Übersetzung von "gesetzlich regeln" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gesetzlich - Übersetzung : Gesetzlich - Übersetzung : Gesetzlich - Übersetzung : Regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung : Gesetzlich - Übersetzung : Gesetzlich regeln - Übersetzung : Regeln - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aber menschliches Verhalten lässt sich nun einmal nicht gesetzlich regeln.
Of course you cannot legislate for human behaviour, however.
Es wird immer angenommen, dass ein politisches Problem in jedem Falle gesetzlich zu regeln ist.
It is always assumed that the solution for any political issue is legislation.
Artikel 82 bietet den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, die Verarbeitung personenbezogener Daten im Beschäftigungskontext gesetzlich zu regeln.
Article 82 provides an empowerment for Member States to adopt specific laws for processing personal data in the employment context.
Artikel 49 bestimmt, welche Aspekte in Bezug auf die Aufsichtsbehörden von den Mitgliedstaaten gesetzlich zu regeln sind.
Article 49 sets out rules on the establishment of the supervisory authority to be provided by the Member States by law.
Die neue Regierung sieht eine ihrer vordringlichsten Aufgaben darin, den Bereich der Bildung gesetzlich neu zu regeln.
One of the priorities of the new government is to pass new education legislation.
Auch andere Mitgliedstaaten der EU haben beschlossen, diesen Bereich gesetzlich zu regeln entsprechende nationale Rechtsvorschriften werden derzeit erarbeitet.
Other EU countries have also decided to regulate in this area, and national legislation is currently being drafted.
Es ist in der Tat problematisch, die Vorgänge in einem anderen Land von hier aus gesetzlich zu regeln.
It is a real problem to legislate here for what is going on in another country.
Wahrscheinlich wird es so sein, dass ein Verhaltenskodex nicht ausreicht, sondern dass diese Regeln auch gesetzlich verankert werden müssen.
It will probably turn out that any code of conduct will be insufficient, and these rules will also have to be put on a legal footing.
Gesetzlich, ja.
Legally, yes.
Viele Kommentatoren, und zwar selbst solche, die Bloombergs Ziel aufgeschlossen gegenüberstanden, argumentierten, es sei falsch, das Verbraucherverhalten derart rigoros gesetzlich zu regeln.
Many commentators, even those sympathetic to Bloomberg s goal, argued that it was wrong to try to legislate consumer behavior so bluntly.
Unsere Aufgabe besteht nicht darin, die oftmals seltsamen Wünsche der Brüsseler Technokraten zu legitimieren, die alles Mögliche und Unmögliche gesetzlich regeln wollen.
We are not here to legitimise the often strange desires of the technocrats in Brussels to legislate on anything and everything.
(Gesetzlich vorgeschriebene Schilder)
(Statutory plates)
Ernterechte Erteilung gesetzlich verbürgter Ernterechte in gesetzlich ausgewiesenen und oder festgelegten Gebieten
Harvesting rights Granting of legal rights to harvest the timber within legally designated and or gazetted boundaries
Ist das gesetzlich zugelassen?
Is it legal?
B. Schriftdolmetscher) gesetzlich geregelt.
(Ed.).
Es geht um die Frage, ob man überhaupt Dinge gesetzlich regeln soll, ob man sie nicht der Selbstregulierung, Koregulierung oder gar keiner Regulierung überlassen sollte.
It is about whether or not you should legislate, whether you should leave it to self regulation, co regulation or no regulation at all.
Dritter Einwand Die Arbeit einer Hausangestellten gesetzlich zu regeln heißt doch, Schwarzarbeit zu angemeldeter Arbeit zu machen Wird sie aber dann nicht viel zu teuer?
Argument three. Regulating the work done by cleaning ladies would simply be making undeclared work all above board, and surely that would make it far too expensive?
In beiden Fällen gilt es, einen fairen Wettbewerb zwischen dem öffentlichen und dem privaten Angebot im Rahmen von gesetzlich festgelegten öffentlichen Regeln und Mindestdienstleistungen herzustellen.
In both instances, the public and the private sector must be allowed to compete fairly, within the terms of public minded regulations and a minimum service provision defined by law.
Die Förderung des Weltmarkts muss von gesetzlich festgelegten Sicherheiten sowohl zum Schutz des Privatlebens, als auch zum Schutz der Regeln eines gesunden Wettbewerbs begleitet werden.
Globalisation needs to go hand in glove with legal guarantees that both privacy and the rules of healthy competition will be protected.
Kindern ist Rauchen gesetzlich verboten.
Minors are prohibited from smoking by law.
Sectio legalis ( gesetzlich angeordnete Operation ).
Autopsies are performed for either legal or medical purposes.
Die Pflanze ist gesetzlich geschützt.
The climate can be cool.
Sie waren nicht gesetzlich belangbar.
They're not legally liable.
Und es ist gesetzlich zulässig
And it is permitted by law
KEINE OFFIZIELLEN, GESETZLICH FESTGELEGTEN KLASSEN.
NO FORMAL LEGAL CLASSES.
Sie muß gesetzlich abgeschafft werden.
It was a romantic age with romantic ideas.
Bissige Hunde sind gesetzlich verboten.
The law protects folks against dogs that bite!
ist das vielleicht gesetzlich verboten?
would there be some law against that?
Bevor man etwas gesetzlich tut...
Before you can do anything by law you must have law.
Mindesthygieneanforderungen sollten gesetzlich vorgeschrieben werden.
Legislation should lay down minimum hygiene requirements.
In diesem Kontext gilt es meiner Ansicht nach im Wesentlichen drei Umstände zu beachten Erstens die Notwendigkeit zu reagieren, die Betriebsfonds für die Erzeugerorganisationen gesetzlich zu regeln.
In this context, there are three situations that I think we must consider. The first is the need to provide a response, to legislate on the operational funds for producers' organisations.
Der Begriff ist gesetzlich nicht definiert.
History The origin of bourbon is not well documented.
Januar 1978 nicht mehr gesetzlich ist.
It is not an SI unit.
2) Das Asylverfahren ist gesetzlich festgeschrieben.
The asylum procedure is prescribed by law.
Nichts davon ist derzeit gesetzlich vorgeschrieben.
None of this is law at the moment.
Die gesetzlich vorgeschriebene Reserve habe ich.
The law demands that I carry a certain legal reserve, and I do.
über ein gesetzlich festgelegtes Asylverfahren verfügt,
it has in place an asylum procedure prescribed by law
In der ersten Hälfte der 90er Jahre sahen sich die meisten Länder angesichts der einsetzenden Bildungsreformen gezwungen, den Bereich der Bildung einschließlich der Berufsbildung gesetzlich neu zu regeln.
In the first half of the 1990s, most countries prepared new legislation in the field of education including vocational education and training almost as a 'knee jerk' response to the beginning of the reform period in education.
Stattdessen wird alles gesetzlich geregelt , sagte er.
Instead, All will be settled by law, he said.
Öffentliche Krankenhäuser bekommen gesetzlich vorgeschriebene Klinik Clowns
By the law, public hospitals will have hospital clowns
Eine Vielzahl dieser Arten sind gesetzlich geschützt.
A great number of these plants and species is protected by law.
a) eine solche Beförderung gesetzlich vorgeschrieben ist,
(a) Such carriage is required by law
Wie gesetzlich gefordert, würde alles transparent sein.
And lawfully, everything has to be transparent and it would be.
Dankbarkeit ist mir gesetzlich verboten. Dankbarkeit verboten.
No thankfulness I'm forbidden... by law to feel thankfulness.
Zu Gefährdungsbeurteilungen sind die Unternehmen gesetzlich verpflichtet.
Companies are obliged by law to make risk assessments.

 

Verwandte Suchanfragen : Regeln Gesetzlich - Regeln Regeln - Regeln Regeln - Gesetzlich Erlaubt - Gesetzlich Vorgeschrieben - Gesetzlich Zulässig