Übersetzung von "gilt als nicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Gilt - Übersetzung : Gilt - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Gilt - Übersetzung : Gilt - Übersetzung : Gilt als nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Stimmenthaltung gilt nicht als Stimmabgabe. | Abstentions shall not be considered as votes. |
Vorschlag gilt daraufhin als nicht angenommen. | Rule 74Convening of Conciliation Committee |
Dieser Termin gilt als nicht mehr haltbar. | This date is no longer tenable. |
Auch nicht erotische Nacktheit gilt als zensurfrei . | Non erotic nudity can also be considered censor free . |
Andernfalls gilt der vorgeschlagene Rechtsakt als nicht erlassen. | If they fail to do so, the proposed act shall be deemed not to have been adopted. |
Das Innengeräusch von Reisezugfahrzeugen gilt nicht als Interoperabilitätskomponente. | The interior noise level of passenger vehicles is not considered to be a basic parameter. |
Es gilt als Droge für Gewinner, nicht für Verlierer. | It is seen as a drug for winners, not losers. |
Dieser Ursprung des Festes gilt jedoch als nicht unumstritten. | However, the origin of the festival is controversial. |
Die Art gilt aber noch nicht als etabliertes Neozoon. | It is a melanistic breed which are black all over. |
Falls es nicht beanstandet wird, gilt es als genehmigt. | President. I put the motion for a resolution to the vote. |
Ein Kind gilt nicht als unterhaltsberechtigtes Kind des Bediensteten, | A child shall not be considered a dependant of the staff member |
In vielen Gesellschaften gilt gesundheitliche Fürsorge als Recht und nicht als Luxus. | Many societies view healthcare as a right, not a luxury. |
Da es nicht widerlegt ist sondern nur als solches gilt. | It is not refuted, but considered to be refuted. |
3.6 Arbeit im Verkehrswesen gilt nicht ohne Grund als gefährlich. | 3.6 Transport is with reason considered a dangerous activity. |
Das gilt heute für nicht weniger als dreißig Konflikte weltweit. | This applies today to no fewer than thirty conflicts worldwide. |
Als Notierungszone gilt | Quotation area shall mean |
(Dies gilt nur solange nicht als die bestehende Jugend arbeitslosigkeit nicht reduziert wird). | (This will only apply as long as current youth unemployment is not curbed.) |
Wird der Aufforderung nicht fristgemäß nachgekommen, so gilt die Mitteilung als nicht eingegangen. | Where the request is not complied with within the period specified, the communication shall be deemed not to have been re ceived. |
Wird die Beglaubigung nicht fristgemäß eingereicht, so gilt das Schriftstück als nicht eingegangen. | Where the certificate is not filed within that period, the document shall be deemed not to have been received. |
Deutschland zum Beispiel gilt gemeinhin nicht als progressiv auf diesem Gebiet. | Germany, on the other hand, is not widely considered progressive in this realm. |
x201E Nicht als Zwangs oder Pflichtarbeit im Sinne dieses Artikels gilt | x2018 For the purpose of this article the term x201C forced or compulsory labour x201D shall not include |
(Die Religionszugehörigkeit von Spender und Empfänger gilt dabei nicht als relevant. | Charity donations are made to those donors whose recipients are unable to pay. |
Gabapentin gilt als nicht wirksam gegen primär generalisierte Anfälle wie z. | Gabapentin is not considered effective against primary generalized seizures such as absences and may aggravate these seizures in some patients. |
Andernfalls gilt er als ausgeschöpft und kann nicht mehr ausgezahlt werden. | The Mauritanian authorities shall notify the European Union of the relevant bank account numbers once the account has been opened. |
Eine natürliche Person gilt nicht als Nutzungsberechtigter einer Zahlung, wenn sie | An individual is not deemed to be the beneficial owner when he or she |
(Ein solcher Vertrag gilt nicht als Basisvertrag mit einem eingebetteten Fremdwährungsderivat.) | (Such a contract is not a host contract with an embedded foreign currency derivative.) |
Er gilt als Genie. | He is said to be a genius. |
Zürich gilt als Finanzmetropole. | Zürich is considered to be a major financial hub. |
Zürich gilt als Finanzmetropole. | Zurich is considered to be a major financial hub. |
Er gilt als verschollen. | He is regarded as missing. |
Das gilt als Sünde. | Doing that is considered a sin. |
Das gilt als Sünde. | That's considered a sin. |
Als öffentliche Urkunde gilt | authentic instrument means |
Als Schutzmaßnahme gilt insbesondere | The following are notably protection measures |
Als koreanisches Schiff gilt | Korea reserves the right to adopt or maintain any measure that accords differential treatment to persons of other countries with respect to taxi services and scheduled passenger road transportation services. |
Als ernsthafter Schaden gilt | Serious harm consists of |
Nicht umsonst gilt die italienische Küche als eine der besten der Welt. | Every gourmand will go to seventh heaven in Verona, as Italian cuisine is deemed one of the best in the world. |
Nicht nur in Südafrika gilt er seit den 1960er Jahren als Legende. | Barnard performed ten orthotopic transplants (1967 1973). |
Wegen einiger Fehlfunktionen gilt Lunar Orbiter 3 als nicht ganz so erfolgreich. | NASA canceled the project in the summer of 1967 after Lunar Orbiter's success. |
(1) Der Lösungsmittelrückstand im Endprodukt gilt nicht als Teil der diffusen Emissionen. | (1) Solvent residue in finished product is not to be considered as part of fugitive emissions. |
1.2 Das europäische Produktions und Verbrauchssystem gilt derzeit als ökologisch nicht nachhaltig. | 1.2 The European system of production and consumption is currently seen as not environmentally sustainable. |
Kommt keine Einigung zustande, so gilt der vorgeschlagene Rechtsakt als nicht angenommen. | The Council can confirm its common position by a qualified majority. |
Kommt keine Einigung zustande, so gilt der vorgeschlagene Rechtsakt als nicht angenommen. | There is also the possibility of a 'third reading' as a means of ensuring that a text is not rejected at this stage in the procedure. |
In anderen europäischen Mitgliedstaaten hingegen gilt das Geständnis nicht als ausreichender Schuldbeweis. | Other European countries, on the other hand, do not accept confession as sufficient proof of guilt. |
Von den größeren Beständen gilt nur der Echte Bonito als nicht überfischt. | Of the major stocks, only skipjack is not thought to be over exploited. |
Verwandte Suchanfragen : Gilt Nicht Als - Gilt Nicht Als - Gilt Nicht Als - Gilt Als - Gilt Als - Gilt Als - Gilt Als - Gilt Als - Gilt Als Nicht Akzeptabel - Gilt Als Nicht Durchsetzbar - Gilt Nicht - Gilt Nicht, - Gilt Nicht - Gilt Als Verantwortlich