Übersetzung von "gibt eine Garantie" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Garantie - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Gibt - Übersetzung : Gibt eine Garantie - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Gibt eine Garantie - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es gibt keine Garantie.
No guarantees go with this break.
Ein Gefangener gibt lebenslängliche Garantie!
A con. Guaranteed for life.
Eine Garantie, wie dieser Rahmenbeschluss angewandt wird, gibt es jedoch nicht.
But there is no guarantee as to how this legislation will be used.
Es gibt also keine Garantie für Kontinuität.
There is, therefore, no guarantee of continuity.
Die Staatsanwaltschaft gibt ihr Einverständnis, ihre Genehmigung, aber nie und nimmer eine schriftliche Garantie.
They work in our countries and the people we send to work with them are often badly paid (or they are as far as my country is concerned) and hampered by restrictive legislation. So what happens?
Es gibt viele Möglichkeiten, die Garantie Ausgaben einzudämmen.
This is the principal deficiency in an otherwise valuable motion from Mr Arndt and the Committee on Budgets.
Es gibt keine Garantie, dass du es überlebst.
There's no guarantee that you'll return.
Und schließlich gibt es auf den Wagen keine Garantie.
Finally, the car carries no warranty.
Das ist eine Garantie.
This is a guarantee.
Ich brauche eine Garantie.
How do I know you'll keep your promise?
Natürlich gibt es keine Garantie dafür, dass es eine Zeit der Erfüllung und des Wachstums ist.
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth.
Eine unabhängige Bewertung ist wichtig, sonst gibt es keine Garantie für die korrekte Verwendung der Mittel.
An independent evaluation is needed for otherwise we have no guarantees that the money has been spent properly.
Es gibt eine Garantie schwelle für eine Erzeugung von 752 0001, deren Über schreitung zu einer proportionalen Preissenkung führt.
There is a 752 000 tonne guarantee threshold if this is exceeded, prices are reduced proportionally.
Es gibt keine Garantie, dass das Raumschiff Zyra erreichen wird.
There is no guarantee that the ship will reach Zyra.
Eine Garantie für dauerhafte Wechselkursstabilität gibt es natürlich nicht , übrigens auch nicht im Falle von fixierten Wechselkursen .
Of course , there is no guarantee of lasting exchange rate stability , not even in a fixed exchange rate regime .
Es gibt nur eine Möglichkeit, das Vertrauen der Verbraucher wiederzuerlangen, und zwar durch die Garantie der Produktqualität.
There is only one way to regain the consumers' trust and that is by guaranteeing the quality of the products.
Es gibt keine Garantie dafür, dass diese Abkommen umfassend kontrolliert werden.
There is no guarantee that these agreements will be properly policed.
Die 100 Garantie eine vorübergehende Maßnahme?
The 100 Guarantee A Temporary Measure?
Eine motorisierte Zahnbürste mit lebenslänglicher Garantie.
A motorized toothbrush, guaranteed to last a lifetime.
Ja, aber sie wollen eine Garantie.
That's what we're out to prevent. Yes, I know. But they won't take one's word for anything.
Es ist vielleicht mehr eine Garantie der Liquidität als eine Garantie in der Substanz, aber eine Garantie, die es der Gemeinschaft gestattet, auf den Finanzmärkten der Welt zu intervenieren.
MrAdonnino. (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to point out that not more than two hours ago this House, when approving a motion for a resolution concerning own resources and therefore
Soweit es um Transitverfahren nach Übersee geht, gibt es doch zwei Möglichkeiten Entweder wird der ganze Lastzug mit der Fähre transportiert dann wird wahrscheinlich die Garantie auch bestehen, weil es für den Straßentransport ja eben eine Garantie gibt.
Chairman. You will, of course recognize what we see as being an unacceptable paradox the speed at which you can make the decision to enlarge with relatively obscure political cover and the almost congenital incapacity to reform what you already had before you enlarged it although the process of enlargement makes the reform more difficult.
Selbst offline gibt es keine Garantie, dass ein Forschungsteilnehmer absolut ehrlich ist.
Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest.
Zudem gibt es keinerlei Garantie dafür, dass sie nicht wieder zerschlagen wird.
Furthermore, there is no guarantee that it will not be destroyed again.
Aus der EU Garantie können entweder Erstausfallgarantien auf Portfoliobasis oder eine uneingeschränkte Garantie bereitgestellt werden.
The EU guarantee shall be eligible to provide either first loss guarantees on a portfolio basis or a full guarantee.
Ich kann nicht so eine Garantie geben.
I can't make a guarantee like that.
Um unter diesen Rahmenbedingungen eine breite Konsumbasis als Garantie für wirtschaftliche Stabilität zu schaffen, gibt es eine sicherere Methode, nämlich die der Umverteilung.
Redistribution in these circumstances is a more secure way to achieve a broad base of consumption, which is itself a guarantee of economic stability.
Es gibt keine Garantie für eine bestimmte Reihenfolge innerhalb der Datenbank, da die Datenbank auf einen Hash Algorithmus aufgebaut ist.
Note that no particular order is guaranteed since the database may be built using a hash table, which doesn 't guarantee any ordering.
Es gibt keine Garantie dafür, dass der Iran ein solches Angebot annehmen würde.
There is no guarantee that Iran would accept such an offer.
Wir haben für diese Wahlen keinerlei Garantie, weil es keine unabhängige Wahlkommission gibt.
We have no guarantee regarding these elections, because there is no independent electoral commission.
Dafür, dass das Abkommen, das in Paris geschlossen wird, funktioniert, gibt es keine Garantie.
There is no guarantee that the agreement reached in Paris will work.
Es gibt selbstverständlich keine Garantie, dass die drei Teile dieser Wette sich auszahlen werden.
There is no guarantee, of course, that the three parts of this wager will pay off.
Sind schriftliche Zusagen der Betroffenen eine ausreichende Garantie?
Do written promises by those concerned provide sufficient guarantees?
Zumindest gibt es in Europa keine Schlangen mehr vor den Lebensmittelläden und es gibt eine Garantie dafür, daß wir über die Grundvoraussetzung für die Durchführung unserer Wirtschaftsprogramme verfügen.
So we did not have any cereals at our disposal. That is why our proposal provided for the 8 000 tonnes of rice to be charged under a different heading of the budget, since we are expected to follow normal budgetary practice.
Es gibt zurzeit keine Garantie dafür, dass eine politische Waffenruhe mit der Hamas oder der Hisbollah eine Abkehr von ihrer absolutistischen Vision zur Folge hätte.
There is currently no guarantee that a political truce with Hamas or Hezbollah would result in a renunciation of their absolutist vision.
Wahlrechtssysteme ändern nichts an den ihnen zugrunde liegenden sozialen Kräften und es gibt auch keine Garantie für eine bestimmte Entwicklung nach Wahlen.
Electoral systems do not change underlying social forces nor do they guarantee any particular outcome.
Keine Disziplin ohne Garantie, keine Garantie ohne Disziplin.
Finally, my question.
Es gibt auch absolut keine Garantie dafür, dass spezielle Kenntnisse über die Informationstechnologie vorhanden sind.
Nor is there any guarantee whatsoever that the delegations have any special knowledge of information technology.
Gewähren Sie für dieses Projekt eine 100 ige Garantie!
Give a one hundred per cent guarantee for this project.
Das ist wohl keine Überraschung, denn trotz allem ist eine Garantie der US Regierung glaubhafter als eine Garantie eines Landes in der Dritten Welt.
No surprise, I suppose, because, despite everything, a US government guarantee has more credibility than a guarantee from a third world country.
Es handelt sich hier nur um eine Möglichkeit, nicht um eine Garantie.
I therefore propose that, in accordance with Article 85, the Legal Affairs Committee be given an opportunity to express an opinion on the matter before we come to a final decision.
Es gibt jedoch keine ultimative Garantie gegen den Machtmissbrauch, insbesondere wenn diese Macht demokratisch erworben wurde.
However, there is no ultimate guarantee against the abuse of power, especially if that power is democratically gained.
Allerdings gibt es keine rechtliche Garantie, dass dies auch bei künftigen Wahlen weiterhin so gehandhabt wird.
Nonetheless, there is no legal guarantee that they will not do so in future elections.
Es gibt also keine Garantie dafür, daß die Höhe der Erstattung über längere Zeiträume unverändert bleibt.
There is therefore no guarantee that the amounts of refunds will remain unchanged over several successive periods.
Lebenslange Garantie
Rice megatron Expert Warranty for Life

 

Verwandte Suchanfragen : Gibt Garantie - Gibt Keine Garantie - Gibt Keine Garantie - Gibt Keine Garantie - Gibt Keine Garantie - Eine Garantie - Eine Garantie - Eine Garantie - Garantie Garantie - Gewährt Eine Garantie - Eine Garantie Für - Trägt Eine Garantie - Bieten Eine Garantie