Übersetzung von "gestreift" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gestreift - Übersetzung : Gestreift - Übersetzung : Gestreift - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Grazed Brushed Stripes Striped Winged

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Gestreift
Stripy
Einstellungen Tastaturfarbschemata Gestreift
Settings Keyboards Color Schemes Stripy
Auch der Schwanz ist gestreift.
It also has white ear tufts and the tail is banded.
geschält ungeschält, grau weiß gestreift
Plums and sloes
geschält ungeschält, grau weiß gestreift
Of sago or of roots or tubers of heading 0714
Aber sie haben mich nur gestreift.
Yeah, but they just grazed me.
Nein, er hat mich nur gestreift.
No, he just grazed me, that's all.
Es war das Schicksal, das mich gestreift hat.
Oh, not by a bobby. Not even by a person, for that matter.
Zum Glück hat die Kugel nur meinen Arm gestreift.
Luckily, the bullet just grazed my arm.
Es heißt An Integrated Framework for Scientific gestreift Entwicklung.
It's called An Integrated Scientific Framework for
Dieses Gebiet wurde eigentlich nur von Frau Krouvel Vlam gestreift.
It was only Mrs Krouwel Vlam who touched on the latter subject.
Aber selbst ich in meiner Maultierart habe manchmal dieses Ding gestreift.
But even I, in my mulishness, even I have brushed up against that thing, at times.
Sonnenblumenkerne, geschält sowie ungeschält und grau weiß gestreift (ausg. zur Aussaat)
Prepared or preserved meat or offal of goats, uncooked, incl. mixtures of cooked and uncooked meat or offal (excl. sausages and similar products and preparations of liver)
Auffälligerweise wird in dem Programm die Frage der schwachen Verbraucher gruppen nur gestreift.
It is striking that the programme deals only briefly with the position of vulnerable consumers.
Sie hat sie lediglich gestreift, davon abgelenkt und sie zum Teil ignoriert.
No text has yet been approved by governments.
Ich hatte das Gefühl, als ob der Tod mich gerade gestreift hätte.
I felt as if Death had just brushed by me.
Sonnenblumenkerne, auch geschrotet (ausg. zur Aussaat, geschält sowie ungeschält und grauweiß gestreift)
Prepared or preserved meat or offal of sheep, cooked (excl. sausages and similar products, homogenised preparations put up for retail sale as infant food or for dietetic purposes, in containers of a net weight of  250 g, preparations of liver and meat extracts and juices)
Beschreibung des Banners Von Weiß und Rot längs gestreift mit dem Gemeindewappen oberhalb der Mitte.
Description of the BannerRed and white horizontally striped with the coat of arms extending from the middle to the top.
Nur am Rande der Debatte wurde die Frage der Sonderstähle kurz von einem Abgeordneten gestreift.
The EC protests were repeated in the meeting of the OECD Steel Committee of July 20 last.
Die Medaille hat allerdings auch eine prinzipielle Seite, eine, die Herr Virrankoski bereits gestreift hat.
There is however also a matter of principle to consider, one that Mr Virrankoski has already touched upon.
Beim Afrikanischen Esel fehlt zwar das Schulterkreuz, dafür sind die Beine sehr deutlich schwarz weiß gestreift.
It is not yet known what controls their expression, although it is believed that they are not genetic.
Die Frau, mit der er als Kind durch Felder gestreift war, und sein Herz gebrochen hatte.
The woman who as a child had skipped with him through fields and broken his heart.
Wie steht es insbesondere um die gemeinschaftlichen Politiken, die er in Venedig geprüft oder gestreift hat?
Those Member States of the Community attend ing the Summit, and the President of the Council and I, representing the Community as such, will now be prepared and fortified by the proceedings of the European Council.
Flagge Die Flagge der Stadt Freyburg (Unstrut) ist blau weiß gestreift mit dem aufgelegten Wappen der Stadt.
By the 13th century, the Neuenburg came under the control of members of the house of Wettin (now the royal family of England).
Ich möchte aber noch ein Thema ansprechen, das Herr Poettering gestreift, aber auch nicht wirklich betont hat.
I should like, however, to take up one thing that Mr Poettering touched upon but did not really emphasise.
Jahrtausendelang wurden Kühe von Hand gemolken, dabei wurde die Milch mit Zeigefinger und Daumen aus der Zitze gestreift.
Once all of the milking machines have been removed from the milked row, the milker releases the cows to their feed.
(Hauptsatzung 2)Beschreibung der Flagge Von Weiß und Rot längs gestreift mit dem von der Mitte zur Stange verschobenen Gemeindewappen.
Description of the Flag Red and white horizontally striped with the coat of arms extending from the middle to the flag pole.
Bei der Sorte Jonagold müssen Früchte der Klasse II jedoch auf mindestens einem Zehntel der Schale rot gestreift sein.
However, for the variety Jonagold, at least one tenth of the surface of the fruit in Class II must be streaked with red colouring.
Ach, wie weit lag das zurück! Die Sonne hatte im Bache geglitzert, und die Klematisranken hatten sie im Vorübergehen gestreift ...
She remembered one day Leon Oh! how long ago that was the sun was shining on the river, and the clematis were perfuming the air.
In seinen Memoiren nennt Ploetz als wichtigen Grund für seine Wahl von Zürich, dass beim Studium in Breslau sozialistische Theorien nur gestreift worden waren.
In his memoirs Ploetz states as an important reason for his choice of Zurich that in his studies in Breslau socialist theories were only incidentally mentioned.
Flaggen der Republik Nach der Revolution von 1958 wurde eine neue Flagge eingeführt (verwendet von 1959 1963), die vertikal gestreift (Schwarz Weiß Grün) war.
It was a black white green horizontal flag, with a red trapezoid (some variants have a triangle) extending from the mast side, inspired by the flag of the Arab Revolt.
Es könnte bezeichnend sein, dass nach fast drei Stunden an Erstgesprächen beide Präsidenten auf der Pressekonferenz aussagten, dass sie das Thema nicht einmal gestreift hätten.
It could be telling that after almost three hours of initial talks, the two presidents told a press conference that they hadn't even touched on the topic.
Dieser Punkt wurde kurz gestreift, um den beidseitigen Willen zur Abstimmung der Positionen im multilateralen Rahmen des Währungsfonds gemäß dem Vorschlag der Präsidentschaft zu konstatieren.
This item was raised briefly to restate both parties' wish to achieve a consensual position within the multilateral framework of the Monetary Fund, in line with the Presidency's approach.
3.10 Zudem werden die Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahme zur Verleihung des Quali tätskennzeichens zuverlässiges Unternehmen auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer im Landverkehrssektor in dem Vorschlag nur gestreift.
3.10 Moreover, the proposal merely skims over the impact of the projected secure operator quality certificate on employers and workers in the inland transport sector.
4.10 Zudem werden die Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahme zur Verleihung des Quali tätskennzeichens zuverlässiges Unternehmen auf die Arbeitgeber und Arbeitnehmer im Landverkehrssektor in dem Vorschlag nur gestreift.
4.10 Moreover, the proposal merely skims over the impact of the projected secure operator quality certificate on employers and workers in the inland transport sector.
Die wesentlichen Fragen der neuen Weltwirtschaftsordnung werden kaum gestreift und wenn, dann nur sehr ungenau, während die Krise die Länder der Dritten Welt auf das schärfste trifft.
You your self clearly felt this was an important question since you permitted several Members to speak and, I think, quite rightly.
3.3.1 Das Problem von Korruption und Piraterie wird in der Mitteilung leider nur gestreift, obwohl sich diese Probleme in Afrika durch alle Ebenen ziehen und die Wirtschaftsentwicklung beeinträchtigen.
3.3.1 The problem of corruption and piracy is, unfortunately, mentioned in the communication only in passing, though it arises in Africa at all levels and is standing in the way of economic development.
Daher ist es unbegreiflich, daß im Programm mit keinem Wort das Problem gestreift wird, wie ge währleistet werden kann, daß kein Plutonium verlorengeht oder in unbefugte Hände gelangt.
I believe we should also beware of lumping them together with such social categories as the aged, the handicapped or the unemployed, who are certainly very disadvantaged.
Wäre es nicht nett, wenn Blähungen in sichtbaren Wolken daherkämen, damit sie sehen könnte, dass ihr wirklich ziemlich harmloser Pups kaum mein Gesicht gestreift hatte, bevor er davon wehte.
Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away.
Ich werde mich bei einer solchen Bilanz je doch nur auf die Mittelmeererzeugnisse beziehen können die uns zugeteilte Redezeit ist so kurz, daß das Thema nur gestreift werden kann.
It defies logic, it is grossly discriminatory and it is outrageous that the Commission does not take this into account, and neither, apparently, does the Council at this stage.
Bei Rindern ist das Kumt in der Regel oben durch ein Gelenk verbunden und unten offen und verschließbar, da es wegen der Hörner nicht über den Kopf gestreift werden kann.
Some types fit instead onto the front of the head, again strapped to the horns, and ox pads are then used for cushioning the forehead of the ox.
Die Frauen hörten es, und blickte ängstlich aus, sah, weit hinten, auf der Stirn eines entfernten Hügel, eine Gruppe von Männern droht gegen die rot gestreift Himmel des frühen Morgens.
The women heard it, and, looking anxiously out, saw, far in the rear, on the brow of a distant hill, a party of men looming up against the red streaked sky of early dawn.
Flagge Die Flagge der Einheitsgemeinde Stadt Jerichow ist blau weiß blau (1 4 1) gestreift (Querform Streifen waagerecht verlaufend, Längsform Streifen senkrecht verlaufend) und mittig mit dem Wappen der Einheitsgemeinde belegt.
Flag The flag of the Collective Municipality of Stadt Jerichos is striped in blue white blue (1 4 1) ( Short form Stripes running horizontally, Long form Stripes running vertically ) and occupied in the middle with the coat of arms of the Collective Municipality.
Als sich dessen jüngerer Bruder ihm anschließt und behauptet, immerhin habe Iphikles als erster das Tier mit seinem Pfeil zumindest gestreift, tötet Meleager nach Robert von Ranke Graves im Zorne der Verliebtheit seine beiden Onkel.
Meleager's mother, sister of Meleager's slain uncles, took the fatal brand from the chest where she had kept it (see Meleager) and threw it once more on the fire as it was consumed, Meleager died on the spot, as the Fates had foretold.
Gewiß hatte sie die Stickerei auf einem kleinen Rahmen von Polisanderholz angefertigt, ganz heimlich, in vielen, vielen Stunden, und die weichen Locken der träumerischen Arbeiterin hatten die Seide gestreift. Ein Hauch von Liebe wehte aus den Stichen hervor.
It had been embroidered on some rosewood frame, a pretty little thing, hidden from all eyes, that had occupied many hours, and over which had fallen the soft curls of the pensive worker. A breath of love had passed over the stitches on the canvas each prick of the needle had fixed there a hope or a memory, and all those interwoven threads of silk were but the continuity of the same silent passion.

 

Verwandte Suchanfragen : Gestreift Unten - Gestreift Violett - Lap-gestreift - Schwarz Weiß Gestreift