Übersetzung von "getroffen um" zur englischen Sprache:
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
die getroffen wurden, um die | in the summary of product characteristics. |
waren getroffen worden, um die... | had been taken around |
Wir haben uns um zwei Uhr nachmittags getroffen. | We met at two in the afternoon. |
Sagt Eslam, dass es OK, um Ihre Frau getroffen????? | Eslam says it's OK to hit your wife????? |
Alle Mitgliedstaaten haben Maßnahmen getroffen, um BAK Grenzwerte einzuführen. | All Member States have taken measures to introduce BAC limits. |
Es werden geeignete Maßnahmen getroffen, um zu gewährleisten, dass | Appropriate measures shall be taken to ensure that |
Es werden geeignete Maßnahmen getroffen, um Doppelfinanzierungen zu verhindern. | Appropriate measures shall be put in place to prevent the possibility of double funding. |
Getroffen, offenbar getroffen. | A hit, a very palpable hit. |
I getroffen werden könnten, um die aktuelle Lage zu verbessern. | I with the emphasis on examining the legislative approach as well as developing non legislative measures which could be applied undercurrent legislation in order to improve the present situation. |
alle geeigneten Risikobegrenzungsmaßnahmen getroffen werden, um mögliche Risiken zu reduzieren | all appropriate risk mitigation measures are imposed to reduce any possible risks |
In mehreren Mitgliedstaaten wurden deshalb Gesetzesmaßnahmen getroffen, um diese Gefahr einzudämmen. | Several Member States have therefore taken legal measures to curb this risk. |
Auch würde bei einer vollkommenen Umlenkung um 180 die Düse getroffen. | Also it is assumed that the cross sectional area of the jet is constant. |
Es könnten Festlegungen getroffen werden, um das derzeitige System zu verbessern. | Provision could be made for improving the current system. |
Welche Vorkehrungen wurden getroffen, um uns zu schützen, wenn Panik einsetzt? | What provisions have you made to protect us when the panic starts? |
Ball hat Finger getroffen. Finger getroffen. | Ball took a bad hop. |
Ich will nahe genug, um einen Schuss Ich garantiere getroffen, ein Tod | I want to be close enough to hit a shot I guarantee, a death |
2.3 Es müssen Maßnahmen getroffen werden, um den Rückgang der Aalfischerei aufzuhalten. | 2.3 Measures need to be taken to reverse the decline in eel fishery. |
2.3 Es müssen Maßnahmen getroffen werden, um den Rückgang der Aalfischerei umzukehren. | 2.3 Measures need to be taken to reverse the decline in eel fishery. |
2009 werden weitere Maßnahmen getroffen, um diese Strategie umzusetzen und zu verstärken. | Further measures will be taken in 2009 to implement and reinforce this strategy. |
alle erforderlichen Maßnahmen getroffen hat, um dieser Verantwortung gerecht zu werden und | has taken all necessary measures to bear those responsibilities, and |
Auch rechtliche Maßnahmen wurden getroffen, um die Bürger ans Internet zu bringen. | Regulatory pressure has also been used to get citizens connected to the Internet. |
Nach der Behandlung wurden alle erforderlichen Vorkehrungen getroffen, um Kontaminationen zu vermeiden. | after treatment all precautions to avoid contamination have been taken. |
Wird ein Schiff getroffen, bricht ein Feuer aus. Um es zu versenken, müssen alle belegten Felder getroffen werden. Ein versenktes Schiff erscheint durchsichtig. | When a ship is hit, fire will break out on it. To sink it, hit all the squares it occupies. A sunk ship will appear faded. |
Es geht um gravierende Versäumnisse und um einen Beamten, der Entscheidungen unter Umgehung der Finanzverordnung getroffen hat. | It is about gross negligence and about an official who has taken decisions without regard to the finance regulation. |
Getroffen? | Get him? |
Getroffen. | I hit it. |
Getroffen. | I hit it. |
Zusätzliche Maßnahmen werden getroffen werden, um den einzelnen Programmleitern größere Entscheidungsverantwortung zu übertragen. | Additional measures will be taken to grant individual programme managers greater decision making responsibilities. |
1.10 Es müssen Maßnahmen getroffen werden, um strukturelle Arbeitslosigkeit in Fremdenver kehrsunternehmen zu vermeiden. | 1.10 Measures should be taken to avoid structural unemployment in tourism businesses. |
Ich glaube, diese Fest stellung mußte um der Wahrheit willen einmal getroffen werden. | Ladies and gentlemen, we have explained the problem to you in all candour and good faith, and I hope that your vote will be taken in the same spirit. |
Diese Entscheidung wurde getroffen, um nach und nach alle schweren Straftaten zu erfassen. | The decision was made to move gradually to the coverage of all serious crime. |
Zudem sollten geeignete Maßnahmen getroffen werden, um die Möglichkeit von Doppelfinanzierungen zu verhindern. | Appropriate measures should also be put in place to prevent the possibility of double funding. |
Doch müssen begleitende Maßnahmen getroffen werden, um alle lateinamerikanischen Länder an Bord zu behalten. | But this must be accompanied by measures to keep all Latin American countries on board. |
Der Beschluß, morgen nicht abzustimmen, muß morgen um 9.00 Uhr getroffen werden, nicht jetzt. | The deci sion not to vote tomorrow must be taken tomorrow morning at 9 o'clock it cannot be taken now. |
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, um die Übertragung der Krankheit durch sexuellen Kontakt (z.B. | Appropriate precautions should be taken to prevent passing the disease through sexual contact (e.g. use of a condom) or blood contamination. |
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, um die Übertragung der Krankheit durch sexuellen Kontakt (z.B. | If an erection lasts longer than 4 hours, you should get medical help immediately to avoid permanent damage to your penis. |
Ich habe Vorkehrungen getroffen, um Ihre Kleidung zu bekommen und Ihre Wahl der Verkehrsmittel. | I've made arrangements to get your clothes and your choice of transportation. |
Und nur um den Punkt getroffen Hause, wahrscheinlich hätte ich gesprochen in das Atom. | And just to hit the point home, I probably should have talked about this in the atom. |
Alle Mitgliedstaaten haben die nationalen Maßnahmen übermittelt, die getroffen wurden, um dem Rahmenbeschluss nachzukommen. | All Member States have notified the national measures taken to comply with the Framework Decision. |
Allerdings wurden keine Maßnahmen getroffen, um das hohe Lohngefälle zwischen Männern und Frauen abzubauen. | However, the high gender pay gap remains unadressed. |
gen eine Reihe von Maßnahmen getroffen, um die gel tende Einfuhrregelung flexibler zu gestalten. | New revenue can only be introduced by an unanimous decision, so this means still more national aids. |
Ich habe Herrn Kinnock heute Morgen ebenfalls getroffen, um die gestrigen Antworten zu besprechen. | I also met Mr Kinnock this morning to discuss yesterday's responses. |
Es geht um die anderen, und für diese Aufständischen muss eine Regelung getroffen werden. | It concerns the others, for whom a regulation is required. |
Es müssen Maßnahmen getroffen werden, um die negativen Auswirkungen auf die Wettbewerber auszugleichen (Ausgleichsmaßnahmen). | Measures must be taken to mitigate any adverse effects of the aid on competitors (compensatory measures) |
Deutschland hat die erforderlichen Dringlichkeitsmaßnahmen getroffen, um die Ausbreitung der klassischen Schweinepest zu verhindern. | Accordingly, Germany took the necessary emergency measures in order to avoid the spread of classical swine fever. |
Verwandte Suchanfragen : Getroffen, Um - Getroffen, Um Sicherzustellen, - Getroffen, Um Die Freiheit - Gut Getroffen - Hat Getroffen - Habe Getroffen - Getroffen Werden - Getroffen Mit - Getroffen Wird - Vorkehrungen Getroffen - Hätte Getroffen - Vorkehrungen Getroffen - Annahmen Getroffen