Übersetzung von "gut verträglich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gut verträglich - Übersetzung : Vertraglich - Übersetzung : Gut verträglich - Übersetzung : Gut verträglich - Übersetzung : Verträglich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Optaflu erwies sich bei Mäusen und Frettchen als gut verträglich und immunogen. | Optaflu was well tolerated and immunogenic in mice and ferrets. |
Sicherheit In den üblichen oralen Dosierungen bis 1250 mg pro Tag ist Glucosamin gut verträglich. | Europe In most of Europe, glucosamine is approved as a medical drug and is sold in the form of glucosamine sulfate. |
ARCOXIAist sowohl bei älteren als auch bei jüngeren erwachsenen Patienten gleich gut wirksam und verträglich. | ARCOXIA works equally well in older and younger adult patients. |
Etoricoxib ist sowohl bei älteren als auch bei jüngeren erwachsenen Patienten gleich gut wirksam und verträglich. | Etoricoxib works equally well in older and younger adult patients. |
In klinischen Studien mit gesunden Probanden war Rosiglitazon in Einzeldosen von bis zu 20 mg gut verträglich. | In clinical studies in volunteers rosiglitazone has been administered at single oral doses of up to 20 mg and was well tolerated. |
INVANZ ist bei den meisten erwachsenen Patienten sowohl älteren als auch jüngeren gleichermaßen gut wirksam und verträglich. | Elderly INVANZ works well and is well tolerated by most older and younger adult patients. |
Dosierungen bis zu 50 mg kg Tag haben sich in einer klinischen Langzeitstudie als gut verträglich erwiesen. | Dosages up to 50 mg kg day have been well tolerated in a long term clinical study. |
Verträglich für Patienten mit Zöliakie. | It is suitable for people with coeliac disease. |
den Verknüpfungen auf dieser Menge verträglich sind. | when they are the same up to renaming of elements. |
mit vorgegebenen Verknüpfungen verträglich ist (d.h. eine Kongruenzrelation ist). | Such a function is known as a morphism from A to B. |
Die beigefügte Einmalspritze ist verträglich mit der rekonstituierten Lösung. | The enclosed disposable syringe is compatible with the reconstituted preparation, but do not store |
Aliskiren Dosen von bis zu 600 mg, also das Doppelte der höchsten empfohlenen therapeutischen Dosis, erwiesen sich in kontrollierten klinischen Studien als gut verträglich. | The change in plasma levels of aliskiren in the presence of ketoconazole is expected to be within the range that would be achieved if the dose of aliskiren were doubled aliskiren doses of up to 600 mg, or twice the highest recommended therapeutic dose, have been found to be well tolerated in controlled clinical trials. |
Der Antragsteller gelangte zu dem Schluss, dass Rapinyl bei Patienten sicher und gut verträglich ist und dass Rapinyl bei dieser Indikation ein angemessenes Sicherheitsprofil aufweist. | The Applicant concluded that Rapinyl is safe and well tolerated in patients, with an appropriate safety profile of Rapinyl for this indication. |
Die Merkmale der Fahrzeuge müssen mit den Zugortungssystemen verträglich sein. | Rolling stock characteristics necessary to be compatible with train detection systems. |
Das Implantat ist biologisch verträglich und muss deshalb nicht entfernt werden. | The biocompatible implant does not require removal. |
Wir müssen eine Regelung finden, die für die mittelständische pharmazeutische Industrie verträglich ist. | We need to come to an arrangement that is acceptable for small and medium sized pharmaceutical companies. |
Cerenia war allgemein gut verträglich, wenn es täglich in Dosen bis zum 5fachen der empfohlenen Dosen über einen längeren Zeitraum (bis zum 3fachen der empfohlenen Höchstdauer der Behandlung) verabreicht wurde. | Cerenia was generally well tolerated when administered daily at dosages up to 5 times the recommended doses for an extended period of time (up to 3 times the recommended maximum duration of treatment). |
Dies ist nicht mit der oben vorgestellten Schreibweise für die Verkettung von Funktionen verträglich. | Thus, each of the laws of exponentiation above has an analogue among laws of multiplication. |
Wir wollen Direktzahlungen leisten, die mit dem Markt und mit unseren internationalen Handelsverpflichtungen verträglich sind. | We want to make direct payments that are compatible with the market and with our international trading obligations. |
Im Maastricht Consensus Report heißt es, dass die Behandlungsschemata zur Eradikation von H. pylori einfach und gut verträglich sein und auf der Grundlage einer Behandlungsabsicht ( Intention to treat Basis) eine Eradikationsrate von über 80 erzielen sollten. | The Maastricht Consensus states that treatment regimens for eradication of H. pylori should be simple, well tolerated and achieve an eradication rate of over 80 on an intention to treat basis. |
Im Maastricht Consensus Report heißt es, dass die Behandlungsschemata zur Eradikation von H. pylori einfach und gut verträglich sein sowie auf der Grundlage einer Behandlungsabsicht ( Intention to treat Basis ) eine Eradikationsrate von über 80 erzielen sollten. | The Maastricht Consensus stated that treatment regimens for eradication of H. pylori should be simple, well tolerated and achieve an eradication rate of over 80 on an intention to treat basis. |
Weizenstärke kann geringe Mengen Gluten enthalten, die aber auch für Patienten, die an Zöliakie leiden, als verträglich gelten. | It is suitable for people with coeliac disease. |
Klinische Studien an 284 (dreifach) seronegativen Kindern im Alter von 11 Monaten bis 7 Jahren belegen, dass die frühere Formulierung des Masern , Mumps und Röteln Impfstoffs von Merck Co., Inc. hoch immunogen und generell gut verträglich ist. | Clinical studies of 284 triple seronegative children, 11 months to 7 years of age, demonstrated that the previous formulation of the measles, mumps, and rubella vaccine manufactured by Merck Co., Inc. is highly immunogenic and generally well tolerated. |
Um zu sehen, wie man hohe Wachstumsraten und Arbeitsplatzschaffung sozial verträglich verbindet, sollte Lula einen Blick nach Europa werfen. | Lula should look to Europe for examples of how to achieve high rates of growth and job creation yet maintain social protection. |
Das Kennzeichnen von Nutztieren und von Haustieren folgt anderen Vorgaben, die mit dem Codesystem des EPC nicht verträglich sind. | The Value of the EPCglobal Network for Supply Chain Management Contains a lot of information by some MIT people involved in the development of EPC. |
Eine virtuelle Verschiebung formula_1 ist eine fiktive infinitesimale Verschiebung des formula_2 ten Teilchens, die mit den Zwangsbedingungen verträglich ist. | Lanczos presents this as the postulate The virtual work of the forces of reaction is always zero for any virtual displacement which is in harmony with the given kinematic constraints. |
Die neu verfügbaren Lipidformulierungen von Amphotericin B sind besser verträglich und zeigen eine leicht bessere Ansprechrate als die ursprüngliche Darreichungsform. | Fungisome is a liposomal complex of amphotericin B, and being the latest and cheapest addition to the lipid formulations of amphotericin B, it has many advantages. |
Zu einem Prozess im Bereich der Kern und Elementarteilchenphysik ist der zeitumgekehrte daher nicht unbedingt mit den Gesetzen der Physik verträglich. | Yet for the most part the laws of physics do not specify an arrow of time, and allow any process to proceed both forward and in reverse. |
Außerdem war NEVANAC in der Entzündungs und Schmerzreduktion Keterolac 5 mg ml nicht unterlegen und war beim Eintropfen signifikant besser verträglich. | Additionally, NEVANAC was non inferior to ketorolac 5 mg ml in reducing inflammation and ocular pain, and was slightly more comfortable upon instillation. |
Gut, gut, gut gut! | Well, well, well, well! |
Schon gut! Gut, gut, gut. .. | Calm down ! |
Ich denke die müssen sie überarbeiten, um sie mit den Menschenrechten verträglich zu machen. Und sich klar machen, was digitaler Aktivismus ist. | Which i think they should review it, just to make it compatible with human rights, and together understand what digital activism is. |
Haben Sie auch vor, Anreize dafür zu schaffen, dass Tiertransporte so gestaltet werden, dass sie für das Tier auch tatsächlich verträglich sind? | Are you intending to create incentives, with a view to ensuring that live transport is carried out in such a way that is actually tolerable for the animals concerned? |
Gut, gut, gut. | Good, good, good. |
Gut, gut, gut. | Oh, fine, fine. |
Gut, gut, gut. | All right. All right. All right. |
Gut, gut, gut. | Good, good. |
Zwar bleibt die MDR TB behandelbar, doch ist die Behandlung beschwerlich, dauert etwa zwei Jahre, und es kommen dabei Medikamente zum Einsatz, die weder so wirksam noch so gut verträglich sind wie die Standardarzneimittel und die Kosten steigen dabei auf das Zehn bis Hundertfache. | While treating MDR TB remains possible, doing so is arduous, with a treatment time of roughly two years, using drugs that are neither as efficient nor as benign as canonical drugs and at a cost that rises by a factor of 10 100. |
4.5 Die strukturverbessernden Maßnahmen müssen sozial verträglich gestaltet sein als auch Wachstum und Beschäftigung ankurbeln, um nicht den Bemühungen um eine Nachfragestär kung entgegenzuwirken. | 4.5 Measures aimed at improving structures must be socially acceptable and must stimulate growth and employment in order not to counteract efforts to promote demand. |
Ah, gut, gut, gut. | Ah, good, good, good. |
Gut, gut, gut, was? | Well, well, well, what? |
Gut, gut, gut, was? | Well, well, well, what? |
Oh, gut, gut, gut. | Oh, good, good, good. |
(Mooji ) Hi, gut, gut, gut. | Mooji Hi, good, good, good. |
1.11 Neben der geforderten Neuausrichtung des makroökonomischen Policy Mix können auch sozial verträglich gestaltete Strukturreformen die Nachfrage stärken und die Leistungsfähig keit der Wirtschaft verbessern. | 1.11 Alongside calls for a fresh approach to the macroeconomic policy mix, socially acceptable structural reforms may also strengthen demand and improve the economy's productive capacity. |
Verwandte Suchanfragen : Sehr Gut Verträglich - Ist Gut Verträglich - Besser Verträglich - Sozial Verträglich - Sozial Verträglich - Sozial Verträglich - Besser Verträglich Als - Eingeschränkt Glukose Verträglich - Gut Gut Gut - Gut Gut - Gut Gut