Übersetzung von "hierdurch entstehenden Kosten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kosten - Übersetzung : Entstehenden - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Kosten - Übersetzung : Hierdurch entstehenden Kosten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Grad der hierdurch entstehenden Kreuzresistenz zwischen Ciprofloxacin und anderen Fluorchinilonen ist variabel. | The degree of cross resistance between ciprofloxacin and other fluoroquinolones that results is variable. |
Die bei fehlendem Versandverfahren entstehenden Kosten | The Costs of Non Transit |
Die entstehenden Kosten dieser Maßnahmen sind enorm. | The eventual costs of any of these actions are severe. |
Höchstbeitrag der Gemeinschaft zu den entstehenden Kosten | Maximum financial contribution of the Community in incurred expenditure |
Krouwel Vlam hierdurch keine Kosten für die verschiedenen Krankenversicherungen können sich hierdurch sogar Kosteneinsparungen ergeben. | Enough time has now passed. We call on the Council of Health Ministers to take account of Parliament's wishes in this respect as soon as possible and to take a decision without delay. |
die der Industrie entstehenden Kosten spielen bei politischen | costs to industry are important in political decision making |
Die bei fehlendem Versandverfahren entstehenden Kosten 10.3. Strukturprobleme 10.4. | The Costs of Non Transit 10.3. |
die infolge der Durchführung von Artikel 54 entstehenden Kosten | expenditure incurred pursuant to Article 54 |
Die dadurch entstehenden Kosten und der Schaden erreichen beträchtliche Höhen. | The cost and damage is significant. |
1.3 Die den Meldeorganisationen entstehenden Kosten sollten möglichst niedrig gehalten werden. | 1.3 Costs for reporting organisations should be minimised as much as possible. |
Das ist zunächst nur ein Anfang angesichts der insgesamt entstehenden Kosten. | They need a little assistance no more than a very modest sum to enable them to participate in Community affairs. |
Die der europäischen Fahrzeugindustrie dabei entstehenden Kosten sind nicht unbezahlbar hoch. | They will not represent an insurmountable cost for the European car industry. |
Diese Unterstützungen sind auf die durch diese Maßnahmen entstehenden zusätzlichen Kosten be schränkt. | Support is limited to the extra costs due to these operations. |
... (hierdurch könnten Unternehmen und insbesondere den KMU zusätzliche Kosten entstehen, vgl. Punkt 2.10). | (there may be additional costs for companies and in particular SMEs, see paragraph 2.10). |
Die Kosten der Globalisierung und die daraus entstehenden Ressentiments sind einfach zu offensichtlich. | The costs of globalization, and the resentments that it generates, are too obvious. |
Alle durch diese Fachausschüsse entstehenden Kosten werden vom Haushalt der Chemikalien Agentur getragen. | All costs for these Technical Committees will be borne by the budget of the Chemicals Agency. |
(b) die folgenden den bezeichneten Einrichtungen entstehenden Kosten, soweit diese Kosten in unmittelbarem Zusammenhang mit der Durchführung des Programms stehen | (b) the following costs incurred by the designated organisations, to the extent that they are directly linked with the implementation of the plan |
Berechnungen der durch Verkehrsunfälle entstehenden wirtschaftlichen Kosten zeigen, dass diese wesentlich höher liegen als die Kosten für die Verhinderung von Verkehrsunfällen. | Calculations of the economic costs of traffic accidents show that they are considerably higher than the costs of preventing traffic accidents. |
Im Kampf gegen die Malaria wäre der Nutzen ebenfalls fünfmal höher als die entstehenden Kosten. | Fighting malaria pays off at least five times the costs. |
2.10 Die entstehenden Kosten einer Insolvenzsicherung werden letztlich über höhere Prämien auf die Versicherungsnehmer umgelegt. | 2.10 The costs generated by an insolvency guarantee scheme are ultimately passed on to policyholders in the form of higher premiums. |
2.11 Die entstehenden Kosten eines Sicherungssystems werden letztlich über höhere Prämien auf die Versicherungsnehmer umgelegt. | 2.11 The costs generated by an IGS are ultimately passed on to policyholders in the form of higher premiums. |
2.13 Die entstehenden Kosten einer Insolvenzsicherung werden letztlich über höhere Prämien auf die Versicherungsnehmer umgelegt. | 2.13 The costs generated by an insolvency guarantee scheme are ultimately passed on to policyholders in the form of higher premiums. |
Einzelstaatliche Beihilfen für die durch ihre Umstrukturierung und Umstellung entstehenden Kosten können jedoch gewährt werden. | However, national State aid may be given for the costs resulting from their restructuring and conversion. |
Jede Vertragspartei trägt die ihr aus den Maßnahmen zur Umsetzung dieses Abkommens entstehenden Kosten selbst. | Article 13 |
Daher ist es angezeigt, dass alle aus der Probenahme, Analyse und Lagerung entstehenden Kosten sowie alle aus amtlichen Maßnahmen hinsichtlich Sendungen, die die Bedingungen nicht erfüllen, entstehenden Kosten von den betroffenen Importeuren oder Lebensmittelunternehmern getragen werden. | It is therefore appropriate to require that all costs resulting from sampling, analysis, storage and all costs resulting from official measures taken as regards non compliant consignments are to be borne by the importers or food business operators concerned. |
Im Falle von Interdependenz Empfindlichkeit können die entstehenden Kosten durch eine Veränderung der Politik verarbeitet bzw. | The higher the costs to one country, the greater is the degree of dependence of that country. |
finanzielle Solidarität die durch die Anwendung der GAP entstehenden Kosten sind von allen Mitgliedstaaten zu tragen. | financial solidarity the expenditure arising from application of the CAP should be supported by all the Member States. |
Die Schweizerische Eidgenossenschaft trägt alle im Zusammenhang mit ihrer Beteiligung an der EUTM Mali entstehenden Kosten. | The Swiss Confederation shall assume all the costs associated with its participation in EUTM Mali. |
Der Aufbau einer solchen Einheit bedeutet über die bei einer Investition entstehenden normalen Kosten hinausgehende Investitionen. | The establishment of such a structure therefore entails investments on top of the normal costs of an investment activity. |
Drogengebraucher, wurde ebenfalls herausgehoben, da hierdurch weitere Gruppen von i.v. Drogenkonsumenten bei gleichzeitig reduzierten Kosten erreicht werden. | The importance of peer driven interventions was also underlined, particularly community outreach work initiatives employing Intravenous Drug Users (IDUs) to reach other and more diverse sets of IDUs at reduced expense. |
Die dadurch entstehenden zusätzlichen Kosten gehen natürlich zu Lasten der Fluggäste. Diese müssen wirklich begreifen, wie hoch die tatsächlichen Kosten des Fliegens sind. | The extra cost this entails obviously falls to the traveller who must be fully aware of the actual cost of flying. |
(f) in einem Abschnitt mit der Überschrift Welche Kosten entstehen? die mit einer Investition in das Anlageprodukt verbundenen Kosten, einschließlich der dem Anleger entstehenden direkten und indirekten Kosten, darunter Gesamtindikatoren für diese Kosten | (f) under a section titled What are the costs? , the costs associated with an investment in the investment product, comprising both direct and indirect costs to be borne by the investor, including summary indicators of these costs |
Die Einnahmen aus den Gebühren decken die im Rahmen der Zulassungstätigkeit entstehenden direkten, indirekten und besonderen Kosten, einschließlich der Kosten der dazugehörigen fortlaufenden Aufsicht. | The fees shall ensure a total revenue which is sufficient to cover all the costs, direct, indirect and specific, arising out of the certification tasks, including costs arising from the related continuing oversight. |
Am wichtigsten ist aber, daß eine solche Erfolgsbeteiligung des ersuchten Mitgliedstaats bei diesem eine Aufrechnung der kurzfristig entstehenden Kosten der gegenseitigen Unterstützung und des kurzfristig entstehenden Nutzens ermöglichen würde. | Most importantly it aligns the short term costs of mutual assistance with short term benefits for the requested Member State. |
Die Kontrollen werden im Auftrag der Gemeinschaft durchgeführt die Gemeinschaft trägt alle durch ihre Inspektoren entstehenden Kosten. | Those inspections shall be made on behalf of the Community, which shall bear the expenditure incurred by their inspectors. |
Die Mitgliedstaaten verzichten darauf, voneinander die Erstattung der aus der Anwendung dieses Rahmenbeschlusses entstehenden Kosten zu fordern. | Member States shall not claim from each other the refund of costs resulting from application of this Framework Decision. |
Würde man die durch den Drogenmißbrauch entstehenden Kosten kennen, hätte man einen Anhaltspunkt dafür, in welcher Höhe öffentliche Investitionen zur Senkung dieser Kosten gerechtfertigt wären. | Less ambi tiously, a reliable accounting of anti drug spending would enable us to assess the priority afforded the drugs issue, and knowing the costs imposed by drug misuse would provide a guide to how much public investment is warranted to reduce those costs. |
Bosnien und Herzegowina trägt gemäß dem Verwaltungshaushalt der Operation alle im Zusammenhang mit seiner Beteiligung an der Operation entstehenden Kosten mit Ausnahme der laufenden Kosten. | Bosnia and Herzegovina shall assume all the costs associated with its participation in the operation apart from the running costs, as set out in the operational budget of the operation. |
4.15 Die entstehenden Kosten müssen genau ermittelt werden, nicht nur die wirtschaftlichen, son dern auch die Umwelt und Gesundheitskosten. | 4.15 The costs not only economic, but also environmental and health related must be clearly identified. |
Des weiteren muß gefordert werden, daß die durch die Verschmutzung entstehenden Kosten von den tatsächlich Verantwortlichen getragen werden. | We must also demand that the parties truly responsible be made to pay the costs incurred due to the pollution. |
Darüber hinaus stehen wir auf dem Standpunkt, daß wegen der verstärkten Unterhaltung der Straßen die dadurch entstehenden Kosten dem Verkehr anzurechnen sind, der die Kosten verursacht. | Mr Albers. (NL) Mr President, following the previous speakers, who were Chairmen of Commit tees, I stand here as an inhabitant of the most densely populated country of the Community where we are used to 50 ton vehicles on our roads. |
Auf jeden Fall werden die bei dieser Option entstehenden Kosten niedriger sein als wenn die EU nicht tätig würde. | In any case, the costs under this option would be less than in the case that no EU initiative was taken. |
Auch wenn ein derartiger Zusammenbruch des Versandverfahrens nicht eintritt, sind die durch die gegenwärtige Situation entstehenden Kosten nicht hinnehmbar. | The principal's liability in fraud cases is high because the taxes and duties on tobacco, alcohol and other sensitive products is very high an average of 500,000 Ecu is estimated to be a minimum. |
Der Herr Kommissar kennt meine Befürchtungen im Zusammenhang mit den den Unternehmen entstehenden Kosten und den Vorschlägen sehr gut. | The Commissioner knows well of my concern about business impact costs and the proposals. |
Die EFTA Staaten übernehmen die Eurostat entstehenden zusätzlichen Kosten der Speicherung, Verarbeitung und Verbreitung der Daten aus ihren Ländern. | The EFTA States shall defray the additional costs incurred by Eurostat for storing, processing and disseminating data from their countries. |
Verwandte Suchanfragen : Wir Hierdurch - Entstehenden Schäden - Neu Entstehenden - Hierdurch Wird Die - Hierdurch Wird Erreicht Durch - Kosten Kosten Kosten - Kosten Kosten - Kosten Kosten - Kosten Kosten - Kosten: