Übersetzung von "gleiche Richtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Richtung - Übersetzung : Gleiche Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung : Richtung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Bericht verfolgt die gleiche Richtung. | The report follows in the same direction. |
Aber wenigstens in die gleiche Richtung. | You my mother now? Go to school! It burned down. |
Das Grundeinkommen geht in die gleiche Richtung. | A basic income points in the same direction. |
Der Bonaccini Bericht geht in die gleiche Richtung. | The Bonaccini report had much the same to say. |
Die zweite Frage geht in die gleiche Richtung. | As the rapporteur himself has stated, the European Council, nearly ten years ago, declared itself in favour of such a principle. |
Wir waren alle zusammen, gingen in die gleiche Richtung. | We were all together, we were going in the same direction. |
Wahrscheinlichkeit haben in diese Richtung zu gehen, wie in diese Richtung, eine völlig gleiche Wahrscheinlichkeit. | likelihood of going in this direction as they would be going in that direction, a completely equal likelihood. |
Normalerweise zeigen kurz und langfristige Wechselkurstrends in die gleiche Richtung. | Normally, short run and long run exchange rate trends point in the same direction. |
In jede Richtung spiegelt sich dabei die gleiche Logik wider. | Each reflects the same logic. |
In die gleiche Richtung, dass man das Werkstück halten wird | In the same direction that you will hold the work piece |
Die neuesten Silent Hill Teile gehen in die gleiche Richtung. | Horror is about human psychology. |
Und in die gleiche Richtung gehend Worin besteht das Problem? | It is exclusive to the customs service in Sweden. |
Der Entschließungsantrag, der Ihnen vorliegt, zielt in die gleiche Richtung. | The resolution before you aims to take the same path. |
Eine in die gleiche Richtung fahrende Pkw Führerin gewährte ihm Vorrang. | A woman driving a car in the same direction gave way to him. |
Wir werden mit unseren An strengungen in die gleiche Richtung zielen. | President. Several Members of Parliament have asked to speak. |
Der Bericht von Herrn von Wogau weist in die gleiche Richtung. | Mr von Wogau' s report takes the same approach. |
Der Vorschlag für das Sechste Rahmenprogramm geht in die gleiche Richtung. | The same is true of the proposal concerning the Sixth Framework Programme. |
Wir haben die gleiche Richtung, und es gibt nur eine Straße. | We both seem to be going in the same direction, and there's only one road. |
Mit einer Stange, oder Querstab, können wir beide Räder in der gleiche Richtung und mit der gleiche Geschwindigkeit antreiben. | With a bar, or cross piece, we can turn both wheels in the same direction, at the same rate of speed. |
Dabei werden die Vorderräder und die Hinterräder in die gleiche Richtung verdreht. | It operates by steering all wheels in the same direction and at the same angle. |
Mulder (Fl DR). (NL) Meine Frage geht in etwa die gleiche Richtung. | Mulder (ELDR). (NL) A question along the same lines. |
Dasselbe gilt für den Änderungsantrag 37, der in die gleiche Richtung geht. | The same goes for Amendment No 37 which is along the same lines. |
Der Bericht Varela geht in die gleiche Richtung, und wir begrüßen dies. | The conclusions of the Varela report are heading in the same direction and this we welcome. |
Deuten sie in die gleiche Richtung, oder deuten sie in die Richtung einer anderen Theorie die du versuchst zu widerlegen. | Is it also leaning toward this, or is it leaning toward that other theory that you're trying to challenge? |
Die Entwicklung von wesentlichen Indikatoren der zweiten Säule deutet in die gleiche Richtung . | Developments in key indicators related to the second pillar point in the same direction . |
Ich gehe in die gleiche Richtung. Komm mit mir. Ich bringe dich dorthin. | I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. |
Ich gehe in die gleiche Richtung. Kommt mit mir. Ich bringe euch dorthin. | I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. |
Nur zwei verschiedene Wörter für das gleiche je nach welche Richtung Sie gehen. | Just two different words for the same, thing depending on what direction you going. |
Die Entwicklung von wesentlichen Indikatoren der zweiten Säule deutet in die gleiche Richtung. | Developments in key indicators related to the second pillar point in the same direction. |
Der Redebeitrag von Herrn Esteve scheint mir in die gleiche Richtung zu gehen. | Mr Esteve's comments lead me to believe that he also agrees with this. |
In einer Schachtel ist eine Nadel, die immer in die gleiche Richtung zeigt. | Inside, there's a box. In the box there's a needle that points always in the same direction. |
Ich gehe in die gleiche Richtung. Kommen Sie mit mir. Ich bringe Sie dorthin. | I am going in the same direction. Come with me. I will take you there. |
Daher werden wir auch alle die Änderungsanträge unterstützen, die in die gleiche Richtung gehen. | This is only a suggestion, which could perhaps be looked at by the rapporteur and by the Bureau. |
Herr Dankert hat gestern im übrigen Vorschläge unterbreitet, die in die gleiche Richtung gehen. | This morning Joseph McDonnell, a Η Block prisoner in Belfast, died at the end of a prolonged hunger strike. |
Übrigens zielen die letzten Diskussionen im Rat in die gleiche Richtung wie die Ihren. | For the rest, recent discussions in the Council have gone in the same direction. |
Die Erklärung 35 zur Schlussakte des Vertrags von Amsterdam geht in die gleiche Richtung. | Declaration 35 annexed to the Final Act of the Treaty of Amsterdam serves a similar purpose. |
Ich blicke symbolisch und eindringlich in die gleiche Richtung wie mein verehrter Kollege Jarzembowski. | And, in this context, I look symbolically and appealingly in the direction of my highly esteemed colleague Mr Jarzembowski. |
Die gleiche Vorgehensweise gilt ebenfalls in umgekehrter Richtung für Postsendungen aus dem Ausland nach Gibraltar. | The currency of Gibraltar is the Gibraltar pound, issued by the Government of Gibraltar under the terms of the 1934 Currency Notes Act . |
Ursache ist die exakt gleiche Richtung der vom Mond und von der Sonne verursachten Gezeitenkräfte. | There is one term for the moon and a second term for the sun. |
Die Stränge verlaufen in die gleiche Richtung, sodass die einzelnen Atome parallel zueinander angeordnet sind. | Adjacent β strands in a β sheet are aligned so that their Cα atoms are adjacent and their side chains point in the same direction. |
Dank auch dafür, sichergestellt zu haben, daß wir uns alle in die gleiche Richtung bewegen. | Thank you for ensuring that we all move in the same direction. |
Es ist komisch, wenn Sie gehen, gehen Sie Seite an Seite in die gleiche gemeinsame Richtung. | Walking, it's funny, when you walk, you walk side by side in the same common direction. |
Denn es die gleiche Menge an Wärme, egal wie viel ist Richtung, in die wir gehen. | Because it's the same amount of heat regardless how much direction we go in. |
Da das französische Memorandum in die gleiche Richtung geht, sind wir in dieser Hinsicht voller Hoffnung. | Mr President, there has practically never been a time in history when Russia has not directly or indirectly tried to coerce Poland. |
Wir fordern eine Koordinierung, um sicherzustellen, dass die wirtschaftspolitischen Maßnahmen alle in die gleiche Richtung gehen. | We call for coordination to guarantee that all economic policies are going in the same direction. |
Verwandte Suchanfragen : Richtung Der Richtung - Gleiche Größe - Gleiche Beschäftigungs - Gleiche Bedingungen - Gleiche Spur - Gleiche Wichtigkeit - Gleiche Scheiße - Gleiche Anzahl - Gleiche Zeit - Gleiche Rate - Gleiche Teilung