Übersetzung von "herrscht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Herrscht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hier herrscht ein Chaos, hier herrscht Unordnung! | I think we have the same right to be heard as the speakers that have already spoken. |
Und wer über den Tower herrscht, herrscht über London. | I am master of the tower, and he who commands the Tower, commands London. |
Diesbezüglich herrscht Verwirrung. | There is confusion about this. |
Hierüber herrscht Skepsis. | The Socialists in particular have called for an approach to the substance of the preliminary draft treaty. |
Es herrscht Quarantäne. | Quarantine in progress. |
Es herrscht Dürre. | There's a drought. |
Hier herrscht Uneinigkeit. | Here's the case where the disagreements occur. |
Zudem herrscht Lehrstellenmangel. | There is also a lack of apprenticeship training positions. |
Es herrscht Hungersnot. | relations with Indonesia. |
Dort herrscht Krieg. | It's war over there. Just as well. |
Also herrscht Durcheinander. | You can't keep things straight. |
Es herrscht Krieg. | What are you so squeamish about? |
Es herrscht Ausnahmezustand. | There is a state of emergency. |
Gleichzeitig herrscht weiter Unsicherheit . | At the same time , uncertainty is still prevailing . |
In Polen herrscht Trauer. | Poland went into mourning. |
In beiden herrscht Marktwirtschaft. | Both possess market economies. |
Darüber herrscht kein Zweifel. | There is no doubt about it. |
In Kalifornien herrscht Dürre. | There's a drought in California. |
In Japan herrscht Linksverkehr. | Japan suffers from a high suicide rate. |
Es herrscht extremer Druck. | There are extreme pressures. |
Auch herrscht viel Misstrauen. | There is also a good measure of distrust. |
Einstimmigkeit im Plenum herrscht. | Parliament will be dealt with rapidly, as we deal with everything else. |
Es herrscht hier Redefreiheit. | They do have freedom of speech. |
Hier herrscht keine Demokratie! | And there is no democracy here! |
Hier herrscht finsterstes Mittelalter. | It is like living in the Middle Ages. |
Ab jetzt herrscht Frieden. | We've made peace. |
Es herrscht tropisches Klima. | The climate is very warm, the chief business is rum. |
Anna, es herrscht Krieg. | There's a war on, Anna. |
Da herrscht ziemlicher Betrieb. | Busy little place, isn't it? |
Es herrscht absolute Zuversicht. | A spirit of complete confidence prevails. |
Da oben herrscht Demokratie. | Up there, they're a democracy. |
Unter diesem Wipfel herrscht Ruh | Silence prevails beneath this treetop |
Es zeigt, das Gerechtigkeit herrscht. | It shows that justice prevails. |
In diesem Punkt herrscht Einstimmigkeit. | You are unanimous in that. |
Es herrscht der zweite Weltkrieg, | It's the Second World War. |
Ich glaube, darüber herrscht Einstimmigkeit. | I think there's consensus on this. |
Hier herrscht eine gute Lernatmosphäre. | This is a good learning environment. |
An Steinen herrscht kein Mangel. | There are plenty of rocks. |
Im vereinten Deutschland herrscht Feierlaune. | Celebratory mood prevails in the united Germany. |
In dieser Gegend herrscht Gewalt. | This is a violent neighborhood. |
In dieser Gegend herrscht Gewalt. | This neighborhood is violent. |
An Steinen herrscht kein Mangel. | There's no shortage of rocks. |
Auf den Straßen herrscht Chaos. | Disorder prevails in the street. |
Im Handel herrscht viel Wettbewerb. | There's a lot of competition in business. |
In dieser Gegend herrscht Wassermangel. | There's a water shortage in this area. |
Verwandte Suchanfragen : Es Herrscht - Es Herrscht