Übersetzung von "herzliches Beileid" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beileid - Übersetzung : Beileid - Übersetzung : Herzliches Beileid - Übersetzung : Herzliches Beileid - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mein herzliches Beileid.
Please accept my sincerest sympathy.
Mein herzliches Beileid.
Yes, indeed. May I offer my condolences?
Mein herzliches Beileid.
And I extend to you my deepest sympathy.
Mein herzliches Beileid zum Tod deines Vaters.
Please accept my condolences on the death of your father.
Wir sagen unserer Kollegin Garot unser herzliches Beileid.
We offer her our sincere sympathy.
Und bitte richten Sie Maria in dieser schwierigen Zeit herzliches Beileid aus.
And please extend our heartfelt sympathy to Maria at this time of her grief.
Ich spreche den Angehörigen der Opfer in Ihrem Namen unser herzliches Beileid und unser tiefes Mitgefühl aus.
It is on behalf of the whole House that I express our most sincere condolences and deepest sympathy to the families and friends of these people.
In Ihrer aller Namen darf ich der Familie von Herrn Evrigenis sowie seiner Fraktion unser herzliches Beileid aussprechen.
On behalf of the entire House I extend our sincerest sympathy to the family of Mr Evrigenis and to the political group to which he belonged.
Herzliches Glückauf...
All the best from the heart... Pioneers!
Ein herzliches Danke dafür!
Many thanks for that.
Mein Beileid.
My condolences!
Ein herzliches Willkommen Ihnen allen!
I wish you many happy returns.
Mein aufrichtiges Beileid!
My condolences!
Unser aufrichtiges Beileid!
Our condolences!
Mein aufrichtiges Beileid.
Please accept my condolences!
Unser herzlichstes Beileid.
May we offer our deepest sympathies.
Unser aufrichtigstes Beileid.
May I extend our sympathy in your bereavement?
Dafür ein herzliches Wort des Dankes.
My sincere thanks to you for that, Mr Duisenberg.
Ein herzliches Willkommen für Peter Sunde.
A warm welcome to Peter Sunde.
Daher mein herzliches Wort des Dankes!
That is why I should like to thank you most sincerely.
Wir erklären, daß wir gewillt sind, der gerechten Sache unsere ständige Unterstützung angedeihen zu lassen, indem wir unsere Entrüstung zum Aus druck bringen und dem Volk der libanesischen Republik unser herzliches Beileid aussprechen.
In Article 3 I read 'The activities of the Community shall include, as provided in this Treaty and in accordance with the timetable set out therein .. . the adoption of a common policy in the sphere of transport.
Jenny hatte ein herzliches Verhältnis zu ihr.
Jenny and Karl became engaged in 1836.
Wir sollten ihnen ein herzliches Willkommen entbieten.
We should offer them a warm welcome.
Wie konnte ich mein Beileid ausdrücken?
How do I share my condolences?
Das ganze Beileid, die vielen Tränen.
Waves of sympathy coming on the stage all the gangways flooded with tears.
Ein herzliches Danke an alle, die an kappname mitgearbeitet haben
Thanks to all who have worked on kappname
Unser Beileid gilt den Menschen von Pakistan.
Our condolences to the people of Pakistan from Metroblogging Mumbai.
Er grinste mich an und sagte Beileid?
He looked at me with a smirk and said Condolences?
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen.
Please accept my sincerest condolences.
Ich möchte Ihnen mein tiefstes Beileid aussprechen.
It was my consciousness of that which led me to presume to tender you my sympathy. I am glad that you did so.
Zunächst ein herzliches Dankeschön an Frau Schleicher für ihre ausgezeichnete Arbeit.
Firstly, warm thanks go to Mrs Schleicher for her excellent work.
Solidarität und Beileid für Gaba und seine Familie
Solidarity and condolences for Gaba and family.
Unser aufrichtiges Beileid zum Tod Ihres Herrn Vater.
Please accept our condolences on the death of your father.
Ich möchte zum Abschluß unseren Berichterstattern ein herzliches Wort des Dankes sagen.
Moreover the Commission is in favour of a cereal stockholding policy organized at an international level a responsibility that cannot be carried by the Community alone.
Ein herzliches Dankeschön den Damen und Herren Berichterstattern für die geleistete Arbeit.
A heartfelt thank you to the rapporteurs for their work.
Zum Schluss ein herzliches Dankeschön für die Bemühungen um das Gaza Krankenhaus.
Finally, I would like to say a big thank you for the efforts made in respect of the Gaza hospital.
In diesem Sinne ein herzliches Wort der Zusammenarbeit an alle betroffenen Institutionen!
In this spirit I commend cooperation to all the institutions concerned!
Darf ich Ihnen als Fremder mein herzlichstes Beileid aussprechen?
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death?
Erste Leserin, Judy, Zweiter Leser, Norm, ein herzliches, großes Willkommen an Euch beide.
First Reader, Judy, Second Reader, Norm, a heartfelt, big welcome to you both.
Dafür gebührt der Berichterstatterin, Frau Hieronymi, ein herzliches Dankeschön für ihre imponierende Arbeit.
We should very much like to thank the rapporteur, Mrs Hieronymi, for the impressive work she has done.
Sir John, würden Sie bitte Lord Penrose unser Beileid aussprechen.
Uh Sir John would you be good enough to convey our condolences to Lord Penrose.
Ich wollte es euch selbst sagen und mein Beileid ausdrücken.
I wanted to tell it proudly in front of you!
Richten Sie ihm mein aufrichtiges Beileid aus zum Tode seines Vaters!
Extend condolences to him on his father's death.
Den Hinterbliebenen spreche ich im Namen des Parlaments unser Beileid aus.
I extend on your behalf our sympathy to the families of the bereaved.
Ich wünsche dem Kommissar Geschick und Glück und sage der marokkanischen Delegation ein herzliches Willkommen.
I wish the Commissioner all the luck in the world and bid a very warm welcome to the Moroccan delegation.

 

Verwandte Suchanfragen : Mein Herzliches Beileid - Herzliches Lachen - Herzliches Willkommen - Tiefstes Beileid - Aufrichtiges Beileid - Aufrichtiges Beileid - Senden Beileid - Unser Beileid - Express Beileid - Aufrichtiges Beileid - Tiefes Beileid