Übersetzung von "im Rahmen des Lehrplans" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung : Im Rahmen des Lehrplans - Übersetzung : Rahmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

50 des studentischen Lehrplans besteht aus Religionskunde.
Religious education constitutes up to 50 of students curriculum.
Schulen werden von den Kommunen finanziert und arbeiten im Rahmen eines nationalen Lehrplans, der vom Parlament und der Regierung erstellt wird.
Its schools are financed by local communities and work within the framework of a national curriculum designed by the parliament and government.
Allzu häufig finden solche Aktivitäten jedoch außerhalb des festen Lehrplans statt.
Very often, however, such learning takes place through extra curricular activities.
Massive Proteste zwangen Leung, von der Frist zur Einführung des neuen Lehrplans abzuweichen.
Massive protests forced Leung to withdraw a deadline to implement the new curriculum.
4.2 Die Erziehung zu unternehmerischem Denken und Handeln in ganz Europa vom 5. bis zum 105. Lebensjahr im Rahmen des Lehrplans und als Bestandteil des lebenslangen Lernens erfor dert nach wie vor ein echtes Engagement seitens der Verantwortlichen.
4.2 Entrepreneurship Education across Europe from 5 105 within the curriculum and as part of life long learning still requires a real commitment from leaders.
5.5 Die Erziehung zu unternehmerischem Denken und Handeln in ganz Europa vom 5. bis zum 105. Lebensjahr im Rahmen des Lehrplans und als Bestandteil des lebenslangen Lernens erfordert nach wie vor ein echtes Engagement seitens der Verantwortlichen.
5.5 Entrepreneurship Education across Europe from 5 105 within the education curriculum and as part of life long learning still requires a real commitment from leaders.
Trotzdem hält es die Kommission für nicht ange bracht, dem Rat Änderungen des Lehrplans der Schulen im Sinne des Berichtes und der Entschließung vorzuschlagen.
Mr Richard. I am afraid I am not Commissioner Andriessen, but perhaps I can try and answer the questions that were put.
Doch trotz der Aufmerksamkeit, die diesen Bemühungen geschenkt wird, bleiben sie ausdrücklich außerhalb des Lehrplans.
But despite the attention paid to these efforts, they remain emphatically extracurricular.
Fur das heutige Diktat habe ich einen Autor gewahlt, der nicht Teil des Lehrplans ist.
For today's dictation I have chosen an author who is not part of our curriculum,
Im Rahmen des Moratoriums
Under the Standstill Agreements
Ich wünschte die Regierung begänne, IT Unterricht als Teils ihres Lehrplans zu geben.
I wish govt. schools start giving IT lessons as a part of their syllabus.
Aufzeichnungen im Rahmen des Qualitätssystems
Quality System records
AKTIONEN IM RAHMEN DES PROGRAMMS
ACTIONS TO BE UNDERTAKEN IN THE PROGRAMME
Anträge im Rahmen des zentralisierten
Applications submitted for the centralised procedure
Zollsatz im Rahmen des Kontingents
Duty within quota
Verantwortung im Rahmen des Verfahrens
Responsibilities to the process
Verantwortung im Rahmen des Verfahrens
This information shall also be made publicly available by the Party in charge of the logistical administration of the proceedings, unless the hearing is closed to the public.
VERANTWORTUNG IM RAHMEN DES VERFAHRENS
RESPONSIBILITIES TO THE PROCESS
Verantwortung im Rahmen des Verfahrens
For THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN
Zollsatz im Rahmen des Kontingents
Rate of duty applicable within the limits of the quota
Die Idee ist, die politisch sozialen Herausforderungen selbst, von Gesundheit und Bildung bis zum Einsatz des Militärs, zu den Strukturpunkten des Lehrplans zu machen.
The idea is to make the political social challenges themselves from health and education to the uses of force the organizers of the curriculum.
Bei der Entwicklung des gemeinsamen zentralen Lehrplans für die Ausbildung von Grenzschutzbeamten nach Artikel 5 berücksichtigt die Agentur die Ergebnisse des gemeinsamen integrierten Risikoanalysemodells.
The Agency shall incorporate the results of a common integrated risk analysis model in its development of the common core curriculum for border guards training referred to in Article 5.
im Rahmen der Verleihung des Preises
delivered at the
Sammelklagen im Rahmen des EU Verbraucherrechts
Collective actions system and its role in Community consumer law
2.2.5 Im Rahmen des IVS Aktionsplans
2.2.5 ITS action plan
Aktivitäten im Rahmen des Projekts vorschlagen
take the initiative in proposing activities under the project
Alternative Maßnahmen im Rahmen des Flexibilitätssystems
Alternative types of provisions under the flexibility scheme
Atom energie (im Rahmen des EAG Vertrags)
Atomic energy (in the framework of the EAEC (EURATOM) Treaty)
Zuwiderhandlungen im Rahmen des gemeinsamen Versandverfahrens
PROBLEMS IN THE COMMUNITY TRANSIT fCT) SYSTEMA Scotch Whisky Industry Perspective on the Current Situation
D0426 Multilaterale Handelsverhandlungen im Rahmen des
D0416 Regulation on health conditions in slaughterhouses in
Die Forschungsmaßnahmen im Rahmen des Forschungs
This action is covered by a Council Regulation of 23 July 1987 (OJ L 207, 27.7.1987, with an appropriation of ECU 24 million spread over a period of four years.
20. Verpflichtungen im Rahmen des RgW
As regards quantitative restrictions, the situation is more complex.
Zollsatz im Rahmen des Kontingents 1
Duty within quota 1
im Rahmen des Zollkontingents C 17,21206 .
for each non traditional operator C 17,21206 .
VEREINFACHUNG IM RAHMEN DES INTRASTAT SYSTEMS
SIMPLIFICATION WITHIN INTRASTAT
Erhöhte Transparenz im Rahmen des Privatisierungsprozesses.
Improve transparency of the privatisation process.
Angemessenheit des Begriffs Kleinbestellungen im Rahmen des Ausfuhrkommissionsgeschäfts
Relevance of the notion small orders in connection with the export agency business
2005 wurden insgesamt 16,9 Mrd. im Rahmen des EFRE und 3 Mrd. im Rahmen des Kohäsionsfonds und des ISPA zusammen ausgezahlt.
Overall in 2005, 16,9 billion was paid under the ERDF and 3 billion under Cohesion Fund and ISPA together.
Tun wir dies nicht im Rahmen des BNH 2, könnten wir es sicher im Rahmen des BNH 3 tun.
If we do not do it under SAB 2, then we could certainly do it under SAB 3.
Die Sitzungen der Paritätischen Versammlung Im Rahmen des IM.
Five members of the Assembly, from the ACP States or from the EEC States, may ask for a separate vote.
Forschungsbedarf im Rahmen des demographischen Wandels Lebensqualität im Alter und Technologiebedarf in Im Vorfeld des Siebten Forschungsrahmenprogramms For schungsbedarf im Rahmen des demographischen Wandels Lebensqualität im Alter und Technologiebedarf
Research needs in the area of demographic change quality of life of elderly persons and technological requirements to Towards the 7th R amp D Framework Programme Research needs in the area of demographic change quality of life of elderly persons and technological requirements
Bewertungsbericht des Referenzmitgliedstaates im Rahmen des Verfahrens zur gegenseitigen
The MRP assessment report of the RMS
Öffentlich subventioniert, im Rahmen des Festivals Woldtronics.
Publicly funded, as part of the Worldtronics Festival.
Dezember 2003 im Rahmen des Programms Phare(
Save as otherwise provided for in this Protocol, no financial commitments shall be made under the Phare programme (
Aufgaben des Ausschusses im Rahmen der Präsidiumssitzung
The Board, in its executive session, shall

 

Verwandte Suchanfragen : Im Rahmen Des - Leiter Des Lehrplans - Inhalt Des Lehrplans - Außerhalb Des Lehrplans - Anforderungen Des Lehrplans - Im Rahmen - Im Rahmen - Im Rahmen - Im Rahmen - Im Rahmen - Im Rahmen - Im Rahmen Des Gesetzes - Im Rahmen Des Programms - Im Rahmen Des Programms