Übersetzung von "herrscht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Herrscht - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Reigns Chaos Mess Rules Order

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hier herrscht ein Chaos, hier herrscht Unordnung!
I think we have the same right to be heard as the speakers that have already spoken.
Und wer über den Tower herrscht, herrscht über London.
I am master of the tower, and he who commands the Tower, commands London.
Diesbezüglich herrscht Verwirrung.
There is confusion about this.
Hierüber herrscht Skepsis.
The Socialists in particular have called for an approach to the substance of the preliminary draft treaty.
Es herrscht Quarantäne.
Quarantine in progress.
Es herrscht Dürre.
There's a drought.
Hier herrscht Uneinigkeit.
Here's the case where the disagreements occur.
Zudem herrscht Lehrstellenmangel.
There is also a lack of apprenticeship training positions.
Es herrscht Hungersnot.
relations with Indonesia.
Dort herrscht Krieg.
It's war over there. Just as well.
Also herrscht Durcheinander.
You can't keep things straight.
Es herrscht Krieg.
What are you so squeamish about?
Es herrscht Ausnahmezustand.
There is a state of emergency.
Gleichzeitig herrscht weiter Unsicherheit .
At the same time , uncertainty is still prevailing .
In Polen herrscht Trauer.
Poland went into mourning.
In beiden herrscht Marktwirtschaft.
Both possess market economies.
Darüber herrscht kein Zweifel.
There is no doubt about it.
In Kalifornien herrscht Dürre.
There's a drought in California.
In Japan herrscht Linksverkehr.
Japan suffers from a high suicide rate.
Es herrscht extremer Druck.
There are extreme pressures.
Auch herrscht viel Misstrauen.
There is also a good measure of distrust.
Einstimmigkeit im Plenum herrscht.
Parliament will be dealt with rapidly, as we deal with everything else.
Es herrscht hier Redefreiheit.
They do have freedom of speech.
Hier herrscht keine Demokratie!
And there is no democracy here!
Hier herrscht finsterstes Mittelalter.
It is like living in the Middle Ages.
Ab jetzt herrscht Frieden.
We've made peace.
Es herrscht tropisches Klima.
The climate is very warm, the chief business is rum.
Anna, es herrscht Krieg.
There's a war on, Anna.
Da herrscht ziemlicher Betrieb.
Busy little place, isn't it?
Es herrscht absolute Zuversicht.
A spirit of complete confidence prevails.
Da oben herrscht Demokratie.
Up there, they're a democracy.
Unter diesem Wipfel herrscht Ruh
Silence prevails beneath this treetop
Es zeigt, das Gerechtigkeit herrscht.
It shows that justice prevails.
In diesem Punkt herrscht Einstimmigkeit.
You are unanimous in that.
Es herrscht der zweite Weltkrieg,
It's the Second World War.
Ich glaube, darüber herrscht Einstimmigkeit.
I think there's consensus on this.
Hier herrscht eine gute Lernatmosphäre.
This is a good learning environment.
An Steinen herrscht kein Mangel.
There are plenty of rocks.
Im vereinten Deutschland herrscht Feierlaune.
Celebratory mood prevails in the united Germany.
In dieser Gegend herrscht Gewalt.
This is a violent neighborhood.
In dieser Gegend herrscht Gewalt.
This neighborhood is violent.
An Steinen herrscht kein Mangel.
There's no shortage of rocks.
Auf den Straßen herrscht Chaos.
Disorder prevails in the street.
Im Handel herrscht viel Wettbewerb.
There's a lot of competition in business.
In dieser Gegend herrscht Wassermangel.
There's a water shortage in this area.

 

Verwandte Suchanfragen : Es Herrscht - Es Herrscht