie finden die Lizenz in der COPYING Datei, im kig Quelltextbaum oder durch die Verknüpfung zur Lizenz im Dialog Über kig . | If you are uncertain of your rights to use this software, or other people's right to use any modifications you make to this program etc , please read the license. You can find it in the COPYING file in the kig source tree or the license link in the About Kig dialog. |
In dieser Lizenz ist Ghostscript in zahlreichen Anwendungen bekannter Hersteller wie z. | GSview is copyrighted to a different company than ghostscript, namely Ghostgum Software. |
Mit dem Antrag auf Eintragung einer Lizenz kann beantragt werden, dass die Lizenz wie folgt im Register eingetragen wird | The application for registration of a licence may contain a request to record the licence in the Register as one or more of the following |
Quelle Flickr Nutzer yves Tennevin, Lizenz im öffentlichen Besitz. | Source Flickr user yves Tennevin, licensed under public domain. |
Die letzte Zahlung im Rahmen dieser Unterstützung erfolgte im Dezember 2002. | The last payment under such assistance was released in December 2002. |
Keine Lizenz | No license |
Keine Lizenz | No License |
Lizenz speichern | Save License |
Verwandte Suchanfragen : Im Rahmen Dieser - Dieser Rahmen - Im Rahmen Dieser Vereinbarungen - Im Rahmen Dieser Maßnahme - Im Rahmen Dieser Politik - Im Rahmen Dieser Studie - Im Rahmen Dieser Arbeit - Im Rahmen Dieser Arbeit - Im Rahmen Dieser Regelung - Im Rahmen Dieser Garantie - Im Rahmen Dieser Garantie - Im Rahmen Dieser Verordnung - Im Rahmen Dieser Vereinbarung - Im Rahmen Dieser Zuordnung