Übersetzung von "großer Sorge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Größer - Übersetzung : Größer - Übersetzung : Größer - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Größer - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Sorge - Übersetzung : Großer Sorge - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies gibt Anlass zu großer Sorge . | This is of major concern . |
Das war Anlass zu großer Sorge. | This was a cause for great concern. |
Zusammenhang die Zukunft Europas mit großer Sorge. | Mrs Macciocchi, you may speak. |
Die Infopoints geben dem Parlament Anlass zu großer Sorge. | The Info Points Europe are a matter of great concern for Parliament. |
Natürlich bietet die gegenwärtige Situation Anlass zu großer Sorge. | Clearly we have to be very concerned with the present situation. |
Der Nahe Osten gibt uns erneut Anlass zu großer Sorge. | The Middle East is giving us cause for alarm once again. |
Es zeigt, daß Sie mit großer Sorge diese Geschehnisse verfolgen. | We are rather less pleased about the rigid steadfastness of Mrs Thatcher. |
Ferner gibt die Politik der Kommission Anlass zu großer Sorge. | Furthermore, there is reason for great concern with regard to the Commission's policy. |
3.1.2 Der EWSA sieht die weltweite Verknappung der Ackerflächen mit großer Sorge. | 3.1.2 The EESC is very concerned about the global loss of arable land. |
Die Zunahme ausländerfeindlicher Ressentiments im Alltagsleben gibt Anlaß zu großer Sorge (86). | The question of immigrants in Belgium, and more particularly in Brussels, was debated at length in the Committee. |
Wie Sie wissen, erfüllt die Meeresverschmutzung die Kommission mit sehr großer Sorge. | As you know, the Commission is extremely concerned about marine pollution. |
Wir stellen fest, dass Gewalttaten und Terrorismus weiterhin Anlass zu großer Sorge geben. | We note that acts of violence and terrorism continue to be of grave concern. |
Die Europäische Kommission hat die Situation sehr aufmerksam und mit großer Sorge verfolgt. | The European Commission has followed the situation with great attention and concern. |
Mit großer Sorge verfolgt die PSE Fraktion den Konflikt zwischen Indien und Pakistan. | The PSE Group expresses grave concern about India and Pakistan. |
Wir er warten mit großer Sorge, was jetzt mit der Ausfuhr akte geschehen wird. | Perhaps I was too discreet in saying this earlier on, but we succeeded in getting the agenda we wanted. |
Eineinhalb Monate danach sind wir gemeinsam in großer Sorge angesichts der Entwicklung der Ereignisse. | A month and a half later, what we are now sharing is great concern over the way events are developing. |
Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Der vorliegende Bericht erfüllt mich mit großer Sorge. | Mr President, ladies and gentlemen, this report troubles me. |
3.1.2.1 Der Ausschuss begleitet die anstehenden Entscheidungen zur finanziellen Vorausschau der Union mit großer Sorge. | The Committee is following the forthcoming decisions on the Union s financial perspectives with great concern. |
Dieses Problem wird in vielen Teilen Europas, unter anderem in Schottland, mit großer Sorge betrachtet. | This is a matter of real concern in many parts of Europe, including Scotland. |
Herr Präsident, für die Europäische Union gibt die Situation in Tschetschenien weiterhin Anlass zu großer Sorge. | Mr President, the situation in Chechnya is still very worrying for the European Union. |
Mit großer Sorge erfüllen wird mich dann auch die Zukunft der christlichen Minderheit im ehemaligen Kleinasien. | I will also be very concerned about the future of the Christian minority in the former Asia Minor. |
Die Menschen sind unterdessen nach wie vor in großer Sorge um diejenigen, die in den Gefängnissen sitzen. | Meanwhile, the population remains very concerned about the fate of those in prison. |
Gleichwohl erfüllen mich der Verlauf dieser Aufbauarbeit und der Widerstand, dem man dabei begegnet, mit großer Sorge. | Nevertheless, I am very anxious about the way this is going and the resistance that is met along the way. |
Die Geschichten über das so genannte Terminatorgen, das die Nachzucht verhindert, geben wirklich Anlass zu großer Sorge. | The stories of the so called terminator gene, which prevents the growth of descendants, are very worrying indeed. |
Doch wenn dieser Moment auch stets Anlass zur Freude ist, wird er heute von großer Sorge überschattet. | But although it is always a pleasure, I must tell you that today is also a moment of great concern for me. |
Nicht nur das Europäische Parlament, sondern auch andere internationale Orga nisationen haben mit großer Sorge über dieses Pro blem diskutiert. | Then, on 7 March 1980, came a visit by one of the five members of the junta which heads the Nicaraguan Government, Mr Ramirez, its Finance Minister and other leading figures in the country, who before visiting any of the European governments, were anxious to make contact with the Commission, on whose behalf I had the honour to receive them. |
Die europäische Wirtschaft die Diskussion hat es schon gezeigt verfolgt die Behandlung der Vredeling Richtlinie mit großer Sorge. | In the end, a challenge was issued and. a duel was fought. |
Zur Lage in Libanon erklärte der Europäische Rat, daß er sie nach wie vor mit großer Sorge betrachte. | 'If the EC has a future at all, it is inevitable that security and even defence become a part thereof. |
Aber es gibt Aspekte, die den Rechtsausschuß angehen, und die uns bei dieser Richtlinie mit großer Sorge erfüllen. | However, we also consider it extremely important that the changes to be introduced as regards time limits be adhered to in future. |
Herr Präsident, ich möchte hiermit offiziell erklären, dass das Europäische Parlament der Haager Konferenz mit großer Sorge entgegensieht. | Mr President, I want to put on record the European Parliament's concern and apprehension on the subject of the Hague Conference. |
Ich habe zahlreiche Briefe erhalten, in denen mit großer Sorge auf die möglichen Folgen dieses Vorschlags hingewiesen wird. | I have received many letters expressing a degree of alarm about the possible consequences of this proposal. |
Im Hinblick auf die EU Erweiterung muß man doch feststellen, daß die nukleare Sicherheit Anlaß zu großer Sorge bietet. | Nuclear safety in the enlargement process is a major cause for concern. |
Herr Präsident, mit großer Sorge haben wir den Bericht McCartin gelesen, den wir leider erst gestern Nachmittag analysiert haben. | Mr President, it was with great apprehension that we read the McCartin report, which, I regret, we did not discuss until yesterday afternoon. |
Das ist eine sehr wichtige humanitäre Angelegenheit, die in Irland und in anderen Mitgliedstaaten mit großer Sorge beobachtet wird. | It is very important. It raises considerable humanitarian concerns in Ireland and other Member States. |
Überdies hat die Kommission die anhaltende Einschüchterungskampagne gegen zahlreiche kritische Medien in Kasachstan mit großer Sorge zur Kenntnis genommen. | The Commission has furthermore viewed with great concern the campaign of intimidation that has been going on against a great number of critical media in Kazakhstan. |
Der abschließende Bericht der Internen Revision bestätigt, dass die Verträge der Umweltagentur mit diesen Firmen Anlass zu großer Sorge geben. | The internal auditing service s final report confirms that the Environment Agency s contracts with these firms are very worrying. |
Zugleich bestehen auch internationale bewaffnete Konflikte und ausländische Besetzung weiter, die ebenfalls Anlass zu großer Sorge um die Menschenrechte geben. | At the same time, international armed conflicts and foreign occupation persist and also raise serious human rights concerns. |
Oder wenn es dem Kind auf irgendeine andere Art sehr schlecht geht und die Mutter mit großer Sorge darauf reagiert. | Or it suffers from anything else which makes the mother worry. |
Sie hat mit großer Sorge die Streichung der hierfür im Haushalt 1984 vorgesehenen Mittel durch den Ministerrat zur Kenntnis genommen. | This is precisely why some Member States are holding back while they look into all these circumstances. |
Herr Präsident! Die Europäische Union und dieses Parlament haben mit großer Sorge die jüngsten Ereignisse in der Republik Paraguay verfolgt. | Mr President, the European Union and this Parliament have followed recent events in the Republic of Paraguay with great concern. |
Dass wir nicht imstande waren, dieser Sache in den Mitgliedstaaten Priorität zu verleihen, erfüllt uns gewiss alle mit großer Sorge. | The fact that we have not been able to give it that priority in the Member States is certainly something that we all view with great concern. |
Die Beziehungen zwischen Indien und Pakistan geben Anlass zu großer Sorge, aber unsere Aufmerksamkeit muss in erster Linie Afghanistan gelten. | Relations between India and Pakistan are deeply worrying but Afghanistan must be uppermost in our minds. |
in großer Sorge über die jüngste Gewalt in der Stadt Monrovia und ihrer Umgebung, die eine ernsthafte Bedrohung des Friedensprozesses darstellt, | Deeply concerned about the recent violence in the city of Monrovia and its environs, which poses a serious threat to the peace process, |
Die Krise be schränkt sich nicht nur auf den Absatzmarkt, sie ist eine soziale Frage, die wir mit großer Sorge beobachten. | Perhaps I should explain that this skin pass is a cold rolling unit which is found in all modern steel processing plants and is essential if the strip mill in Denain is to survive. |
Der Änderungsantrag, wonach die Geheimhaltungspflicht auf die Firmenjuristen, die in house lawyers, erweitert werden sollte, erfüllt mich deshalb mit großer Sorge. | That makes me extremely worried about the amendment to extend duty of secrecy to in house lawyers. |
Verwandte Suchanfragen : Elterliche Sorge - Größte Sorge - Ständige Sorge - Größte Sorge - Erste Sorge - Höchste Sorge - Kritische Sorge - Sorge Für