Übersetzung von "hoch bleiben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Hoch - Übersetzung : Hoch - Übersetzung : Hoch - Übersetzung : Hoch - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Hoch bleiben - Übersetzung : Hoch - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Ungleichheiten bleiben zu hoch und wachsen weiter.
Inequalities remain too high, and continue to grow.
Der Einsatz ist zu hoch, um zuhause zu bleiben.
The stakes are to high for you to stay home.
So sollte sie auch bleiben. Legen Sie sie hoch.
Keep it that way, and keep it high.
Die Eisenbahnsicherheit ist gegenwärtig zumeist hoch und muss unbedingt hoch bleiben, zumindest auf dem derzeitigen Niveau.
Railway safety is good in most cases at the moment, and it is imperative that it remain good, at least as good as it is now.
Die Arbeitslosigkeit und die Schuldenstände der Haushalte bleiben hartnäckig hoch.
Unemployment and household debt remain stubbornly high.
In modernen afrikanischen Städten bleiben die Preise für Wohnhäuser astronomisch hoch.
In fashionable African cities, residential home prices remain stratospheric.
In Schwarzafrika und Teilen Asiens bleiben Armut und Hunger hartnäckig hoch.
In Sub Saharan Africa and parts of Asia, poverty and hunger remain stubbornly high.
Meist bleiben sie stehen und drehen die hoch erhobenen Köpfe zueinander.
Guinea pigs tend to raise their heads when making this sound.
Auch der Bedarf an unqualifizierten Arbeitskräften von außerhalb Europas wird hoch bleiben.
The need for external unskilled labour will also remain very high.
Wenn die Einkommen dort so hoch sind, warum bleiben dann die Menschen nicht?
If widespread damage was caused in Cheshire, it would be reasonable to assume that other interests had suffered as well.
Leider wird den Prognosen zufolge das US Hauhaltsdefizit noch viele Jahre lang hoch bleiben.
Unfortunately, the US fiscal deficit is projected to remain high for many years.
Dies droht insbesondere, falls Arbeitslosigkeit und Unterbeschäftigung trotz steigender Inflationsrate langfristig weiter hoch bleiben.
That outcome is more likely if high rates of long term unemployment and underemployment persist even as the inflation rate rises.
Die Fortführung der Demokratie der Malediven steht in Frage, da die Spannungen hoch bleiben.
The continuity of the democratic exercise of the Maldives is in question as tension remains high.
Also wirkt Flexibilisierung doch wohl nur, wenn die sozialen Standards entsprechend hoch bleiben können.
Making the labour market more flexible is something which no doubt only works if correspondingly high social standards can be maintained.
Die Zinsaufschläge, die Länder mit Finanzproblemen zahlen müssen, bleiben hoch und signalisieren ein anhaltendes Risiko.
The risk premia that financially distressed countries must pay remain high and signal continuing risk.
Die Produktivität wird steigen und das europäische Niveau möglicherweise übertreffen, aber die Arbeitslosigkeit wird hoch bleiben.
It will be doing well on productivity, possibly better than Europe, but will not be able to get the unemployment rate down.
Hoch, hoch, hoch.
Up, up, up.
Hoch, hoch, hoch!
Cheers, cheers, cheers!
Hoch, hoch, hoch.
Come on, come on, come on.
Für viele Volkswirtschaften der Eurozone und nicht nur die in der Peripherie bleiben die Finanzierungskosten unhaltbar hoch.
Borrowing costs remain unsustainably high for many eurozone economies and not just those in the periphery.
Okay, das kommt jetzt hoch, aber jetzt geht die Energie mehr dahin, in der Anwesenheit zu bleiben.
Okay, that's coming up now, but right now the energy is staying more just in the state of presence.
Was wir herausfanden ist, dass mit einem Plan und den richtigen Menschen die Lebensqualität hoch bleiben kann.
What we found is that, with a plan and the right people, quality of life can remain high.
Allerdings scheinen die Verwaltungskosten, die mit dem Verstehen zunehmend komplexer regulativer Anforderungen verbunden sind, hoch zu bleiben.
However, administrative costs linked to the understanding of increasingly complex regulatory requirement seem to remain high.
Ok, zieh hoch, hoch, hoch.
All right, up, up, up.
Hoch! Hoch!
Yippee!
Hoch! Hoch!
Cheers!
Denjenigen unter uns, die noch immer die Fahne internationaler Kapitalmobilität hoch halten wollen, bleiben deshalb lediglich zwei Argumente.
So those of us who still wish to be flag waving advocates for international capital mobility are reduced to two arguments.
Hoch! Hoch! Hurra!
Thank you so much!
Hoch, Albert. Hoch!
Cheers, Albert!
Hoch. Hoch zuwerfen.
That's right, pass it high.
Angesichts der hohen derzeitigen Arbeitslosenquoten dürfte die Diskrepanz zwischen tatsächlicher und potenzieller Wachstumsrate auch in absehbarer Zukunft hoch bleiben.
With unemployment rates as high as they are, this gap between actual and potential growth rates is likely to remain large for the foreseeable future.
Keinen Ton jetzt. Kommt hoch, Jungs, kommt hoch, kommt hoch, kommt hoch.
Don't make a sound, come on guys, come on up, come on up, come on up
Pfeil hoch Navigation Hoch
Up Navigation Move Up
Los, hoch. Da hoch?
Get up on that log.
Hände hoch, Hände hoch!
Your hands, your hands, get them up in the air.
Und alles spricht für die Annahme, dass die Investitionen im Einklang mit dem Wachstum der volkswirtschaftlichen Kapitalbasis weiterhin hoch bleiben.
And there is every reason to believe that investment will remain high as the economy s capital base expands.
Doch selbst wenn Zölle und Quoten schrittweise reduziert werden, könnten die Handelsströme weiterhin gering ausfallen, wenn andere Handelskosten hoch bleiben.
But even if tariffs and quotas are progressively reduced, trade flows may remain low if other trade costs remain high.
Und angesichts der steigenden globalen Nachfrage nach Öl, besonders in den Entwicklungsländern, werden die Preise für den Energieimport hoch bleiben.
And, given rising global demand for oil, particularly in developing countries, energy import prices will remain high.
(9) Das Risiko der Armut bzw. der sozialen Ausgrenzung und die Ungleichheit bleiben in Bulgarien nach wie vor sehr hoch.
(9) Very high 'at risk of poverty or social exclusion' and inequality levels remain in Bulgaria.
Die CE Kennzeichnung muss mindestens 5 mm hoch sein. Bei Verkleinerung oder Vergrößerung müssen die hier wiedergegebenen Proportionen gewahrt bleiben.
The CE marking must have a height of at least 5 mm. If the CE marking is reduced or enlarged the proportions given in the above graduated drawing must be respected.
Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben, dreimal hoch!
Cheers for her, cheers for her... three cheers for her!
Leben soll sie! Hoch! Hoch!
Long may she live!
Gut, hoch damit. Hoch damit.
All right, get them up.
1, 2, 3, 4, runter, hoch, runter, hoch, runter, hoch, runter, hoch, . . . runter, hoch, runter, hoch, 1, 2, 3, 4, ..1, 2, 3, 4, . . . .. fast Fertig. . . .
1, 2, 3, 4, .down, up, down, up, ..down, up, down, up, . . . down, up, down, up, .1, 2, 3, 4, ..1, 2, 3, 4, . . . ..nearly finished . . .
Spekulationseffekte jedoch könnten dafür sorgen, dass sie relativ hoch bleiben. Dies würde die Weltwirtschaft schwächen und die Börsen unter Druck setzen.
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets.

 

Verwandte Suchanfragen : Hoch Hoch - Bleiben Bleiben - Hoch Hoch Reise - Hoch Gestapelt - Sprechen Hoch - Hoch Optimierte