Übersetzung von "es herrscht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Es herrscht - Übersetzung : Herrscht - Übersetzung : Es herrscht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es herrscht Quarantäne. | Quarantine in progress. |
Es herrscht Dürre. | There's a drought. |
Es herrscht Hungersnot. | relations with Indonesia. |
Es herrscht Krieg. | What are you so squeamish about? |
Es herrscht Ausnahmezustand. | There is a state of emergency. |
Es herrscht extremer Druck. | There are extreme pressures. |
Es herrscht hier Redefreiheit. | They do have freedom of speech. |
Es herrscht tropisches Klima. | The climate is very warm, the chief business is rum. |
Anna, es herrscht Krieg. | There's a war on, Anna. |
Es herrscht absolute Zuversicht. | A spirit of complete confidence prevails. |
Es zeigt, das Gerechtigkeit herrscht. | It shows that justice prevails. |
Es herrscht der zweite Weltkrieg, | It's the Second World War. |
Es herrscht da viel Verwirrung. | President. I call Mrs Flesch. |
Es herrscht eine weitverbreitete Unzufriedenheit. | I will not conceal from you, however, that transport equipment and the defence industry will form the hard core. |
Es herrscht schlichtweg religiöser Terror. | What we are seeing is religious terror. |
Es herrscht reger Andrang am Buffet. | There is a rush on at the buffet. |
Es herrscht nach wie vor Korruption. | Corruption remains. |
Es herrscht eine Atmosphäre des Terrors. | There is a murderous atmosphere. |
Es herrscht Freizügigkeit und freier Verkehr. | We can move freely. |
Es herrscht Krieg. Sie sind mittendrin! | To the Gestapo. |
Aber es herrscht kein Mangel an Geld. | But there is no shortage of resources. |
Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern. | Both countries are now at peace. |
Es herrscht enorme Ungleichheit in der Welt. | We have an enormous disparity in the world. |
Es herrscht nämlich wirklich ein völliges Durcheinander. | If that is the case I should like to know what proportion is tobacco. |
Es herrscht eine galoppierende Inflation von 131 . | At the moment inflation is galopping at a rate of 131 . |
Ja, Herr Duisenberg, es herrscht wirklich Inflation! | Inflation is there, sure enough, Mr Duisenberg! |
Es herrscht Unsicherheit auf den europäischen Werften. | The shipyards of Europe are beset by uncertainty. |
Es herrscht Bedarf an einer europäischen Regelung. | There is a general need for European regulation. |
Es herrscht weiterhin Krieg mit Österreich und Großbritannien. | Remember, we're still fighting Austria and Great Britain. |
Es herrscht nicht in allen Punkten volle Übereinstimmung. | But we do not agree entirely on every point. |
Aber es herrscht doch Friede mit den Apachen. | But why? We're at peace with the Apache. |
Es herrscht Friede mit den Apachen, abgesehen von... | But we're at peace with the Apache, except for a few... |
Hier herrscht ein Chaos, hier herrscht Unordnung! | I think we have the same right to be heard as the speakers that have already spoken. |
Es wird Ihnen gesagt, das zu machen, und es herrscht Wettbewerb. | You're told to do it and there's competition. |
Es herrscht hier eine angespannte Situation, das weiß ich. | It is clear that this mechanism is viable and controllable. |
Es ist klar, dass in Simbabwe das Chaos herrscht. | What is clear is that Zimbabwe is in chaos. |
Und wer über den Tower herrscht, herrscht über London. | I am master of the tower, and he who commands the Tower, commands London. |
Es herrscht in Afrika kein Mangel an Wasserkraftwerken zur Stromgewinnung. | There is no shortage of hydropower plants for electricity generation in Africa. |
Es herrscht Ebbe in Brians Geldbeutel und auf seinem Bankkonto. | There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. |
Wir sind in einem Gleichgewicht, es herrscht eine gewissen Stabilität. | So we're at some equilibrium point, some stability. |
Es herrscht Doppeldeutigkeit mitten im Herzen der Europäischen Ge meinschaft. | (The sitting was suspended at 6.50 p. m. and resumed at 7.10 p. m.) |
Diesbezüglich herrscht Verwirrung. | There is confusion about this. |
Hierüber herrscht Skepsis. | The Socialists in particular have called for an approach to the substance of the preliminary draft treaty. |
Hier herrscht Uneinigkeit. | Here's the case where the disagreements occur. |
Zudem herrscht Lehrstellenmangel. | There is also a lack of apprenticeship training positions. |
Verwandte Suchanfragen : Es - Es - Es - Es Ist Es Gelungen, - Es Ist Es Wert - Peitsche Es - Es Marken - Es Getan - Es Auswirkungen - Es Wirkt - Es Somit - Es Legt