Übersetzung von "gewinnen Einblicke in die Praxis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gewinnen - Übersetzung : Gewinnen - Übersetzung : Einblicke - Übersetzung : Gewinnen - Übersetzung : Praxis - Übersetzung : Einblicke - Übersetzung : Gewinnen - Übersetzung : Gewinnen - Übersetzung : Gewinnen Einblicke in die Praxis - Übersetzung : Gewinnen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie können wir Verbindungen herstellen, neue Einblicke in die Gedankenwelt der Tiere mit unseren derzeitig existierenden Technologien gewinnen? | How can we create interfaces, new windows into the minds of animals, with the technologies that exist today? |
Und ich war begeistert von dieser Idee, kleine Einblicke in das Leben anderer gewinnen zu können, | And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life. |
Auf diese Weise lassen sich wertvolle Einblicke in die Wirkungsweise von Entscheidungen gewinnen, die zur Feinabstimmung künftiger wettbewerbspolitischer Maßnahmen herangezogen werden können. | Such studies can provide valuable insight into the effects of past decisions and thereby be used for fine tuning future policy. |
Einblicke in die Religionen Afrikas, dt. | Soon, the memoirs take on a more personal aspect. |
LONDON Die Lektüre des Buches The Samuelson Sampler im Schatten der Großen Rezession bedeutet, Einblicke in die Denkweise eines vergangenen Zeitalters zu gewinnen. | LONDON To read The Samuelson Sampler in the shadow of the Great Recession is to gain a glimpse into the mindset of a bygone era. |
) Einblicke. | ) Einblicke. |
Einblicke in die Schattenwelt der internationalen Finanzkriminalität. | The money laundering occurred throughout the 2000s. |
Einblicke in die Schattenwelt der internationalen Finanzkriminalität. | Washington, D.C. Government Printing Office. |
Dort bekommen die Führungsteilnehmer die Geschichte vom Bau der Kirche erzählt und gewinnen Einblicke in die Entwicklung der evangelischen Gemeinde in einer durch und durch katholischen Gegend. | There the participants of the tour will be told the story of the construction of the church and will gain insight into the development of the Protestant congregation, in what is a Catholic area through and through. |
Durch das Ausprobieren und Lernen während des Ausprobierens kann man sein Design verbessern und Einblicke gewinnen, die einem sonst verloren gingen. | By trying things out and learning from that exploration you are able to improve your design and be able to gain insights that you otherwise may not have. |
Dieser Mythos liefert Einblicke in die antike Kultur. | The myth offers insights into the ancient civilization. |
Aktuelle Ausstellungen geben Einblicke in die Kunstszenen aus Übersee. | The Supporters are the persons on either side of the shield. |
Einblicke ins Schloss | Visit the chateau |
Enric Sala Einblicke in einen unberührten Ozean | Enric Sala Glimpses of a pristine ocean |
Einblicke in das iranische Denken zur Atomfrage | Inside Iran s Nuclear Reasoning |
Videointerviews bieten Einblicke in jüdisches Leben heute in Deutschland. | Video interviews offer insight into Jewish life in Germany today. |
Dies gewährt viele Einblicke. | It offers many insights. |
Einblicke in die Sammlung von Es Baluard The Perception of Space. | Views of Es Baluard's Collection The Perception of Space. |
Besuchen Sie GazaReport.com für weitere Einblicke in die leidgeprüfte Situation Gazas. | Visit GazaReport.com for more insight into the situation afflicting Gaza. |
Unsere Einblicke ins All Die wichtigsten Teleskope | Our view of the universe the most important telescopes |
Stefan Wolpes Einblicke ins Komponieren in Darmstadt und anderswo. | Thomas Phleps 'Outsider im besten Sinne des Wortes' Stefan Wolpes Einblicke ins Komponieren in Darmstadt und anderswo . |
Bibliografische Einblicke in die Healthy, Happy, Holy Organization (3HO) des Yogi Bhajan. | Bibliografische Einblicke in die Healthy, Happy, Holy Organization (3HO) des Yogi Bhajan. |
Auch sollte die Bürgerinitiative, die ein echtes Instrument der Demokratie werden muss, von seiten der Institutionen und in der Praxis an Konsistenz gewinnen. | The institutions and an early deployment of the citizen's right of initiative must make the latter into a democratic instrument of real substance. |
Die Schedula des Theophilus ermöglicht detaillierte Einblicke in die Techniken des hochmittelalterlichen Kunsthandwerks. | Theophilus' Schedula allows detailed insights into the techniques used in the applied arts in the high Middle Ages. |
In diesem Beitrag teilt er einige seiner Bilder und Einblicke. | He shares some of his pictures and his insights with us in this post. |
Es ist Einblicke zu haben in das, was wirklich zählt. | It's having good insights into what really matters. |
Durch die seit 1999 etablierte Praxis , regelmäßig , aktuell und detailliert Einblicke in ihre geldpolitischen Entscheidungen und Standpunkte zu gewähren , sorgt die EZB in ihrer Kommunikationspolitik für ein auf Notenbankebene einzigartig hohes Maß an Offenheit und Transparenz . | The concept of real time , regular and detailed explanations of the ECB 's monetary policy assessment and decisions , which was introduced in 1999 , represents a uniquely open and transparent approach to central bank communication . |
Dabei geht es der EZB nicht nur darum , das europäische Beispiel insbesondere im Bereich der geldpolitischen Zusammenarbeit zu erläutern , sondern auch darum , Einblicke in die wirtschaftliche Integration von Volkswirtschaften außerhalb der EU zu gewinnen . | In this context , the ECB is interested not only in explaining the European case , especially in the field of monetary cooperation , but , equally importantly , in understanding regional economic integration outside the EU . |
Von der Klasse in die Praxis und von der Praxis in die ... | Straight from the class to the clinic and from the clinic... to class. |
Weibliche Genitalverstümmelung Persönliche Einblicke einer somalischen Aktivistin | Somali Activist's Personal Account of Female Genital Mutilation Global Voices |
Wir haben Scftz gegen Einblicke genannt Tzitzit | We have Scftz against Glimpses called tzitzit |
Damit hoffe ich, einige Einblicke in dieses Thema ge geben zu haben. | President. The next item is the report (Doc. |
Die Informationen, die er uns gegeben hat, und die Einblicke in die Geschehnisse waren interessant und hilfreich. | As I have offended WP30, I should perhaps allow you to respond. |
Innerhalb der Gattung Halcyon ist die Phylogenie gut erforscht und erlaubt Einblicke in allgemeine Beziehungen. | The origin of the family is thought to have been in southern Asia, which still has the most species. |
3.6 Eine gemeinsame EU Strategie muss sich natürlich in den bilateralen Verhandlungen nieder schlagen, weshalb der Ansatz der Rohstoffdiplomatie in der Praxis Terrain gewinnen muss. | 3.6 A common EU strategy is clearly needed to be reflected in the bi lateral negotiations, thus, a concept of raw material diplomacy must gain the ground in practical terms. |
Sie waren aufgeschlossen und boten uns inspirierende Einblicke. | They were open minded and provided us with genuine insights. |
Über Twitter geben uns Jemeniten kurze Einblicke in ihr Leben inmitten des Krieges. | On Twitter, Yemeni netizens share snippets of their lives to show us life under war. |
Ein kürzlich erschienener Bericht des WWF, der die Probleme in Angola herausstreicht, bietet hier interessante Einblicke. | A recent WWF report highlighting the problems in Angola makes for interesting reading. |
Aktuelle Studien auf Unionsebene und internationaler Ebene haben neue Einblicke in die Funktionsweise virtueller Währungen verschafft. | Both at Union and international level, recent analysis has provided insights into the functioning of virtual currencies. |
Allerdings konnten der Überarbeitung einige Einblicke in die durch EMAS anfallenden Kosten und Nutzen gewonnen werden. | However, the review process provides some insights on the costs and benefits that can be generated by the implementation of EMAS. |
Beispielsweise würden die in dem Berechnungsschlüssel enthaltenen Faktoren in der Praxis auf Basis nationaler Steuersätze besteuert, womit wiederum neue Anreize für die Verlagerung von Gewinnen und anderer Faktoren geschaffen würden. | For one thing, the factors included in the apportionment formula would in practice be taxed at the national rates, creating fresh incentives for factor and profit shifting. |
Darüber hinaus wird die Landwirtschaft zu einer Art Beschäftigungsgesellschaft umfunktioniert, indem Verwaltungs und Kontrollsysteme mehr an Bedeutung gewinnen als die gute fachliche Praxis. | And farming is being turned into a sort of employment agency, with administration and control systems gaining in importance over good, professional practice. |
Dies ist nur ein kleiner Vorgeschmack auf die Einblicke, die Bonobos uns in unsere Vergangenheit und Gegenwart gewähren. | So these are just small tasters into the insights that bonobo give us to our past and present. |
Außerdem kritisieren alle die in der Clinton Ära gepflogene Praxis, sämtliche amerikanischen Positionen zuerst mit Israel abzustimmen, weil man dadurch kaum arabisches Vertrauen und Unterstützung gewinnen konnte. | Moreover, they all criticize the Clinton era practice of routinely clearing America s policy positions first with Israel, which is hardly likely to win Arab confidence or support. |
Humboldt gibt seiner Leserschaft Einblicke in die Entstehung von Wissensbeständen, liefert gleichsam Momentaufnahmen wissenschaftlicher Erkenntnisprozesse . Popularisierung bzw. | The correction of the prevalent exaggerated estimate of the height of the Central Asian plateau, and the prediction of the discovery of diamonds in the gold washings of the Urals, were important aspects of these travels. |
Verwandte Suchanfragen : Gewinnen Tiefe Einblicke - Gewinnen Erste Einblicke - Gewinnen Wertvolle Einblicke - Gewinnen In - Die Praxis - Transfer In Die Praxis - übersetzen In Die Praxis - Setzen In Die Praxis - Abbiegen In Die Praxis - Transfer In Die Praxis - Theorie In Die Praxis - Die In Der Praxis