Übersetzung von "hätte denken" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Denken - Übersetzung : Denken - Übersetzung : Hätte - Übersetzung : Hatte - Übersetzung : Hatte - Übersetzung : Hatte - Übersetzung : Denken - Übersetzung : Denken - Übersetzung : Hatte - Übersetzung : Hätte denken - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Hätte ich mir denken können! | I could have known. |
Ich hätte daran denken sollen. | I should have remembered. |
Hätte ich mir denken können. | I might have known. |
Hätte ich mir denken können. | As though I didn't know. |
Hätte ich mir denken können. | I should have guessed. |
Hätte ich mir denken können. | I should've thought of it. |
Ich hätte es mir denken können. | I should have known! |
Das hätte ich mir denken können. | I should've known this. |
Das hätte ich mir denken können. | I should have known that. |
Er hätte es sich denken können. | He should have known. |
Das hätte ich mir denken können. | I should have known. |
Das hätte ich mir denken können. | I might have known you would. |
Das hätte ich mir denken können. | I should've thought of it for you. |
Das hätte ich mir denken können. | I might have suspected it. |
Das hätte ich mir denken können. | I might have expected it. |
Das hätte ich mir denken sollen. | I should have known. |
O! zu denken, was hätte geschehen können! | Oh, to think what might have happened! |
Denken alle, ich hätte das Geld gestohlen? | Does everyone think it was me who stole the money? |
Niemand soll denken, ich hätte jahrelang gelitten. | Now, I don't want anybody to get the impression I'm the victim of years of misery. |
Ich hätte es mir denken können! Alraunenquelle ! | It was your idea The Alraunenquelle! |
Denken Sie nicht, dass ich s nicht versucht hätte! | Don't think I didn't try. |
Ich hätte mir denken können, dass Tom dahintersteckt. | I should've known Tom was behind this. |
Ich hätte mir keinen besseren Beweis denken können. | I could not have asked for a better proof of concept. |
Hätte mir denken können, dass du's schon weißt. | I should've figured you know about it. |
Man hätte denken können, er hätte nicht achtgegeben, aber er war vollständig eingeweiht. | It had looked as though Mr. Block had not been paying attention but he had been following closely. |
Ich hätte mir denken können, dass du es warst. | I should've known it was you. |
Ich hätte mir denken können, dass Sie es waren. | I should've known it was you. |
Denken Sie, Tom hätte gewollt, dass wir länger bleiben? | Do you think Tom would have wanted us to stay longer? |
Nicholas, ich hätte mir denken können, dass du dahintersteckst. | Well, Nicholas. I might have known that you were at the bottom of this. |
Ich hätte nie geahnt, dass sie so darüber denken. | I had you all wrong, Section Chief. |
Denken Sie wirklich, ich hätte gestohlenes Geld zur Verfügung? | Do you really think I've been receiving stolen money? |
Ich hätte mir denken können, dass du zurück kommen würdest. | I should've known you'd come back. |
Ich hätte mir denken können, dass Sie zurück kommen würden. | I should've known you'd come back. |
Gegen eine solche Vereinfachung hätte das Parlament keine Be denken. | Mr Bonde. (DA) I think that Mr Maher asked a very relevant question, and I understand completely that Mr Dalsager cannot answer it verbally. |
Ich will gar nicht daran denken, was alles hätte passieren können. | I don't want to think about what could've happened. |
Ich will gar nicht daran denken, was alles hätte geschehen können. | I don't want to think about what could have happened. |
Ich hätte mir denken können, dass Tom auch hier sein würde. | I should've known Tom would be here, too. |
An diese Schwierigkeiten hätte man bei Wiedereröffnung der Frist denken müssen! | (Parliament rejected Amendment No 71, adopted Amendment No 3, rejected Amendment No 47 and adopted paragraph 27 as amended) |
Hätte mir denken können, dass die schönste Frau bei Ihnen ist. | I might have known you'd be with the prettiest woman in the place. |
Denken Sie, ich hätte etwas damit zu tun, dass sie ging? | Do you think that I had anything to do with her leaving? |
Sie denken, ich hätte Drake umgebracht, weil er mir Knete schuldete. | They suspect me for Drake's killing because the guy owed me some dough. |
Wir denken, dass dies wie gesagt negative Auswirkungen auf die Infrastrukturen hätte. | We believe that that would have negative effects as we have said previously on the infrastructures. |
Ich möchte nicht, dass Sie denken, ich hätte irgendwas vor Ihnen verheimlicht. | I don't want you to think that I've been concealing anything from you. |
Das hätte ich mir ja auch denken können. Wer ist es denn? | After all, you're already a man. |
Was wohl würd' Ihr denken, hätt ich gesehn, wie diese heiße Liebe anfing, und hätte müßig zugeschaut? Was würd' Ihr denken? | But what might you think, when I had seen this hot love on the wing, if I had looked upon this love with idle sight, what might you think? |
Verwandte Suchanfragen : Hätte Getroffen - Das Hätte - Hätte Vereinbart - Hätte Filz - Hätte Bedeckt - Hätte Beigetragen - Hätte Bestanden - Hätte Gedacht, - Hätte Gemeint