Übersetzung von "halten ihn ruhig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ruhig - Übersetzung : Ruhig - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Ruhig - Übersetzung : Ruhig - Übersetzung : Ruhig - Übersetzung : Ruhig - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Halten Sie ihn nur ruhig heute Nacht. | You must keep him calm and quiet for tonight. |
Ruder ruhig halten! | Steady at the helm! |
Nicht verkrampfen! Du musst ihn nicht gerade halten. Du darfst ihn ruhig ein bisschen krümmen. | It doesn't have to be rigid, it's not supposed to be straight, it can a little bit curved, it can be relaxed, it's just about the touching |
Und jetzt ruhig halten. | Now don't move around anymore. |
Sie halten Ihre Nerven ruhig. | You keep your nerves steady. |
Das wird dich ruhig halten. | That'll keep you quiet. |
Halten Sie den Kopf ruhig. | Put your face in there and be quiet. |
Soll sie es ruhig halten. | Best let her have it. |
Benutz ihn ruhig. | You can use it. |
Können Sie das Kind ruhig halten? | Ma'am, would you hold the baby still? |
Er soll das Boot ruhig halten. | Tell him to hold the boat as steady as possible. |
Halten Sie ruhig! Und der Griff festgezogen. | Keep steady! and the grip tightened. |
Ruhig halten. Irgendwas stimmt mit mir nicht. | Hold it steady! |
George, halten Sie seinen Kopf möglichst ruhig. | George, see if you can hold his head down. |
Halten Sie still, bleiben Sie ganz ruhig. | Take it easy. Just hold tight. That's it. |
Ach lass ihn ruhig abhauen! | Let him go. |
Werfen Sie ihn ruhig ein, er holt ihn schon. | Put it in. He'll pick it up. |
Lass ihn ruhig noch etwas stolzieren. | Let him strut a little longer! |
Für ihn muss es ruhig sein. | He has to have it quiet. |
Ich konnte die Jungs nur wegen deinem Versprechen ruhig halten. | I've been keeping the men quiet only because of what you promised. |
Stellen Sie ihn ruhig auf die Probe. | Test him, ladies and gentlemen. Ask him any question. I've got it! |
Da hätte sie ihn ruhig einladen können. | It couldn't have hurt her to have asked him. |
Das macht nichts. Sagen sie ihn ruhig. | No, don't worry, just tell me... |
Nimm ihn ruhig, Petrus. Er ist wirklich. | Take it, Peter. lt's real. |
Hau ihn mit irgendetwas, damit er ruhig ist. | Hit him with something so he'll keep quiet. |
Beginnen Sie ruhig, warten sie nicht auf ihn. | Start, otherwise we'll wait forever! |
Pack ihn an den Füßen, los, ganz ruhig. | Grab his feet, come on, take it easy. |
Halten Sie ihn. | Get a hold of him. |
Alles klar? Versuche also, den Gitarrenhals nicht mit der Greifhand zu stützen, ihn aber trotzdem ruhig zu halten. Lasse ihm nicht zu viel Bewegungsfreiheit. | So, really try and make sure that you're keeping no support on the neck with your fretting hand and that it stays steady. |
Wir müssen ihn zuerst mit einer Injektion ruhig stellen. | We must overpower him first. Get me a hypodermic needle. |
Dann fuhr er fort, deutlich, ruhig, ohne inne zu halten, aber nicht laut. | He continued, uttering each word distinctly, calmly, steadily, but not loudly |
Kann ich ihn halten? | Do I get to hold them? |
Halten Sie ihn aufrecht? | Do you still maintain it? |
Halten Sie ihn fest. | Take hold of it. |
Halten Sie ihn auf! | Stop him! |
Ich werde ihn halten. | I'll hold it. |
Könnten Sie ihn halten? | Will you hold him there? |
Halten Sie ihn auf! | I've done it! Stop him! Stop him! |
Halten Sie ihn auf! | For goodness sake, stop him! |
Halten Sie ihn auf! | Don't let him leave! |
Halten Sie ihn auf! | Stop him! It's too late. |
Ruhig, ruhig. | Quiet, quiet. |
Ruhig, ruhig. | It's okay. |
Ruhig, ruhig. | Now, easy, easy. |
Ruhig, ruhig... | Alright, alright... |
Verwandte Suchanfragen : Halten Ihn - Halten Ihn - Halten Sie Ruhig - Halten Sie Ruhig - Halten Sie Ruhig - Ruhig Zu Halten - Kann Ruhig Halten - Halten Ihn Zurück - Halten Gegen Ihn - Halten Ihn Weg - Halten Ihn Interessiert - Halten Ihn Gehen - Halten Ihn Informiert - Halten Ihn Sicher