Übersetzung von "höchstes Verwaltungsgericht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verwaltungsgericht - Übersetzung : Verwaltungsgericht - Übersetzung : Verwaltungsgericht - Übersetzung : Höchstes Verwaltungsgericht - Übersetzung : Verwaltungsgericht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen | United Nations Administrative Tribunal |
Gericht das Verwaltungsgericht der Internationalen Arbeitsorganisation, | The Tribunal the Administrative Tribunal of the International Labour Organisation |
Gericht ist das Verwaltungsgericht der Internationalen Arbeitsorganisation. | The Tribunal the Administrative Tribunal of the International Labour Organisation |
Höchstes Risiko für Instabilität seit 2005. | Highest risk for instability since 2005. |
Die Autonomie war unser höchstes Gut. | Autonomy was our highest value. |
Eine Heimat haben ist höchstes Glück. | To have a home is the greatest happiness. |
Deine Ehre ist dein höchstes Gut. | Your honor is your treasure. |
Die Angelegenheit wird dann durch ein Verwaltungsgericht entschieden. | The matter is then decided by an administrative court. |
Ein Rechtsbehelf beim Verwaltungsgericht ist nur zulässig, sofern | An appeal to the Administrative Tribunal shall only be admissible if |
Höchstes Gremium des Vereins ist die Bundeshauptversammlung. | This in turn determines the Federal Board. |
Zielstrebigkeit, Mut, Einsatz, die höchstes Lob verdienen. | Determination, pluck and fortitude worthy of the highest praise. |
Dennoch muss ich ihnen mein höchstes Lob aussprechen. | Nevertheless, I could not be more full of praise for them. |
Kolumbiens höchstes Gericht legalisierte, dass gleichgeschlechtliche Paare adoptieren dürfen. | Colombia s highest court legalizes adoption by gay couples https t.co k1qQZfE1hb colombia Colombia Reports ( colombiareports) November 5, 2015 |
Unser höchstes Ziel muß eine gemeinsame europäische Währung sein. | Our ultimate objective must be a common European currency. |
Nicht alle Religionen enthalten den Glauben an ein höchstes Wesen. | It was once one of the largest religions on Earth. |
Der unnahbare Thron der Götter ist jetzt unser höchstes Ziel. | The unreachable throne of the Gods is our only destination. |
Auvermann, Hannover 1946 Lenin Der Imperialismus als höchstes Stadium des Kapitalismus. | It is held in contrast to industrial capitalism, where profit is made from the manufacture of goods. |
höchstes britisches Lotsenpatent) an Bord genommen wurde, legte der Sturm zu. | They cabled to Falmouth, Cornwall for a tug which couldn't put to sea, unable to face the storm. |
Höchstes Exekutivorgan ist die Landesregierung. Sie ist insbesondere für Verordnungen zuständig. | Fortunately, the nature conservation acts of the differ ent Länder are in most respects similar. |
Es wäre tragisch, wenn dieses Vertrauen, ihr höchstes Gut, verloren wäre. | This project is working it is helping the poor. |
Wirtschaftliche Anpassungsprozesse erfordern auf allen Seiten höchstes politisches und soziales Engagement. | Processes of economic adjustment call for the greatest political and social commitment on the part of all sides. |
Durch dieses Statut wird ein als Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen bezeichnetes Gericht geschaffen. | A Tribunal is established by the present Statute to be known as the United Nations Administrative Tribunal. |
(TB 16391) Wladimir Iljitsch Lenin Der Imperialismus als höchstes Stadium des Kapitalismus. | Lenin wrote extensively on the matter and famously declared that Imperialism was the highest stage of capitalism. |
Die Oberfläche der Oblast ist größtenteils hügelig, höchstes Gebirge sind die Chibinen. | History The Saami, now a very small minority, are the indigenous people of the region. |
Aber unsere Kinder können Unabhängigkeit üben, was natürlich unser höchstes Ziel ist. | But we're giving them practice becoming independent, which of course is our ultimate goal. |
2005 wurde die KarstadtQuelle AG vom Berliner Verwaltungsgericht zu einer Entschädigung der Erben verurteilt. | In 2005 the Berlin Administrative Court ordered KarstadtQuelle AG to compensate the heirs. |
Unser schönster Traum, unser höchstes, das von keiner wissenschaftlichen Expedition erreichte Ziel ist | Our most beautiful dream, our main goal that hasn't been reached by any previous scientific expedition is |
Das Verwaltungsgericht der Internationalen Arbeitsorganisation (nachstehend Verwaltungsgericht genannt) ist für alle Streitigkeiten zwischen dem Zentrum und einem Bediensteten des Zentrums über die Rechtmäßigkeit einer diesen beschwerenden Maßnahme im Sinne des Artikels 66 Absatz 2 zuständig. | The Administrative Tribunal of the International Labour Organisation, hereinafter referred to as the Administrative Tribunal , shall have jurisdiction in any dispute between the Centre and a member of the staff of the Centre regarding the legality of an act adversely affecting such person within the meaning of Article 66(2). |
Zweite Instanz und zugleich Verwaltungsgericht ist das Urner Obergericht, das im Gerichtsgebäude in Altdorf tagt. | The highest elevation in the canton, and in the Urner Alps as a whole, is the Dammastock, at , north of the Furka Pass. |
Das Verwaltungsgericht der Internationalen Arbeitsorganisation (im Folgenden Verwaltungsgericht genannt) ist für alle Streitigkeiten zwischen dem Zentrum und einem Bediensteten des Zentrums über die Rechtmäßigkeit einer diesen beschwerenden Maßnahme im Sinne des Artikels 66 Absatz 2 zuständig. | The Administrative Tribunal of the International Labour Organisation, hereinafter referred to as the Administrative Tribunal , shall have jurisdiction in any dispute between the Centre and a member of the staff of the Centre regarding the legality of an act adversely affecting such person within the meaning of Article 66(2). |
Die Vorarbeiten, die die Kommission und die Europäische Weltraumagentur geleistet haben, verdienen höchstes Lob. | The preparatory work done by the Commission and the European Space Agency deserves high praise. |
23. ersucht das Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen, der Generalversammlung einen umfassenden Bericht über seine Tätigkeit vorzulegen | Requests the United Nations Administrative Tribunal to submit a comprehensive report on its activities to the General Assembly |
Das Verwaltungsgericht entscheidet über Beschwerden von Bediensteten, die geltend machen, dass Entscheidungen nicht ordnungsgemäß getroffen wurden. | The Administrative Tribunal adjudicates claims by staff that decisions have not been properly taken. |
Ich werde auch weiterhin das Leben und die Lebensqualität eines jeden als höchstes Gut herausstellen. | I too want to continue to promote life and the quality of everyone' s existence as the supreme good. |
Frau Präsidentin, die Gesundheit als höchstes Gut muss mit allen Mitteln erhalten und wiederhergestellt werden. | Madam President, health is the most precious of gifts and everything must be done to maintain and restore it. |
Durch 9000 Neueinstellungen wird der Personalbestand der Polizei auf sein bisher höchstes Niveau angehoben werden. | The Queen's Speech spells out that our next step is to cut violent crime and disorder by working together. |
Das Berliner Verwaltungsgericht stellte im Dezember 2014 fest, dass für die Ausstellung keine behördliche Genehmigung erforderlich sei. | They recommended that the form should be clear to make sure the bodies in the exhibit consented to public display. |
Das Verwaltungsgericht der Internationalen Arbeitsorganisation kann innerhalb einer Frist von drei Monaten mit dem Fall befasst werden. | The case may be submitted within three months to the Administrative Tribunal of the International Labour Organisation. |
Doch ist unser höchstes Ziel die Entwicklung einer Impfung, die die Infizierung mit HIV verhindern kann. | But our ultimate goal is to develop a vaccine that can prevent HIV infection. |
Er ist 508 Meter hoch und löste die Petronas Towers als höchstes Gebäude der Welt ab. | It will be the third tallest building in the world and the tallest structure in Hubei province. |
Höchstes Gericht war das Gericht von Land und Städten , das von beiden Ständen gemeinsam gebildet wurde. | The supreme court was the court of the land and the cities, which was formed together by both estates. |
Die Konferenz erregte in der Öffentlichkeit höchstes Aufsehen und erhöhte zugleich Johnsons Umfragewerte in den USA. | The momentum for the advancement of civil rights came to a sudden halt in the summer of 1965, with the riots in Watts. |
Schon bei den Römern hieß es ja summa ius, summa iniuria, höchstes Recht kann größtes Unrecht sein. | After all, as the Romans said in their day summa ius, summa iniura, the greatest justice is the greatest injustice. |
Die Stadt München untersagte der Gruppe zunächst zu demonstrieren, ein Verwaltungsgericht in München hob dieses Verbot aber jetzt auf. | Munich initially banned the group from holding the demonstration, but the ban was later lifted by the city's administrative court. |
Oktober 1994 entschied das Berliner Verwaltungsgericht, dass Stoph sein 1990 beschlagnahmtes Sparguthaben in Höhe von 200.000 DM nicht zurückerhielt. | In 1994, a court in Berlin decided that he should not get back his seized savings of 200,000 DM. |
Verwandte Suchanfragen : Regionales Verwaltungsgericht - Hohe Verwaltungsgericht - Höchstes Gericht - Höchstes Potenzial - Höchstes Gut - Höchstes Profil - Höchstes Leitungsorgan - Höchstes Ziel - Höchstes Vertrauen - Höchstes Ideal