Übersetzung von "im Anschluss an die Mission" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mission - Übersetzung : Mission - Übersetzung : Im Anschluss an die Mission - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Im Anschluss an diese Mission legte ich dem Sicherheitsrat meine Empfehlungen vor. | Following that visit, I submitted my recommendations to the Security Council. |
In diesem Zusammenhang und im Anschluss an die Rückkehr seiner nach Sierra Leone entsandten Mission begrüßt der Sicherheitsrat die im Bericht der Mission abgegebenen Empfehlungen (S 2000 992). | In this context, and following the return of its mission to Sierra Leone, the Security Council welcomes the recommendations made in the mission's report (S 2000 992). |
Im Anschluss an die Fleischuntersuchung | After post mortem inspection |
Anforderungen im Anschluss an die Zulassung | Post authorisation requirements |
Arbeitsgänge im Anschluss an die Prüfung | Operations After Test |
Aspekte im Anschluss an die Zulassung | Post authorisation issues |
Arbeitsgänge im Anschluss an die Prüfung | Operations after test |
Im August 1855 nach Frankreich zurückberufen, erhielt er eine Mission nach Stockholm, um den Anschluss Schwedens an die Alliierten zu vermitteln. | After his return to France in August 1855 he was sent on diplomatic missions to Denmark and Sweden, and created a Marshal of France and a Senator for Life. |
63 insbesondere im Anschluss an die Dosissteigerung. | The incidence and severity of adverse reactions generally increase with increasing doses, particularly at dose changes. |
74 insbesondere im Anschluss an die Dosissteigerung. | The incidence and severity of adverse reactions generally increase with increasing doses, particularly at dose changes. |
Maßnahmen im Anschluss an die RAPEX Meldungen | Follow up to RAPEX notifications |
MASSNAHMEN IM ANSCHLUSS AN DIE RAPEX MELDUNGEN | FOLLOW UP TO THE RAPEX NOTIFICATIONS |
Im Anschluss an die Arbeit in Tewksbury diskutierten | Yes. |
Akzeptanz der Regionalisierung im Anschluss an die Impfung | Acceptance of regionalisation after vaccination |
Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Anschluss an die Meldungen | Action by the Member States to follow up the notifications |
ABSCHNITT II MASSNAHMEN IM ANSCHLUSS AN DIE KONTROLLEN | SECTION II ACTION FOLLOWING CONTROLS |
KAPITEL III ENTSCHEIDUNGEN IM ANSCHLUSS AN DIE KONTROLLEN | CHAPTER III DECISIONS AFTER CONTROLS |
Sonstige Neuvorlagen im Anschluss an die UNFCCC Anfangskontrollen | Submission of any other resubmission after the initial check phase |
Eine Simulationstheorie im Anschluss an W.V.O. | The Philosophy of W. V. O. Quine (The Library of Living Philosophers). |
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt. | The vote will take place following the debates. |
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt. | The vote will be taken at the end of the debates. |
Die Abstimmung findet im Anschluss an die Aussprachen statt. | The vote will take place shortly, when we have concluded the debates. |
Im Anschluss an die Planungsphase der Mission hat der Rat am 16. Juli 2004 den Einsatzplan (OPLAN) von EUJUST THEMIS gebilligt und damit die Operation eingeleitet. | Following the planning phase of the mission, on 16 July 2004 the Council approved the Operational Plan (OPLAN) of EUJUST THEMIS, thus launching the operation. |
Telbivudin muss im Anschluss an die Hämodialyse gegeben werden. | Telbivudine should be administered after haemodialysis. |
Die Abstimmung findet im Anschluss an diese Aussprache statt. | The vote will take place following this debate. |
Die Europäische Union wird im Anschluss daran ihre eigene Mission etablieren und wir werden diese Bemühungen der EU unterstützen. | The European Union will then follow with a mission of its own, and we will support the EU in this endeavor. |
Die Abstimmung findet im Anschluss an die heutigen Aussprachen statt. | The vote will be at the end of the debates today. |
Die Abstimmung findet direkt im Anschluss an die Aussprache statt. | The vote will take place directly following the debate. |
An den Dialyse Tagen wird die Dosis im Anschluss an die Hämodialyse angewendet. | On the dialysis days, the dose is given after the haemodialysis session. |
4.3 Im Anschluss an die Aussprache nimmt die BNE das Arbeitsprogramm 2011 an. | 4.3 After the debate, the SDO adopted the work programme for 2011. |
Im Jahre 1857 bekam Buenos Aires Anschluss an die Eisenbahn. | In 2005, Buenos Aires was appointed as the first UNESCO City of Design. |
Die Blätter riechen besonders im Anschluss an Regen nach Curry. | It is sometimes called the curry plant because of the strong smell of its leaves. |
Pharmakovigilanzinformationen und daten im Anschluss an die Implementierung von EudraVigilance | Two informative meetings with non EU regulatory authorities from the enlargement countries as foreseen within the PERF II initiative |
(werden im Anschluss an die erste Sitzung der Studiengruppe formuliert) | (These will be drawn up following the first meeting of the study group.) |
6.1 Maßnahmen im Anschluss an die Ereignisse vom 22. März | 6.1 Action taken in the wake of the events of 22 March |
Artikel 10 Untersuchungen und Analysen im Anschluss an die Einstufung | Article 10 Studies and analysis following classification |
Maßnahmen im Anschluss an die Erdölkrise und den gestiegenen Erdölpreis | Measures to be taken following the fuel crisis and the rise in oil prices |
Was ist mit etwaigen Folgemaßnahmen im Anschluss an die Konferenz? | What are we doing in terms of following up this conference? |
Im Anschluss an diese Entscheidung verfahren die Mitgliedstaaten wie folgt | Following that determination Member States shall |
Etwaige Neuvorlagen von Mitgliedstaaten im Anschluss an die UNFCCC Anfangskontrollen | Any resubmissions by Member States in response to the UNFCCC initial checks |
Drei potenzielle Ansätze sind diskutiert worden Gespräche ohne Vorbedingungen, Gespräche im Anschluss an einen Siedlungsstopp und Gespräche im Anschluss an die Freilassung palästinensischer Häftlinge. | Three potential approaches were discussed talks without preconditions, talks following a settlement freeze, and talks following the release of Palestinian prisoners. |
Die Abstimmung findet heute Nachmittag im Anschluss an die Aussprachen statt. | The vote will take place once the afternoon debates have been concluded. |
Die Abstimmung findet heute Nachmittag im Anschluss an die Aussprachen statt. | The vote will take place this afternoon following the debates. |
Viele erinnern sich noch an die massiven Proteste im Anschluss an die Wahlen 2009. | Many still remember the massive protest movement that erupted after the election in 2009. |
Anschluss an die bordeigenen Systeme. | Interface with the in vehicle systems |
Verwandte Suchanfragen : Im Anschluss An - Im Anschluss An Die Zustimmung - Im Anschluss An Die Untersuchung - Im Anschluss An Die Ausarbeitung - Im Anschluss An Die Auswertung - Im Anschluss An Die Registrierung - Im Anschluss An Die Inspektion - Im Anschluss An Die Argumentation - Im Anschluss An Die Präsentation - Im Anschluss An Die Anfrage - Im Anschluss An Die Tradition - Im Anschluss An Die Empfehlung - Im Anschluss An Die Vorstellung - Im Anschluss An Die Veranstaltung