Übersetzung von "im Anschluss an die Mission" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mission - Übersetzung : Mission - Übersetzung : Im Anschluss an die Mission - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Im Anschluss an diese Mission legte ich dem Sicherheitsrat meine Empfehlungen vor.
Following that visit, I submitted my recommendations to the Security Council.
In diesem Zusammenhang und im Anschluss an die Rückkehr seiner nach Sierra Leone entsandten Mission begrüßt der Sicherheitsrat die im Bericht der Mission abgegebenen Empfehlungen (S 2000 992).
In this context, and following the return of its mission to Sierra Leone, the Security Council welcomes the recommendations made in the mission's report (S 2000 992).
Im Anschluss an die Fleischuntersuchung
After post mortem inspection
Anforderungen im Anschluss an die Zulassung
Post authorisation requirements
Arbeitsgänge im Anschluss an die Prüfung
Operations After Test
Aspekte im Anschluss an die Zulassung
Post authorisation issues
Arbeitsgänge im Anschluss an die Prüfung
Operations after test
Im August 1855 nach Frankreich zurückberufen, erhielt er eine Mission nach Stockholm, um den Anschluss Schwedens an die Alliierten zu vermitteln.
After his return to France in August 1855 he was sent on diplomatic missions to Denmark and Sweden, and created a Marshal of France and a Senator for Life.
63 insbesondere im Anschluss an die Dosissteigerung.
The incidence and severity of adverse reactions generally increase with increasing doses, particularly at dose changes.
74 insbesondere im Anschluss an die Dosissteigerung.
The incidence and severity of adverse reactions generally increase with increasing doses, particularly at dose changes.
Maßnahmen im Anschluss an die RAPEX Meldungen
Follow up to RAPEX notifications
MASSNAHMEN IM ANSCHLUSS AN DIE RAPEX MELDUNGEN
FOLLOW UP TO THE RAPEX NOTIFICATIONS
Im Anschluss an die Arbeit in Tewksbury diskutierten
Yes.
Akzeptanz der Regionalisierung im Anschluss an die Impfung
Acceptance of regionalisation after vaccination
Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Anschluss an die Meldungen
Action by the Member States to follow up the notifications
ABSCHNITT II MASSNAHMEN IM ANSCHLUSS AN DIE KONTROLLEN
SECTION II ACTION FOLLOWING CONTROLS
KAPITEL III ENTSCHEIDUNGEN IM ANSCHLUSS AN DIE KONTROLLEN
CHAPTER III DECISIONS AFTER CONTROLS
Sonstige Neuvorlagen im Anschluss an die UNFCCC Anfangskontrollen
Submission of any other resubmission after the initial check phase
Eine Simulationstheorie im Anschluss an W.V.O.
The Philosophy of W. V. O. Quine (The Library of Living Philosophers).
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt.
The vote will take place following the debates.
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt.
The vote will be taken at the end of the debates.
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt.
The vote will take place shortly, when we have concluded the debates.
Im Anschluss an die Planungsphase der Mission hat der Rat am 16. Juli 2004 den Einsatzplan (OPLAN) von EUJUST THEMIS gebilligt und damit die Operation eingeleitet.
Following the planning phase of the mission, on 16 July 2004 the Council approved the Operational Plan (OPLAN) of EUJUST THEMIS, thus launching the operation.
Telbivudin muss im Anschluss an die Hämodialyse gegeben werden.
Telbivudine should be administered after haemodialysis.
Die Abstimmung findet im Anschluss an diese Aussprache statt.
The vote will take place following this debate.
Die Europäische Union wird im Anschluss daran ihre eigene Mission etablieren und wir werden diese Bemühungen der EU unterstützen.
The European Union will then follow with a mission of its own, and we will support the EU in this endeavor.
Die Abstimmung findet im Anschluss an die heutigen Aussprachen statt.
The vote will be at the end of the debates today.
Die Abstimmung findet direkt im Anschluss an die Aussprache statt.
The vote will take place directly following the debate.
An den Dialyse Tagen wird die Dosis im Anschluss an die Hämodialyse angewendet.
On the dialysis days, the dose is given after the haemodialysis session.
4.3 Im Anschluss an die Aussprache nimmt die BNE das Arbeitsprogramm 2011 an.
4.3 After the debate, the SDO adopted the work programme for 2011.
Im Jahre 1857 bekam Buenos Aires Anschluss an die Eisenbahn.
In 2005, Buenos Aires was appointed as the first UNESCO City of Design.
Die Blätter riechen besonders im Anschluss an Regen nach Curry.
It is sometimes called the curry plant because of the strong smell of its leaves.
Pharmakovigilanzinformationen und daten im Anschluss an die Implementierung von EudraVigilance
Two informative meetings with non EU regulatory authorities from the enlargement countries as foreseen within the PERF II initiative
(werden im Anschluss an die erste Sitzung der Studiengruppe formuliert)
(These will be drawn up following the first meeting of the study group.)
6.1 Maßnahmen im Anschluss an die Ereignisse vom 22. März
6.1 Action taken in the wake of the events of 22 March
Artikel 10 Untersuchungen und Analysen im Anschluss an die Einstufung
Article 10 Studies and analysis following classification
Maßnahmen im Anschluss an die Erdölkrise und den gestiegenen Erdölpreis
Measures to be taken following the fuel crisis and the rise in oil prices
Was ist mit etwaigen Folgemaßnahmen im Anschluss an die Konferenz?
What are we doing in terms of following up this conference?
Im Anschluss an diese Entscheidung verfahren die Mitgliedstaaten wie folgt
Following that determination Member States shall
Etwaige Neuvorlagen von Mitgliedstaaten im Anschluss an die UNFCCC Anfangskontrollen
Any resubmissions by Member States in response to the UNFCCC initial checks
Drei potenzielle Ansätze sind diskutiert worden Gespräche ohne Vorbedingungen, Gespräche im Anschluss an einen Siedlungsstopp und Gespräche im Anschluss an die Freilassung palästinensischer Häftlinge.
Three potential approaches were discussed talks without preconditions, talks following a settlement freeze, and talks following the release of Palestinian prisoners.
Die Abstimmung findet heute Nachmittag im Anschluss an die Aussprachen statt.
The vote will take place once the afternoon debates have been concluded.
Die Abstimmung findet heute Nachmittag im Anschluss an die Aussprachen statt.
The vote will take place this afternoon following the debates.
Viele erinnern sich noch an die massiven Proteste im Anschluss an die Wahlen 2009.
Many still remember the massive protest movement that erupted after the election in 2009.
Anschluss an die bordeigenen Systeme.
Interface with the in vehicle systems

 

Verwandte Suchanfragen : Im Anschluss An - Im Anschluss An Die Zustimmung - Im Anschluss An Die Untersuchung - Im Anschluss An Die Ausarbeitung - Im Anschluss An Die Auswertung - Im Anschluss An Die Registrierung - Im Anschluss An Die Inspektion - Im Anschluss An Die Argumentation - Im Anschluss An Die Präsentation - Im Anschluss An Die Anfrage - Im Anschluss An Die Tradition - Im Anschluss An Die Empfehlung - Im Anschluss An Die Vorstellung - Im Anschluss An Die Veranstaltung